Grandpa chopped wood - and grandma was either in a good or a bad mood. |
Дед колол дрова, а настроение бабушки менялось: то хорошее, то плохое. |
Grandpa, I'll pay you back for these if you want. |
Дед, я верну тебе деньги за все это, если хочешь. |
You know Grandpa Hucklebuckle used to say that Santa himself gave it to him. |
Дед Хаклбакл часто говорил, что костюм подарил ему сам Санта Клаус. |
Grandpa sent a telegram that grandma is in a bad condition. |
Потому что дед прислал телеграмму, что с бабушкой плохо. |
Whereas Grandpa just keeps on going, a role model for generations of young monkeys. |
А Дед всё здравствует, служа примером для молодых макак. |
Grandpa, what are they looking for? |
Дед, а что они ищут? |
Grandpa, How do you feel? |
Дед, ну как ты, а? |
Give them a break, Grandpa It's the weekend |
Оставь их в покое, дед, выходные же... |
Did you ask Shlomi if you could? -Get off my case, Grandpa. |
Спросил разрешения у Шломи? -Отвяжись, дед. |
"Grandpa, tell me a story about Istanbul." |
"Дед, расскажи мне про Стамбул" |
Why are you getting on my case, Grandpa? |
Дед, что ты ко мне привязался? |
Grandpa, where's your cane? |
Дед, а где твоя трость? |
Grandpa didn't tell me anything, because the doctor didn't let me in. |
Дед не говорил со мной, потому что врач не пускал меня. |
Who'd cook for you, Grandpa? |
А кто будет готовить тебе, дед? |
You're acting like Grandpa did just before he started wearing that German uniform. |
Ведёшь себя прямо как наш дед... перед тем, как он начал носить немецкую униформу. |
Grandpa, quit the fairy tales! |
Дед, может, хватит сказок? |
Well, Grandpa was probably like a human windmill, just throwing those elbows everywhere. |
Дед был прямо как ходячая мельница, всех локтями сбивал. |
g What's with the phone, Grandpa? |
Что это за телефон, дед? |
Grandpa, how did they dose you? |
Дед, как они тебя заразили? |
Grandpa, can we please go now? |
Дед, можно мне уже идти? |
Maybe Grandpa Hucklebuckle wanted to make sure the store was run properly. |
Может, дед Хаклбакл хотел, чтобы магазином хорошо управляли? |
Okay, so Grandpa - he takes advantage of one of the worst days in this country's history, steals these paintings among some others, sells a few, starts his own little dynasty. |
Ладно, итак дед... он пользуется одним из худших дней в истории этой страны, крадет эти картины среди прочих, парочку продает, создает свою маленькую династию. |
And there's just Grandpa, Father, me, my wife and Bikash. |
Кроме них тут только я, моя жена отец, дед и Бикаш |
Well, where do you build your treehouses now, Grandpa? |
Где ты теперь будешь строить домик на дереве, дед? |
Grandpa didn't want me to bother you, but what is going on? |
Дед не хотел, чтобы я тебя тревожила, но что у вас происходит? |