Примеры в контексте "Grandpa - Дед"

Все варианты переводов "Grandpa":
Примеры: Grandpa - Дед
My grandpa was a magician, he always had a rabbit in his pocket. Мой дед был волшебником, умел вытаскивать кролика из кармана.
His father, my grandpa, was a G-man. Его отец, мой дед, был федералом.
Conor, it's your grandpa. Конор, Конор, этот твой дед.
My grandpa forged this sword for a High King who vanished without ever claiming it. Мой дед выковал этот меч для Верховного Короля, который исчез, даже не истребовав его.
But my grandpa had dark hair. А мой дед наоборот, темноволосый.
Your grandpa would get crazy with her. И твой дед сходил от этого с ума.
When we were kids, your grandpa would take your dad out there when he was in trouble. Когда мы были маленькими, твой дед выводил туда твоего отца, когда он влипал в неприятности.
Your grandpa would be proud of you taking over. Дед бы гордился, если ты дело продолжишь.
The crystal my grandpa tethered Storybrooke's magic to. Кристалл, который мой дед привязал к магии Сторибрука.
Magic tore apart his family, too, when my grandpa became the Dark One. Магия тоже разрушила его семью, когда мой дед стал Темным.
That's my grandpa, so he's your great-great grandfather. Это мой дед, то есть твой прапрадедушка.
Don't interrupt, grandpa, I'm busy. Не отвлекай нас, дед, мы заняты.
My grandpa can't talk that well, but he says you're very beautiful. Мой дед плохо разговаривает, но он сказал, что вы красивая.
Excuse me, my grandpa would like to say something. Простите, мой дед хочет вам кое-что сказать.
My grandpa went up in mid-summer. Мой дед ушел в середине лета.
I have similar grandpa, so I understand your situation... У меня дед такой же, так что я тебя понимаю.
My grandpa always saying about me becoming a human being. Мой дед тоже вечно твердит, чтобы я стал человеком.
My grandpa always told me, don't watch your credits. Мой дед всегда говорил мне, не следи за своими кредитами.
My grandpa, world war ii. Мой дед, во Второй мировой.
I think grandpa must go to school and paint in another little angel. Мой дед должен сходить в ту школу и нарисовать еще одного ангела.
Well, that's okay, 'cause grandpa promised to buy us a brand-new trailer. Ну, это нормально, потому что дед пообещал купить нам новый супертрейлер.
I'm my own grandpa Here we go. Я мой собственный дед Ну вот.
Your grandpa doesn't know about it. Твой дед не знает об этом.
Kelso, my grandpa's in intensive care. Келсо, у меня дед сейчас в реанимации.
Your grandpa, Luis, taught me when I was about your age. Твой дед Луис начал учить меня, когда я был в твоем возрасте.