| That's the Greek yoghurt you ate earlier. | Это греческий йогурт, который ты сегодня ела. |
| Besides, it's in Greek. | К тому же, это греческий. |
| Not a single Greek is seen. | На берегу, еще один греческий. |
| Heraclitus arrived in Ephesia, his town of birth, a Greek city in Asia Minor. | Гераклит прибывает в Эфес, на свою родину, греческий город в Малой Азии. |
| You didn't tell me you spoke Greek. | Вы не говорили, что знаете греческий. |
| Yes, I had the Greek salad. | Да, я заказывал греческий салат. |
| Translating the Greek was easy enough, though the idiom is decidedly pre-grammar, if you will. | Перевести греческий было легко, хотя диалект лишен грамматики, если позволите. |
| And Latin and Greek, of course. | Еще латынь и греческий, разумеется. |
| I keep wanting to say baklava, but that's a Greek dessert. | Хотела сказать "Пахлава", но это греческий десерт. |
| There's weaponry and Greek fire arriving tonight. | Оружие и Греческий огонь прибудут сегодня ночью. |
| I believe this is Greek fire, a legendary flame that cannot be extinguished. | Я считаю, что это греческий огонь, легендарное пламя, которое нельзя потушить. |
| Because Greek fire is far more sinister than your napalm. | Потому что греческий огонь гораздо более зловещий, чем напалм. |
| You're saying if the countermeasure was Greek fire... | Хочешь сказать, что если контрмерами был греческий огонь... |
| She had a Greek salad for lunch. | Она съела на обед греческий салат. |
| Orpheus was a Greek poet and musician. | Орфей - греческий поэт и музыкант. |
| Take for instance the case of Lenny Weinrib, a tale as Greek and timeless as fate itself. | Возьмем, к примеру, случай Ленни Вайнриба, рассказ настолько греческий и вечный, как и сама судьба. |
| Greek new year's, Chinese easter. | Греческий новый год, Китайская пасха. |
| Well, the secret is Greek yogurt. | Ну, тайна - греческий йогурт. |
| 1620 hours The Greek frigate Rodos departed with 150 European nationals on board. | Отправился греческий фрегат «Родос» со 150 гражданами разных стран Европы на борту. |
| Defenders from non-governmental organizations, such as the Greek Council for Refugees, provided services free of charge. | Защитники из неправительственных организаций, таких, как Греческий совет для беженцев, оказывают услуги бесплатно. |
| Interested in languages from an early age, he began learning Russian and Greek from the time he was 14. | Заинтересовавшись языками в раннем возрасте, он начал изучать русский и греческий с 14 лет. |
| Within its walls there was a Greek hospital, a school and housing for the elderly and poor. | В его стенах действует греческий госпиталь, школа и приют для пожилых и бедных. |
| Nevertheless he was allowed some time later to travel to Pest, Hungary in order to study Latin and Greek. | Однако позже он предпринял путешествие в Пешт, Венгрия, чтобы изучать латынь и греческий. |
| As an ideology, Greek nationalism originated and evolved in pre-modern times. | Греческий национализм, как идеология, возник и развивался в античное время. |
| The 3rd Greek Battalion attacked the village of Casalecchio on the left flank, supported by New Zealand tanks and infantry. | З-й греческий батальон атаковал село Casalecchio на левом фланге, при поддержке новозеландских танков и пехоты. |