Английский - русский
Перевод слова Graduation
Вариант перевода Выпускной

Примеры в контексте "Graduation - Выпускной"

Примеры: Graduation - Выпускной
That my parents gave me for graduation! Мои родители подарили их на выпускной.
And he gave me and my class the best graduation second line ever. устроил мне и моим одноклассникам лучший в мире выпускной.
He showed up at my graduation, he stood right in front of me, he talked to me. Он приехал на мой выпускной, стоял напротив и говорил со мной.
Please don't make me go to travis' graduation. Пожалуйста, можно я не пойду на выпускной Трэвиса?
If you try to skip out on travis' graduation, Если ты попытаешься пропустить выпускной Трэвиса, я тебя убью...
I had a lot of practice waiting for him to come back from Kenya or Peru for my birthday, my graduation. Я часто ждал, что он вернётся из Кении или Перу на моё день рождение, мой выпускной.
He didn't bring it in because we're rushing to his sister's graduation, so it's been a great year. Он не занес его, потому что мы торопимся на выпускной его сестры. это был отличный год.
Grandpa got me a trip to Europe for my graduation! Дедушка подарил мне поездку в Европу на мой выпускной!
You know where I was for my graduation? Знаешь, где я был на свой выпускной?
Max, why don't you invite her to your graduation? Макс, может, пригласишь её на свой выпускной?
They call graduation "commencement" because it's not the end of something, it's the beginning. Выпускной называют "отправной точкой", потому что это не конец чего-то, это начало.
It's not - I mean, when is graduation? Нет... я имею ввиду - когда выпускной?
The university president's toupee being snatched by a hawk at graduation, На выпускной ястреб сорвал с ректора парик,
Don't you want to be with your friends, graduation parties, caps, gowns? Разве ты не хочешь быть со своими друзьями, Выпускной, шляпки, платья.
I can remember my high school graduation when he lied and told me that he couldn't make it. Ќикогда не забуду свой выпускной после школы, когда он соврал, что не сможет прийти.
Some men are born great, some achieve greatness, some get it as a graduation gift. Некоторые рождаются великими, некоторые достигают величия, а некоторые получают это как подарок на выпускной.
The multinational force publicized information supporting the Interim Public Security Force, disseminating key aspects of President Aristide's graduation address by television, radio, loudspeaker and handbills. Многонациональные силы обеспечили широкую огласку информации в поддержку Временных сил государственной безопасности, обеспечив распространение резюме речи президента Аристида на выпускной церемонии по телевидению, радио, через громкоговорители и бюллетени.
My burn patient really wants to go to his high school graduation this weekend. Мой пациент с ожогами хочет попасть на свой выпускной на этих выходных
You may attend graduation in cap and gown, and we'll even present you with a diploma that's dated August, but not yet signed, but I know it will be. Ты можешь участвовать в выпускной церемонии, в шапочке и мантии, и мы даже можем вручить тебе диплом, который будет датирован августом, он, конечно, еще не подписан, но ты его получишь.
Any player who is not an "international player", as defined in the Collective Bargaining Agreement (CBA), must be at least one year removed from the graduation of his high school class. Любой игрок, не относящийся к категории «международный», как записано в коллективном соглашении, должен как минимум год назад закончить выпускной класс средней школы.
Later it turned out that the locals heard screams at night, but did not call the police, assuming that the schoolchildren were just celebrating their graduation. Позже выяснилось, местные жители слышали ночью крики, но вызывать милицию не стали, решив, что это школьники отмечали выпускной.
I mean, graduation's coming up and then... and then... В смысле, выпускной уже совсем скоро, а потом... потом...
So the question is, what's the graduation? Что же это будет за выпускной?
Then why didn't you show up to Jaclyn's dental school graduation? Тогда почему ты не пришёл на выпускной Жаклин из медучилища?
I was devastated to miss Alex's graduation, until I realized I didn't have to. Я расстраивался, что пропущу выпускной Алекс, пока не понял, что ничего пропускать не нужно.