Английский - русский
Перевод слова Grave
Вариант перевода Захоронения

Примеры в контексте "Grave - Захоронения"

Примеры: Grave - Захоронения
In the same year, more digging processes seeking new findings were made, resulting in two graves of a famous couple, which today is named as the royal grave. В том же году были предприняты новые археологические раскопки, в результате которых было найдено два захоронения знатной пары которые сегодня называют «королевской могилой».
In this respect, States with suitable disposal sites, and with grave concerns about proliferation risks, ought to be proactive in putting forward solutions as well as identifying problems and a commitment to forego enrichment and reprocessing in the buyer state should enhance this effort. В этом отношении государствам, имеющим подходящие площадки для захоронения и испытывающим серьезную обеспокоенность по поводу рисков распространения, следует действовать с опережением, предлагая решения, а также выявляя проблемы, и обязательство об отказе от обогащения и переработки в закупающем государстве должно подкрепить эти усилия.
The grave in Ovcara is thought to contain as many as 200 Croatian civilians and soldiers reportedly abducted from the Vukovar Hospital and then executed at the grave site by Yugoslav army and Serbian paramilitary units. Предполагается, что в могиле в Овчаре захоронено 200 хорватских гражданских лиц и военнослужащих, которые, как сообщается, были захвачены в больнице в Вуковаре, а затем казнены у места захоронения военнослужащими югославской армии и сербских полувоенных формирований.
Since the exhumation of the mass grave cannot be completed by that date, my Government insists that the investigation of the grave site continue past the said date, as scheduled previously. Поскольку эксгумацию в этом месте массового захоронения невозможно завершить к вышеуказанной дате, мое правительство настаивает на том, чтобы расследование на этом месте продолжалось и после этой даты, как было ранее запланировано.
Intentional burial, particularly with grave goods may be one of the earliest detectable forms of religious practice since, as Philip Lieberman suggests, it may signify a "concern for the dead that transcends daily life." Намеренные захоронения могут быть одними из наиболее ранее замеченных форм религиозных практик, как считает Филипп Либерман (англ. Philip Lieberman), что может показать «беспокойство о мертвом, которое превышает повседневную жизнь».
It appears a shovel was dug into the rib cage, possibly while the grave was being dug. Похоже, что лопатой расковыряли грудную клетку вероятно, во время захоронения.
Track 1: "Cradle to grave" information system for transparency and confidence-building Направление 1: система информации о всех этапах цикла жизни ядерного топлива «от его получения до захоронения», обеспечивающая транспарентность и укрепление доверия
At least 700 bodies were uncovered in a mass grave located within a special anti-terrorist police unit's compound in the Belgrade suburb of Batajnica. Массовые захоронения располагались на полицейском полигоне Специальной антитеррористической группы (SAJ) в пригороде Белграда Батайница.
On the same day, in the vicinity of Mujat Mahala, a suspected mass grave was found by the Kosovo Police Service and a KFOR patrol. В тот же день сотрудники Косовской полицейской службы и патруль СДК обнаружили место предположительного массового захоронения возле Муят-Махалы.
PHR has previously reported findings of malicious destruction of this mass grave site, apparently aimed at destroying evidence of a war crime. Ранее представители организации "Врачи за права человека" сообщили о фактах предумышленного уничтожения этого массового захоронения, по всей вероятности, в целях сокрытия улик военного преступления.
March 3, 2002: ABC reported that the Chechen rebels said they found a mass grave containing more than 20 bodies of civilians in a grain silo in the town of Argun, of whom they recovered three. З марта 2002 года: ABC объявило, что чеченские сепаратисты сообщили о находке массового захоронения с более чем 20 телами гражданских лиц в зернохранилище города Аргун.
CHIDAHO (on the road to Irabata): A witness informed the Rapporteur that he had seen a common grave, but no bodies, in early November. ЧИДАХО (дорога на Ирабата): очевидец сообщил Докладчику о том, что в начале ноября был на месте массового захоронения, но самих трупов не видел.
Several Kuwaiti interlocutors wondered whether reward amounts could be increased so as to encourage informants and witnesses to provide leads on the location of mass grave sites, thereby overcoming the difficulty of acquiring high-quality information. Несколько представителей Кувейта поинтересовались, нельзя ли для решения проблем с получением качественной информации увеличить вознаграждение, выплачиваемое осведомителям и свидетелям, с тем чтобы они более охотно давали наводки на места массового захоронения.
On July 14, Anton Gerashchenko said that exhumation of bodies from the mass grave was conducted, and that the bodies had signs of tortures and abuses. 14 июля Антон Геращенко заявил, что Арсен Аваков поручил ему сообщить, что на месте массового захоронения была проведена эксгумация тел, которые несли следы пыток и издевательств.
General allegation On 30 December 2013, the Working Group transmitted, jointly with three other special procedures mechanisms, a general allegation to the Government concerning the discovery of a mass grave near Ras El-Ma, Azzaba, Wilaya of Skikda. 30 декабря 2013 года Рабочая группа совместно с тремя другими механизмами специальных процедур направила правительству общее утверждение в отношении обнаружения массового захоронения неподалеку от аэродрома Рас Эль-Ма, Аззаба, Вилайя, Скикда.
Nidarosdomen Cathedral is Norway's national sanctuary, and was built over the grave of St. Olav, Norway's patron saint. Собор Нидарос - древнейшая усыпальница Норвегии. Собор построен на месте захоронения Олафа Святого, покровителя Норвегии.
Korzhev is the author of the monument for the family grave of famous Russian industrialists and philanthropists the Stroganovs in Moscow, as well as of the monument to the outstanding Russian educator, journalist and public figure Nikolay Novikov, erected in 2012. Иван Владимирович является автором памятника для семейного захоронения известных российских промышленников и меценатов Строгановых в Москве, а также установленному в 2012 году памятника выдающемуся русскому просветителю, журналисту и общественному деятелю Николаю Ивановичу Новикову.
The team has authorization from government authorities to investigate grave sites in Glodjane, Golubovac, Gornje Obrinje, Volujak, Klecka and Orahovac; it began work at Gornje Obrinje on 10 December. Власти разрешили этой группе исследовать захоронения в Глоджяне, Голубоваце, Горне-Обрине, Волуяке, Клечке и Ораховаце; 10 декабря группа приступила к работе в Горне-Обрине.
It stated that it is ready to officially acknowledge Mr. Sankara's grave at Dagnoin, 29 Ouagadougou, to his family and reiterates its submission prior to the decision that he has been declared a national hero and that a monument is being erected in his honour. Государство-участник сообщило о своей готовности официально подтвердить семье г-на Санкары место его захоронения на кладбище Даньюэн, Уагадугу, 29, и повторяет, что он был объявлен национальным героем и в его честь установлен памятник.
Excavations in 2006 at St Martin-in-the-Fields revealed a late Roman grave, suggesting the locale had been a sacred site. Раскопки 2006 года в Сент-Мартин-ин-зе-Филдс обнаружили римскую гробницу, что дает основание предположениям о значительности, как место захоронения.
A surface survey yielded a large number of spent 7.62-millimetre cartridges in the bushes north-west of the grave site and bullet scoring on trees to the south-west of the grave site. В ходе осмотра поверхности земли найдено большое количество гильз от 7,62 мм патронов в кустах к северо-западу от места захоронения, а также обнаружены пули, застрявшие в деревьях к юго-западу от этого места.
In October 1995, a communal grave situated in Kibuye prefecture was studied by two members of the forensic medicine team. В октябре 1995 года два специалиста из группы судебной медицины исследовали одно место массового захоронения в префектуре Кибуе.
A recent example is the transport and escort protection given to the Tribunal team investigating a mass grave site in the Prijedor Obstina area. Одним из последних примеров этого является транспортировка и сопровождение с целью охраны группы Трибунала, проводившей расследование на месте массового захоронения в районе общины Приедор.
On 12 November, an acrimonious exchange between the left and right took place in the Knesset Interior Committee during a discussion about the beatification of Baruch Goldstein's grave. 12 ноября в Комитете по внутренним делам кнессета во время обсуждения вопроса об обустройстве места захоронения Баруха Гольдштейна состоялся язвительный обмен мнениями между левыми и правыми сторонниками.
In paragraph 60, the mission describes the Monoko-Zohi mass grave, specifying that the area, which is under rebel control, is located in the western part of the country. В пункте 60 Миссия, говоря о месте захоронения в Монако-Зои, уточняет, что этот район находится под контролем повстанцев в западной части страны.