Английский - русский
Перевод слова Grass-roots
Вариант перевода Местных

Примеры в контексте "Grass-roots - Местных"

Примеры: Grass-roots - Местных
The NCPE provided a grass-roots service to investigate complaints of racial discrimination. НКПР пользуется услугами местных групп для расследования жалоб на расовую дискриминацию.
The next challenge is promoting human development and eradicating poverty through the empowerment of grass-roots communities. Следующая задача заключается в стимулировании развития человеческого потенциала и искоренении нищеты за счет расширения возможностей местных общин.
Let's use our social-media team and grass-roots folks. Давайте используем нашу медиа-группу и местных.
The system follows the rationale of conventional credit but uses as an intermediary the existing network of grass-roots financial and service organizations. Эта система применяет обычный метод кредитования, но использует в качестве посредников существующую сеть местных финансовых учреждений и организаций по оказанию услуг.
The Trust Fund has supported a number of grass-roots anti-trafficking initiatives. Этот фонд оказал поддержку ряду местных мероприятий по борьбе с торговлей людьми.
These also aim at empowering grass-roots non-governmental organizations by strengthening their managerial and communication skills in peace-building and reconstruction. Они также направлены на расширение возможностей местных неправительственных организаций путем совершенствования навыков управления и общения их персонала в контексте миростроительства и реконструкции.
UNRISD sponsors a large international network on grass-roots movements and land reform. ЮНРИСД является спонсором широкомасштабной международной сети связи по вопросам местных движений и земельной реформы.
This should include measures to link grass-roots communities with these discussions and conferences. Это должно включать в себя меры по привлечению местных общин к таким дискуссиям и конференциям.
Logistical and financial support for the development of grass-roots communities in poor countries; материально-техническом и финансовом обеспечении в целях поддержки развития местных общин в бедных странах;
Large-scale prevention programmes can be put into operation only by involving community representatives and grass-roots democratic institutions, and, with them, leaders of social, cultural and faith-based groups. Крупномасштабные профилактические программы могут быть успешно осуществлены лишь при условии привлечения представителей общин и местных демократических институтов, а также лидеров социальных, культурных и религиозных образований.
Ongoing drives to promote such informal movements, encouraged by leaders and aid agencies, have institutionalized grass-roots CBOs as important entry points for development intervention. Продолжающиеся тенденции в направлении развития таких неформальных движений, которые поощряются руководителями страны и учреждениями по оказанию помощи, способствовали институционализации местных общинных организаций как важного механизма воздействия на процесс развития на местном уровне.
This is an association of some 430 local cooperatives and farmer groups, led by a woman grass-roots leader. Союз является ассоциацией, в которую входят примерно 430 местных кооперативов и фермерских групп и которую возглавляет женщина из числа местных активисток.
IGAD has therefore involved non-governmental organizations and grass-roots community organizations fully in the formulation and execution of the subregional action programme. Так, МПОР удалось в полной мере вовлечь в разработку и осуществление СРПД НПО и организации местных сообществ.
HRU has been liasing with the Department of Education in creating awareness through workshops and training sessions for teachers, school principals, parents and grass-roots communities. ГПЧ в контакте с Департаментом просвещения предпринимает усилия по повышению осведомленности посредством организации рабочих совещаний и учебных занятий для учителей, директоров школ, родителей и местных общин.
In particular, we should enhance cooperation between youth organizations or platforms from different regions through concrete, grass-roots projects and programmes that directly involve young people. В частности, нам следует расширять сотрудничество между молодежными организациями или платформами из разных регионов с помощью конкретных местных проектов и программ, которые непосредственно касаются молодежи.
Seven focal NGOs, one in each country and about 200 grass-roots women's NGOs participated in this programme. В этом проекте участвовали семь специализированных неправительственных организаций (по одной от каждой страны) и примерно 200 местных женских неправительственных организаций.
The United Nations Development Fund for Women in particular has done a lot in recent years to support the mainstreaming of the gender perspective in conflict prevention, resolution and reconstruction, including by supporting grass-roots women's organizations. В частности, Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин в последние годы многое сделал в плане учета гендерной тематики в области предотвращения и разрешения конфликтов и мер по восстановлению, включая поддержку местных женских организаций.
Activities are being carried out under the first phase of the programme, "action to combat land degradation and desertification", and four centres of excellence have been selected for grass-roots community capacity-building, training and programme formulation methods. Были проведены мероприятия, относящиеся к первому этапу осуществления субрегиональной программы "Борьба с деградацией земель и опустыниванием", и отобрано четыре центра передовых знаний в целях укрепления потенциала местных сообществ, подготовки кадров и совершенствования методов разработки программ.
Along with the Huairou Commission and UNDP, the organization held a meeting on securing grass-roots women's access to land and housing in the context of the AIDS pandemic, in December 2008. Совместно с Комиссией Хуайру и ПРООН организация в декабре 2008 года провела совещание по вопросу об обеспечении доступа местных женщин к земельным ресурсам и жилью в контексте пандемии СПИДа.
Women organized into community grass-roots groups are effective advocates for development. Женщины, состоящие в местных низовых организациях, активно выступают в поддержку развития.
We know from grass-roots work in the Philippines that Governments sometimes intrude on indigenous communities with development projects without consultation or understanding local needs. З. Нам известно по опыту работы в низовых структурах на Филиппинах, что в ряде случаев местные органы управления навязывают общинам коренных народов проекты в области развития без консультаций или понимания местных потребностей.
Its workplans were drawn up at grass-roots level, by the more than 75,000 local branches of the Federation. Рабочие планы разрабатываются на низовом уровне в более чем 75 тыс. местных отделений Федерации.
The programme also improved public awareness and empowered grass-roots groups on advocacy, including on issues of reparation. Кроме того, благодаря этой программе повысилась осведомленность общественности и расширились возможности местных общественных организаций в том, что касается защиты прав, в том числе в связи с компенсацией ущерба.
We have established committees from the grass-roots to the national levels, comprising Government officials, local communities and non-governmental organizations. Мы учредили комитеты начиная с рядовых граждан и заканчивая государственными уровнями, в состав которых входят правительственные должностные лица, представители местных общин и неправительственных организаций.
The overall goal of the programme is to rebuild indigenous capacities for recovery through the strengthening of grass-roots community and self-help resources. Общая цель программы состоит в восстановлении способности местных общин участвовать в реконструкции страны за счет укрепления общин на низовом уровне и мобилизации ресурсов с помощью проектов самопомощи.