Is Silas coming to my graduation? |
Сайлас прийдет на выпускной? |
Go to your boy's graduation. |
Иди на выпускной своего сына. |
At noon, her older sister Sally's high school graduation will begin. |
В полдень начнется школьный выпускной ее старшей сестры Салли. |
Just stopping by to hand out some un-vites to my graduation. |
Просто зашел забрать обратно пару приглашений на мой выпускной. |
As expected, Momoko-sensei broke into tears during graduation ceremonies. |
Как мы и предполагали, Момоко-сенсей не выдержала и расплакалась на выпускной церемонии. |
One year before graduation, Ariadna decided to leave school and enroll in college. |
Отучившись год, Ариадна не пошла в выпускной класс и оставила школу, решив поступать в вуз. |
And when graduation comes, you will dispatch an appropriate envoy with a video camera. |
И на выпускной вы отправите кого-нибудь с видеокамерой. |
The old keepsake box my mom gave me for graduation? |
Пропала только коробочка с вещами на память, которую мама подарила мне на выпускной. |
By the end of the year, each studio prepares a graduation acting performance, attended by their parents, teachers, and all of the other TUYT's students (TYUTovets). |
К концу года каждая студия готовит выпускной учебный спектакль, на котором присутствуют «все свои»: родители, педагоги, тютовцы. |
If you decided to have unusual birthday, wedding, May holidays, graduation party or just want to make a spectacular outdoor party, in addition to the buffet from Pervak restaurant you can order entertainment program and to organize an event according your own scenario. |
Если вы решили необычно отпраздновать день рождение, свадьбу, майские праздники, выпускной или устроить грандиозную выездную вечеринку под открытым небом, то, помимо фуршета от ресторана «Первак» вы можете заказать развлекательную программу, а так же организовать мероприятие по вашему сценарию. |
NEW HAVEN - At this time of year, at graduation ceremonies in America and elsewhere, those about to leave university often hear some final words of advice before receiving their diplomas. |
НЬЮ-ХЕЙВЕН. В это время года на выпускной церемонии в Америке и других странах, те, кто вот-вот покинут стены университета, часто слышат последние напутствия, перед тем как получить дипломы. |
On the day of her graduation, she said, "I am the luckiest girl alive because of a goat." |
В выпускной день она сказала: «Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе». |
Graduation? No, law school. |
Выпускной... на Юр.Фак-е. |
You know, just when I thought it was weird That I'm going graduation, pregnancy, marriage, I remember that you went marriage, pregnancy, graduation, |
Знаешь, когда я думаю, что это странно, проходить сначала выпускной, потом беременность, свадьбу, я вспоминаю, что у тебя была сначала свадьба, потом беременность, и только потом выпускной, и после этого я не чувствую себя так плохо. |
(Groans) Look, your graduation is a big deal, Axl. |
Твой выпускной - важное событие, Аксель. |
It's called "I'm going to graduation (The graduation song)". |
Называется "Иду я на выпускной я" |
On Thursday, May 26, 2005, Holloway and 124 fellow graduates of Mountain Brook High School arrived in Aruba for a five-day, unofficial graduation trip. |
В четверг, 26 мая 2005 года, Холлоуэй и 124 других выпускника Старшей Школы Маунтин-Брик прибыли на пять дней на остров Аруба с целью неофициально отметить свой выпускной. |
So give me what I need to arrest who I really need to arrest, and I will do everything I can to make sure that Clayton's around for Christina's high school graduation. |
Так что дайте мне всё, что необходимо для ареста нужного человека, и я сделаю всё, что в моих силах, чтобы Клейтон не пропустил выпускной вечер Кристины. |
GRADUATION'S COMING UP... THE PROM... Vic: |
Окончание школы, выпускной... |
Prom is the most important event of our senior year before graduation. |
Выпускной - наиважнейшая часть последнего учебного года. |
Graduation, here we come. |
Выпускной, мы идем. |
[THE ICELANDIC ART ACADEMY GRADUATION SHOW] |
[ВЫПУСКНОЙ ИСЛАНДСКОЙ АКАДЕМИИ ИСКУССТВ] |
Graduation isn't even until May. |
Выпускной ещё только в мае. |
Graduation is fast approaching and it is time to award the title of Senior class valedictorian. |
Выпускной стремительно приближается, а значит, пора назначить выпускника, который произнесет прощальную речь. |
He also wrote the teleplay for the season finale "Graduation Day" from a story by his ex-assistant Heather Zuhlke. |
Он также написал телесценарий для финала сезона, «Выпускной», по сюжету его бывшего ассистента, Хезер Зульке. |