Примеры в контексте "Grandpa - Дед"

Все варианты переводов "Grandpa":
Примеры: Grandpa - Дед
That's okay, grandpa, I've got this one. Все хорошо, дед Я займусь этим
No, I've got it. I'm not your grandpa, Нет, я займусь этим И я не твой дед
That must be your proud grandpa. Это наверное, твой дед анкету заполнял.
If someone says anything, just tell them that your grandpa's old and doesn't know what he's doing. Если кто-то чё-нибудь вякнет, скажи им что твой старый дед выжил из ума и не соображает, что творит.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets. А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
My grandpa said you were a hero when you were younger. Мой дед сказал, что в молодости ты был героем
Come on, I know your grandpa's rich Но знаю я - твой дед богат.
So you'd rather die like mom or grandpa or uncle bud? она мен€ не заставит то есть ты лучше умрешь, как мама, дед или д€д€ Ѕад?
Do not cry, grandpa, do not cry, grandma. Не плачь, дед, не плачь, бабка.
When grandma was in a bad mood, grandpa would stop us - and ask us: Когда бабуля была в плохом настроении, дед останавливал нас и спрашивал:
My grandpa gave it to me, when I was going to War Мне дед подарил, когда на фронт провожал.
My grandpa used to say "I'd rather die than that something happen to me!" Мой дед всегда говорил: "Скорее я умру, чем со мной что-нибудь случится!"
He's not our grandpa, he's our dad. Не наш папа, а не дед.
My grandma and grandpa, mom and dad, mom and stepdad, stepdad and grandma. Мои дед и бабуля, мама и папа, мама и отчим, отчим и бабуля.
So who was the wingman, the grandpa or the kid? Так кто бросился на амбразуру, дед или внук?
Even your grandpa would do it better С этим бы справился даже дед.
Don't say if you don't know, grandpa. Вот что, дед, ты не знаешь- не болтай!
There's my neighbor Durbin, and some dude dressed like my grandpa's got him by the neck, right? А там мой сосед Дорбин и какой-то чувак, одетый как мой дед, держит его за шею.
My grandpa gave it to me when I was 7 years old, and he said, "son, this will keep the bad guys away." Мой дед дал её мне, когда мне было 7, и сказал: "Сынок, эта штука не подпустит к тебе плохих парней".
I am sick of being the way grandpa remembered me, of being the way I used to be. Меня бесит, что дед постоянно напоминает мне, каким я должен быть каким я должен был быть
I'd have been ashamed of people for Grandpa has shrunk so much. Перед людьми стыдно, что дед стал такой маленький.
It's already Grandpa's fourth nap of the day. Дед решил вздремнуть в четвёртый раз.
So Grandpa's having this barbecue, and Uncle Terry doesn't want to go. Дед устраивает барбекю, а дядя Терри не хочет ехать.
Grandpa wouldn't want something showy and overpriced. Мой дед не выбрал бы что-то броское и неоправданно дорогое.
Best thing to ever happen to bootleggers like Grandpa. Лучшее, что могло случиться для таких бутлегеров, как мой дед.