Английский - русский
Перевод слова Graduation

Перевод graduation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускной (примеров 227)
I can't be killed, and you can't miss graduation. Меня нельзя убить, а ты не должен пропустить выпускной.
Thank you all for coming to my graduation. Спасибо всем что пришли на мой выпускной.
Don't you want to be with your friends, graduation parties, caps, gowns? Разве ты не хочешь быть со своими друзьями, Выпускной, шляпки, платья.
One year before graduation, Ariadna decided to leave school and enroll in college. Отучившись год, Ариадна не пошла в выпускной класс и оставила школу, решив поступать в вуз.
He also wrote the teleplay for the season finale "Graduation Day" from a story by his ex-assistant Heather Zuhlke. Он также написал телесценарий для финала сезона, «Выпускной», по сюжету его бывшего ассистента, Хезер Зульке.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 48)
You didn't come to my high-school graduation or college. Ты не пришел на мой выпуск в колледже.
She blew off Alex's graduation, but she didn't tell us. Она продинамила выпуск Алекс, но ничего нам не сказала.
And his parents, Danny and Gail, they came to my graduation from academy. И его родители, Дэнни и Гейл, пришли на мой выпуск в академии.
I was hoping to make it to your graduation, but I don't want to be there feeling the way that I've been feeling. Я надеялась прийти на твой выпуск, но я не хочу быть там с теми ощущениями, что испытывала.
The release of S.H.E's sixth album, Encore, was pushed to 12 November 2004 to accommodate Selina's graduation from university in late November. Выпуск седьмого альбома, Encore, был отложен до 12 ноября 2004, чтобы дать возможность Селине закончить университет в конце ноября.
Больше примеров...
Градация (примеров 39)
In this case, partial graduation would eliminate GSP treatment for all products in that sector. В этом случае частичная градация будет приводить к устранению режима ВСП для всех товаров в данном секторе.
Here we are waiting for the year 2009 that could help in events such as graduation, wedding and engagement to give an idea of the trends in party dress 10. Здесь мы ждем на 2009 год, которые могут помочь в таких мероприятиях, как градация, обручальные чтобы дать представление о тенденциях в платье партии 10.
Graduation should be based on objective criteria and should not have a significant negative effect on exports of beneficiary countries. Градация должна основываться на объективных критериях и не оказывать существенного отрицательного воздействия на экспорт стран-бенефициаров.
Graduation, when introduced, should include a grace period or phase-in period, as appropriate. Градация, когда она вводится, должна включать льготный период или переходный период, если это необходимо.
There was agreement that graduation, when warranted, was a reflection that the beneficiary subject to graduation was successful. Было достигнуто согласие, что градация, если она является оправданной, служит отражением того, что бенефициар, на которого распространяется градация, добивается успешных результатов.
Больше примеров...
Окончания школы (примеров 88)
After graduation, I'm moving in with someone. После окончания школы я съезжаюсь кое с кем.
After graduation, she worked in the central regional library, which gave her the opportunity to thoroughly prepare for the entrance exams to the university. После окончания школы работала в центральной районной библиотеке, что дало ей возможность тщательно подготовится к вступительным экзаменам в вуз.
And I promise, graduation will be special with just the two of us. И я обещаю, что ночь окончания школы будет особенной для нас с тобой.
That's my high school graduation picture. Это моя фотография времен окончания школы!
Turned down on graduation to enter every drama school that she applied to, Raine went to Thailand and taught English as a second language. Из-за того, что после окончания школы Рэйн не приняли ни в одно театральное училище, в которое она поступала, она поехала в Таиланд, где преподавала английский как второй язык.
Больше примеров...
Окончание (примеров 32)
I could accept it, but I got a gold Rolex from my parents for high school graduation. Я мог бы принять это, но у меня уже есть золотой Ролекс, от моих родителей, за окончание школы.
Graduation from the last two types of schools mentioned above makes it possible to take the matriculation examination or to pursue education in vocational colleges for the period of no more than 2.5 years. Окончание двух последних заведений предоставляет возможность для сдачи вступительного экзамена в вузы или продолжения обучения в профессионально-технических колледжах в течение не более двух с половиной лет.
It's a school graduation song. Это песня про окончание школы.
The means to this end will be an integrated programme linking graduation from literacy classes, vocational training and funding in a series of complementary interrelated steps, or, alternatively, making jobs available to women after they have graduated and completed a vocational skills development programme Для этого должна существовать комплексная программа, связывающая окончание курсов грамотности, профессиональную подготовку и финансирование в виде ряда взаимодополняющих мер или, в альтернативном порядке, создания рабочих мест для женщин, закончивших курсы профессиональной подготовки.
MARK: "Graduation." "Окончание учебы".
Больше примеров...
Исключения из перечня (примеров 69)
Those countries will be duly notified and considered for graduation at the next triennial review, in 2015. Эти страны будут надлежащим образом уведомлены и рассмотрены на предмет исключения из перечня в ходе следующего трехгодичного обзора в 2015 году.
The 2006 review concluded, however, that 36 LDCs failed to meet any of the criteria for graduation, a reflection of their slow progress in development. Однако в 2006 году в ходе обзора было установлено, что 36 наименее развитых стран не отвечают ни одному из критериев для исключения из перечня, что говорит о том, что они не добились заметного прогресса в своем развитии5.
From dissenting stances on the very concept of graduation and on its criteria, positions have evolved into a broad consensus on a number of aspects, thanks to the spirit of understanding and compromise that the parties have shown through their respective facilitators. От различавшихся подходов к самой концепции исключения из перечня и ее критериям мы постепенно пришли к широкому консенсусу в отношении ряда аспектов благодаря духу понимания и компромисса, которые стороны демонстрировали через своих посредников.
We therefore make a strong and heartfelt appeal to the General Assembly, the Economic and Social Council and our development partners to carefully reconsider the criteria for LDC graduation. Поэтому мы решительно и настоятельно призываем Генеральную Ассамблею, Экономический и Социальный Совет и наших партнеров в области развития еще раз внимательно рассмотреть критерии исключения из перечня НРС.
"income-only" rule would become the primary option to qualify for graduation, rendering measures for structural impediments almost irrelevant for meeting the graduation criteria. Вследствие этого при решении вопроса о праве на исключение из категории наименее развитых стран первичным станет показатель «только дохода», в результате чего показатели структурных препятствий станут почти несущественными для удовлетворения критериям исключения из перечня.
Больше примеров...
Выхода из категории нрс (примеров 64)
The workshop in Angola (July and August 2013) examined the country's prospects, opportunities and challenges in meeting the current graduation criteria. На рабочем совещании в Анголе (июль и август 2013 года) рассматривались перспективы этой страны, возможности и трудности с выполнением нынешних критериев выхода из категории НРС.
ISMs with a significant structural impact could place LDCs in a situation of durable improvement, by virtue of which these countries would normally become better able to achieve progress towards graduation thresholds. ММП, дающие значительный структурный эффект, могли бы вызвать в НРС устойчивые улучшения, обеспечивающие им дополнительные возможности для продвижения к пороговым уровням для выхода из категории НРС.
In the three LDCs where consistent progress has been observed under the EDI/EVI, the graduation line remains relatively far away. Трем НРС, где устойчивый прогресс проявился на уровне ИДЭ/ИЭУ, до рубежа выхода из категории НРС относительно далеко.
Although a large majority of the LDCs remain relatively far or very far away from graduation thresholds, there are significant differences in the evolution of LDCs vis-à-vis the graduation borders. Хотя значительному большинству НРС все еще относительно далеко или даже очень далеко до достижения пороговых уровней для выхода из категории НРС, в продвижении НРС к этим границам имеются большие различия.
LDCs meeting the low-income criterion of graduation (per capita GDP) LDC meeting the quality-of-life criterion of graduation (APQLI) НРС, удовлетворявшие критерию выхода из категории НРС в части низких доходов (душевой ВВП)
Больше примеров...
Исключении (примеров 66)
Currently, Samoa is the only least developed country earmarked for graduation by the General Assembly. В настоящее время Самоа является единственной наименее развитой страной, решение об исключении которой было принято Генеральной Ассамблеей.
(c) The Committee on Development Planning itself underlined the importance of undertaking further work on the criteria it uses to decide on the graduation of countries from the list. с) сам Комитет по планированию развития подчеркнул важность проведения дальнейшей работы в отношении используемых им критериев для принятия решений об исключении стран из списка.
Decides to take a decision on a smooth transition strategy for countries graduating from least developed country status and on the graduation of Cape Verde and Maldives from the list of least developed countries at its substantive session of 2004. постановляет принять решение о стратегии планомерного перехода для стран, исключаемых из категории наименее развитых стран, и об исключении Кабо-Верде и Мальдивских Островов из списка наименее развитых стран на своей основной сессии 2004 года.
We are of the view that the question of graduation of any LDC Member States should be deferred until such improvements in the criteria are brought about. Мы считаем, что принятие решения об исключении любого государства-члена из списка наименее развитых стран следует отложить до тех пор, пока в указанные критерии не будут внесены такие изменения.
Perhaps the Assembly may consider suspending the implementation of resolution 59/210 with regard to the graduation of the Maldives until conditions have improved. Может быть, Ассамблея рассмотрит вопрос о приостановке осуществления резолюции 59/210 об исключении Мальдивских Островов из перечня наименее развитых стран до тех пор, пока условия в стране не улучшатся.
Больше примеров...
Перевод (примеров 26)
The graduation of his country from development assistance based on narrow criteria ignored the serious and persistent problems faced by most small Caribbean island States. Перевод его страны из категории государств, получающих помощь в целях развития, основывается на узких критериях, не учитывающих серьезные и сохраняющиеся проблемы, с которыми сталкивается большинство малых островных государств Карибского бассейна.
Graduation should also signal a reduced level of risk for foreign direct investment and increase credit ratings for access to private development finance. Перевод должен также служить сигналом о снижении степени риска для прямых иностранных инвестиций и о росте кредитного рейтинга для доступа к финансированию развития из частных источников.
UNICEF stated that Botswana's graduation to upper middle class income status resulted in a decline in donor support. ЮНИСЕФ заявил, что перевод Ботсваны в категорию стран с доходом выше среднего повлек за собой сокращение донорской поддержки.
The post-graduation period required to ensure a smooth transition of the graduated country should be decided on a case-by-case basis inasmuch as graduation is likely to present different countries with different challenges. Решение о периоде после исключения, необходимое для обеспечения плавного перехода исключаемой из списка страны, должно приниматься на индивидуальной основе, поскольку перевод в другую категорию может привести к возникновению разнообразных проблем в различных странах.
Bearing in mind that least developed country status is only one of the many factors that determine the levels of development assistance by bilateral donors, available information suggests that graduation would have a limited direct effect on the provision of such assistance. Учитывая, что статус наименее развитой страны является одним из многочисленных факторов, определяющих уровень помощи, предоставляемой двусторонними донорами на цели развития, имеющаяся информация говорит о том, что перевод в другую категорию будет иметь ограниченное прямое воздействие на предоставление такой помощи.
Больше примеров...
Выхода из этой категории (примеров 32)
If the current trend continues, the likelihood of the majority of LDCs meeting one or two graduation criteria remains very low; В случае сохранения нынешней тенденции вероятность обеспечения соответствия одному или двум критериям для выхода из этой категории большинством НРС остается крайне низкой;
It will be necessary to scale up efforts at both the national and international levels and to make significant progress in the development of productive capacities and structural changes to ensure that half of the LDCs meet the graduation criterion during the current decade. Чтобы обеспечить достижение половиной НРС уровня критериев для выхода из этой категории на протяжении текущего десятилетия, потребуется активизировать усилия как на национальном, так и международном уровнях и добиться значительного прогресса в развитии производственного потенциала и проведении структурных преобразований.
More generally, the overarching goal of enabling half the LDCs to meet the criteria for graduation by 2020 indicates that a number of specific quantitative targets are implied in order for that goal to be achieved. В более широком плане общая цель дать половине НРС возможность соответствовать критериям, необходимым для выхода из этой категории, к 2020 году говорит о том, что для достижения этой цели предполагается наличие целого ряда конкретных количественных задач.
The latter case is relatively common among the LDCs that have come near graduation thresholds, and in which the eligibility for graduation was explained by steady growth in one or two economic sectors, such as international tourism. Это явление относительно распространено среди тех НРС, которые уже приближались к рубежу выхода из этой категории и в которых соответствие критериям выхода обеспечивалось устойчивым ростом в одном или двух экономических секторах, например в области международного туризма.
The combination of weak productive capacities, the lack of economic diversification and the recent multiple crises undermined the aspiration of LDCs to achieve structural economic progress and meet the graduation criteria. Сочетание таких факторов, как низкий уровень производительного потенциала, отсутствие экономической диверсификации и последние многочисленные кризисы, подрывают надежду на то, что НРС добьются структурного экономического прогресса и достигнут пороговых уровней для выхода из этой категории.
Больше примеров...
Исключения из списка нрс (примеров 18)
It specifically aims to enable half of the LDCs to meet the criteria for graduation by 2020. СПД, в частности, направлена на содействие половине НРС в том, чтобы к 2020 году они соответствовали критериям для исключения из списка НРС.
Furthermore, eligibility for graduation should not be based merely on statistical qualification, but equally on the effectiveness of the principles and measures set for smooth transition. Кроме того, определение возможности исключения из списка НРС должно основываться не только на статистической оценке, но и в равной мере на действенности принципов и мер, установленных для плавного перехода.
In this respect, there is an element of progress: several countries have recently been recommended for graduation, indicating their success in development. Что касается последнего, то здесь наметился определенный прогресс: в последнее время несколько стран были рекомендованы для исключения из списка НРС, что говорит о достигнутых ими успехах в деле обеспечения своего развития.
This is particularly true of small island States; for this reason, the Government of Cape Verde believes that crossing the EVI threshold is an essential criterion for their graduation. Это особенно актуально, когда речь идет о малых островных государствах; по этой причине правительство Кабо-Верде считает, что преодоление порогового уровня по ИЭУ является важнейшим критерием для исключения из списка НРС.
Although, in connection with the proposal to graduate Vanuatu, the issue of vulnerability came into sharp focus in 1997, the implications of graduation did not come under scrutiny until 2000 when the Committee for Development Policy was asked to re-examine its recommendation to graduate Maldives. Хотя в 1997 году в связи с предложением об исключении Вануату на вопросе об уязвимости был сделан сильный акцент, на последствиях исключения из списка НРС внимание не заострялось до 2000 года, когда Комитету по политике в области развития было предложено пересмотреть рекомендацию об исключении Мальдивских Островов.
Больше примеров...
Вручение дипломов (примеров 13)
Well, I just thought I'd, you know, go to the graduation with your dad. Ну, я просто думала, что я пойду на вручение дипломов с твоим папой.
And as you know, graduation is coming up and I don't want it to be like the senior dance. И как ты знаешь, приближается вручение дипломов, и я не хочу, чтобы все было как на выпускном.
Graduation turned out to be a bittersweet ceremony for Kendal. Вручение дипломов оказалось сладостно-горьким событием для Кендал.
Mother, come to the graduation. Мама, приходи на вручение дипломов.
He called last night and I'm going to graduation with him and everything graduation-related. Он позвонил вчера вечером и я иду с ним на вручение дипломов, и на все выпускные мероприятия.
Больше примеров...
Переход (примеров 33)
The last graduation to a new stage under the Initiative occurred in December 2010, when Guinea and Togo reached the completion point. Последний переход к новому этапу в рамках Инициативы произошел в декабре 2010 года, когда Гвинея и Того завершили процесс.
The sections on graduation and trade remained unresolved. По таким разделам, как переход к рыночной экономике и торговля, согласия достигнуто не было.
The Assembly, in paragraph 4 of the same resolution, invited the international community to ensure a smooth transition but it did not specify whether this would occur before or after graduation. В пункте 4 этой же резолюции Ассамблея предложила международному сообществу обеспечить безболезненный переход, не указав при этом, будет ли он осуществлен до или после перевода страны в другую категорию.
It examined the challenges associated with graduation from least developed country status and the actions that both the least developed countries and their development partners need to take to ensure a smooth transition within the agreed timetable. Его участники рассмотрели проблемы, связанные с выходом стран из категории наименее развитых стран, и меры, которые необходимо принять как наименее развитым странам, так и их партнерам по развитию, чтобы обеспечить плавный переход с соблюдением согласованных сроков.
This is problematic because graduation from low- to middle-income status often leads to a rapid decline in development assistance. Это является сомнительным, поскольку переход от статуса страны с низким уровнем дохода к статусу страны со средним уровнем дохода часто приводит к быстрому уменьшению помощи в целях развития.
Больше примеров...
Завершения обучения (примеров 12)
In his first year of employment following graduation, he earned 33,540 euros. За первый год работы после завершения обучения он заработал ЗЗ 540 евро.
It allows students access to income-contingent loans, repayable after graduation. Она предоставляет студентам возможность получать обусловленные доходами кредиты, погашаемые после завершения обучения.
Problems encountered at the time of graduation and preparation for employment mostly relate to the period of practical training. Проблемы, возникающие на этапе завершения обучения и подготовки к трудовой деятельности, связаны главным образом с периодом прохождения практики.
This means that 98 per cent of FEFFIK graduates seeking employment had jobs at or shortly after graduation. Это означает, что 98% выпускников ФЕФФИК находят работу сразу или через небольшой промежуток времени после завершения обучения.
Please further elaborate on educational programmes which are available for girls and women who have left school before school-leaving age and graduation, particularly plans in place to expand the "Matua" programme to rural schools. Просьба предоставить более подробную информацию об учебно-образовательных программах, предназначенных для девочек и женщин, бросивших школу до завершения обучения, в частности о планах распространения программы «Матуа» на сельские школы.
Больше примеров...
Церемония (примеров 10)
Graduation in church was so lovely. Церемония была такая красивая.
Because she wants to come over to my house the last day of school, and graduation's that night, and... Потому что на хочет потусить у меня дома в последний учебный день, а выпускная церемония этой ночью и...
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town. У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
Graduation - the pomp, the circumstance, but at Orson Technical Institute, utility room C, there wasn't much of either. Выпускной - пышная и торжественная церемония, но в Техническом институте Орсона в подсобке С все было совсем по-другому.
Graduation is the most important event of our lives, the last ceremony of our youth. Выпускной это самое важное событие в нашей жизни, завершающая церемония в нашей юности
Больше примеров...
Graduation (примеров 9)
Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold.
Rapper Kanye West's Graduation took the distinction as the album with the highest sales in a week, netting over 957,000 units. Рэпер Канье Уэст с диском Graduation взял рекорд года по продажам за неделю, собрав 957,000 копий в лучшую свою неделю продаж.
The sales competition between rapper 50 Cent's Curtis and West's Graduation altered the direction of hip hop and helped pave the way for new rappers who did not follow the hardcore-gangster mold. Противостояние альбомов Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста изменило хип-хоп, открыв дорогу рэперам, не подходящим под шаблонный образ гангста-рэпера.
Her graduation concert, titled "Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days" was held on August 30, 2015, at Toyota Stadium. Её выпускной концерт «Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days» состоялся 30 августа 2015-го на стадионе «Тоёта».
The company expanded the line beginning in July 2007 to include Valentine's and graduation themed YooHoos, eventually leading to the launch of Easter, Halloween and holiday-themed YooHoos. Компания расширила линейку, начавшуюся в июле 2007 года, включив в неё тематику YooHoos от Valentine's and graduation, что в конечном итоге приведёт к их выходу на Пасху, Хэллоуин и другие праздничные тематики YooHoos.
Больше примеров...