Примеры в контексте "Grandpa - Дед"

Все варианты переводов "Grandpa":
Примеры: Grandpa - Дед
Grandpa chopped wood - and grandma was either in a good or a bad mood. Дед колол дрова, а настроение бабушки менялось: то хорошее, то плохое.
Grandpa, I'll pay you back for these if you want. Дед, я верну тебе деньги за все это, если хочешь.
You know Grandpa Hucklebuckle used to say that Santa himself gave it to him. Дед Хаклбакл часто говорил, что костюм подарил ему сам Санта Клаус.
Grandpa sent a telegram that grandma is in a bad condition. Потому что дед прислал телеграмму, что с бабушкой плохо.
Whereas Grandpa just keeps on going, a role model for generations of young monkeys. А Дед всё здравствует, служа примером для молодых макак.
Grandpa, what are they looking for? Дед, а что они ищут?
Grandpa, How do you feel? Дед, ну как ты, а?
Give them a break, Grandpa It's the weekend Оставь их в покое, дед, выходные же...
Did you ask Shlomi if you could? -Get off my case, Grandpa. Спросил разрешения у Шломи? -Отвяжись, дед.
"Grandpa, tell me a story about Istanbul." "Дед, расскажи мне про Стамбул"
Why are you getting on my case, Grandpa? Дед, что ты ко мне привязался?
Grandpa, where's your cane? Дед, а где твоя трость?
Grandpa didn't tell me anything, because the doctor didn't let me in. Дед не говорил со мной, потому что врач не пускал меня.
Who'd cook for you, Grandpa? А кто будет готовить тебе, дед?
You're acting like Grandpa did just before he started wearing that German uniform. Ведёшь себя прямо как наш дед... перед тем, как он начал носить немецкую униформу.
Grandpa, quit the fairy tales! Дед, может, хватит сказок?
Well, Grandpa was probably like a human windmill, just throwing those elbows everywhere. Дед был прямо как ходячая мельница, всех локтями сбивал.
g What's with the phone, Grandpa? Что это за телефон, дед?
Grandpa, how did they dose you? Дед, как они тебя заразили?
Grandpa, can we please go now? Дед, можно мне уже идти?
Maybe Grandpa Hucklebuckle wanted to make sure the store was run properly. Может, дед Хаклбакл хотел, чтобы магазином хорошо управляли?
Okay, so Grandpa - he takes advantage of one of the worst days in this country's history, steals these paintings among some others, sells a few, starts his own little dynasty. Ладно, итак дед... он пользуется одним из худших дней в истории этой страны, крадет эти картины среди прочих, парочку продает, создает свою маленькую династию.
And there's just Grandpa, Father, me, my wife and Bikash. Кроме них тут только я, моя жена отец, дед и Бикаш
Well, where do you build your treehouses now, Grandpa? Где ты теперь будешь строить домик на дереве, дед?
Grandpa didn't want me to bother you, but what is going on? Дед не хотел, чтобы я тебя тревожила, но что у вас происходит?