Английский - русский
Перевод слова Graduation

Перевод graduation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускной (примеров 227)
They call graduation "commencement" because it's not the end of something, it's the beginning. Выпускной называют "отправной точкой", потому что это не конец чего-то, это начало.
Will you come to my graduation party? - What? Придёшь на мой выпускной в лицее?
On the day of her graduation, she said, "I am the luckiest girl alive because of a goat." В выпускной день она сказала: «Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе».
It's my high-school graduation. Это выпускной старшей школы.
It's graduation day, my man. Это твой выпускной, парень.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 48)
And for the record, I wouldn't have missed your graduation for anything. И между прочим, я бы ни за что в жизни не пропустил твой выпуск.
The graduation of former soldiers as PNC officers, which took place in June over the Mission's express recommendation to the contrary, is a flagrant breach of the Government's commitments. Выпуск новых сотрудников НГП из числа бывших военных, факт которого был подтвержден в июне, несмотря на прямую рекомендацию Миссии этого не делать, представляет собой вопиющее нарушение обязательств, принятых правительством.
Come on, it's your graduation. Давай, это твой выпуск.
This can be considered as a graduation gift. что это подарок на выпуск!
30 July1948 in the profession of a teacher of Russian language and literature in secondary schools of Azerbaijan holds first graduation of the specialists was held. 30 июля 1948 года состоялся первый выпуск специалистов, получивших квалификацию учителя русского языка и литературы в азербайджанских школах.
Больше примеров...
Градация (примеров 39)
The studies found that product graduation (and tariff quotas and ceilings under the European Union scheme) led to a loss of market share. В этих исследованиях содержится вывод о том, что товарная градация (и предельные верхние уровни в схеме Европейского союза) ведет к потере доли рынка.
The increase in GSP rates, the removal of GSP benefits for certain products of specified countries, and the progressive graduation of developing countries, may even result in an increase in effectively applied tariffs on imports from developing countries into EU, NAFTA and ANZCERTA markets. Повышение ставок ВСП, отмена преимуществ ВСП по некоторой продукции конкретных стран и постепенная градация развивающихся стран могут даже привести к увеличению фактически применяющихся тарифов в отношении импорта из развивающихся стран на рынки ЕС, НАФТА и ТСУЭСАНЗ.
Graduation should be based on objective criteria related to the multilaterally agreed objectives of the GSP. Градация должна основываться на объективных критериях, связанных с многосторонне согласованными целями ВСП.
The first concerned reducing the per capita threshold for automatic graduation, which was currently almost US$ 12,000, to around US$ 8,600. Во-первых, это снижение порогового уровня душевого дохода, при достижении которого автоматически наступает градация - с почти 12000 долл. США до приблизительно 8600 долл. США.
In this connection, an expert said that so-called graduation related to competitive exports of individual products is not a proper graduation mechanism as it can only be based on trade criteria and not on development criteria and consequently is more a safeguard type mechanism. В этой связи один эксперт заявил, что так называемая градация, связанная с конкурентоспособным экспортом отдельных товаров, не является надлежащим механизмом градации, поскольку она может лишь основываться на торговых критериях, а не критериях развития, и в большей степени напоминает механизм защитного типа.
Больше примеров...
Окончания школы (примеров 88)
After graduation, I'm moving in with someone. После окончания школы я съезжаюсь кое с кем.
Serling enlisted in the U.S. Army the morning after high school graduation, following his brother Robert. В итоге Серлинг поступил на службу в армию США на следующее утро после окончания школы, вслед за своим братом Робертом.
Her parents divorced shortly before she graduated from Manzano High School in 2000; after graduation, she studied for a year at the University of New Mexico. Её родители развелись незадолго до того, как она окончила среднюю школу Манзано в 2000 году; после окончания школы она год училась в университете Нью-Мексико.
After graduation, Marina entered the Saint Petersburg State University at the Faculty of International Relations (specialty "regional specialist, specialist in European studies"), where she studied two courses. После окончания школы поступила в Санкт-Петербургский государственный университет на факультет Международных отношений (специальность «регионовед, специалист по европейским исследованиям»), где проучилась два курса.
And Graduation Day, Mayor Wilkins is scheduled to do just that. И мэр Уилкинс запланировал это как раз на День окончания школы.
Больше примеров...
Окончание (примеров 32)
Graduation from junior high is an important milestone. Окончание младшей школы это важный этап.
We have some graduation money for you. На окончание школы подарим тебе деньги.
Where should we go for our graduation trip? Куда поедем отмечать окончание школы?
It's for your graduation. Ёто на окончание школы.
Are you looking for place to celebrate a birthday, final exams, graduation, wedding reception, office party or other momentous occasions? Вы решаете вопрос, где отпраздновать день рождение, успешное завершение экзаменов, окончание института, планируете свадебное торжество, фирменный банкет или хотите отметить какое-либо знаменательное событие?
Больше примеров...
Исключения из перечня (примеров 69)
(c) To be recommended for graduation a country has to be found eligible at two successive triennial reviews. с) чтобы получить рекомендацию для исключения из перечня, страна должна иметь удовлетворяющие критериям показатели в течение двух трехгодичных обзоров подряд.
It would not meet the graduation criterion for the APQLI even if the former 11 per cent rule was applied. Эта страна не отвечала бы критерию для исключения из перечня по РИРКЖ даже при применении прежнего правила об 11-процентной разнице.
A smooth pre-graduation transition would involve measures to prepare a least developed country for the possible loss of benefits that it might suffer were it confirmed for graduation at the end of the three-year transition period. Плавный переход до исключения из перечня предусматривает принятие мер по подготовке наименее развитой страны к возможной утрате ею выгод в случае подтверждения рекомендации об исключении ее из перечня наименее развитых стран по истечении трехгодичного переходного периода.
The Expert Group was satisfied that this would not create a more liberal graduation condition than in the past.r Группа экспертов с удовлетворением отметила, что это не либерализует порядок исключения из перечня по сравнению с прошлымг.
Resolution 65/286 strengthens the graduation framework for least developed countries (LDCs) by further implementing resolution 59/209 on smooth transition of 2004, which endeavours to ensure that a country's transition from the LDC status is a smooth one. Резолюция 65/286 направлена на укрепление основ для исключения из перечня наименее развитых стран (НРС) путем достижения дальнейшего прогресса в осуществлении принятой в 2004 году резолюции 59/209 о плавном переходе, цель которой - обеспечить плавный переход для стран, исключаемых из перечня НРС.
Больше примеров...
Выхода из категории нрс (примеров 64)
The potential graduation cases of Angola and Kiribati will be reviewed by the Committee in 2015. Возможность выхода из категории НРС Анголы и Кирибати будет рассматриваться Комитетом в 2015 году.
I wish to thank our donors for their continued commitment to support the development of the Maldives beyond graduation. Я хотел бы поблагодарить наших доноров за то, что они твердо намерены содействовать развитию Мальдивских Островов после их выхода из категории НРС.
These efforts should lead to achieving accelerated, broad-based, sustained and inclusive economic growth, which will, in turn, lead to attaining the objective of enabling as many countries as possible to meet the graduation criteria by the end of 2020. Эти усилия должны вести к достижению ускоренного, широкомасштабного, устойчивого и инклюзивного экономического роста, который, в свою очередь, станет предпосылкой для выполнения цели дать возможность как можно большему числу стран соответствовать критериям, необходимым для выхода из категории НРС, к 2020 году.
The event had the objective of drawing the attention of policymakers from LDCs and their development partners to seek ways and means of achieving the objective of the Programme of Action to enable half the LDCs to meet the graduation criteria by 2020. Целью мероприятия являлось привлечение внимания тех, кто занимается разработкой политики, в НРС и в странах-партнерах по развитию к поиску путей и средств достижения цели предоставления половине НРС возможности соответствовать критериям, необходимым для выхода из категории НРС, к 2020 году, установленной в Программе действий.
A country would be recommended for immediate graduation from the LDC status if it had met at least two of the three graduation criteria in two consecutive triennial reviews. Страна рекомендовалась бы к незамедлительному выводу из категории НРС в случае соблюдения ею как минимум двух из трех критериев выхода из категории НРС в течение двух последовательных трехгодичных обзоров.
Больше примеров...
Исключении (примеров 66)
Accordingly, on behalf of my Government and the people of Samoa, I request that the graduation of Samoa from the list of LDCs be reconsidered until the issue of economic vulnerability is included as one of the key criteria to be met. Соответственно, от имени правительства и народа Самоа я прошу пересмотреть вопрос об исключении Самоа из перечня НРС тогда, когда в число обязательных основных критериев будет включен показатель экономической уязвимости.
His country had just announced the graduation of Malaysia. Его страна только что объявила об исключении Малайзии из схемы ВСП Соединенных Штатов.
The premature graduation of other SIDS from access to concessionary resources in institutions should also be reviewed with greater emphasis placed on their economic, social and environmental vulnerabilities. Вопрос о преждевременном исключении других малых островных развивающихся государств из списка наименее развитых стран, а значит и о непредоставлении им доступа на льготных условиях к ресурсам различных институтов следует также вновь рассмотреть, уделяя большее внимание их уязвимости в экономическом, социальном и экологическом плане.
One of the most sensitive issues for small and vulnerable island developing States like Tuvalu has been the lack of recognition of our unique vulnerability in the consideration of the question of graduation from the least developed country status. Одной из наиболее чувствительных проблем для малых и уязвимых островных развивающихся государств, таких как Тувалу, является отказ от признания нашей особой уязвимости при рассмотрении вопроса об исключении наших стран из перечня наименее развитых стран.
Perhaps the Assembly may consider suspending the implementation of resolution 59/210 with regard to the graduation of the Maldives until conditions have improved. Может быть, Ассамблея рассмотрит вопрос о приостановке осуществления резолюции 59/210 об исключении Мальдивских Островов из перечня наименее развитых стран до тех пор, пока условия в стране не улучшатся.
Больше примеров...
Перевод (примеров 26)
In paragraph 7 of resolution 46/206, the General Assembly had decided that Botswana's graduation would be completed following a transition period of three years. В пункте 7 резолюции 46/206 Генеральная Ассамблея постановила, что перевод Ботсваны примет окончательный характер после завершения переходного периода продолжительностью в три года.
However, should graduation be thrust upon us prematurely, its negative consequences could easily overwhelm us and result in serious erosion of our achievements. Однако в том случае, если перевод наших стран будет осуществлен преждевременно, его негативные последствия могут легко подавить нас и серьезно подорвать наши достижения.
The graduation of three other Asia-Pacific LDCs-Kiribati, Tuvalu and Vanuatu-has been deferred due to several factors, including climate change and the current global economic crisis. Перевод из этого перечня трех других азиатско-тихоокеанских НРС - Кирибати, Вануату и Тувалу - откладывается по ряду факторов, включая изменение климата и нынешний глобальный экономический кризис.
Graduation reflects, inter alia, a country's success, with the support of bilateral and multilateral development partners, in its development and in its ability to achieve a transformation of its economy. Перевод в другую категорию отражает, в частности, успешную деятельность страны по обеспечению развития, а также ее способность к преобразованию своей экономики при поддержке двусторонних и многосторонних партнеров по развитию.
Attention was also focused in the small island developing States that are facing graduation from least developed country status, taking into account the fact that the graduation process is likely to have a substantial impact on local efforts to mainstream the Mauritius Strategy for Implementation. Было также уделено внимание вопросам малых островных развивающихся государств, подлежащих исключению из перечня наименее развитых стран, с учетом того, что их перевод в другую категорию, вероятно, будет иметь существенные последствия для усилий по актуализации Маврикийской стратегии на местном уровне.
Больше примеров...
Выхода из этой категории (примеров 32)
It is difficult for LDCs to attain inclusive development and meet all the graduation criteria without significant change in the structure of their economies. НРС трудно обеспечить инклюзивное развитие и соблюдение всех критериев для выхода из этой категории без значительного изменения структуры их экономики.
Brazil's commitment to supporting recently graduated least developed countries was illustrated by its ties and cooperation with Cape Verde, which had only strengthened since the graduation process. Примером приверженности Бразилии оказанию поддержки странам, недавно вышедшим из категории наименее развитых стран, являются ее связи и сотрудничество с Кабо-Верде, которые только укрепились после процесса выхода из этой категории.
Objective of the Organization: To improve the capacity of least developed countries to utilize the benefits derived from membership in the group of least developed countries and for graduation from that group. Цель Организации: расширение возможностей НРС по использованию преимуществ, связанных с их принадлежностью к категории НРС, и обеспечению безболезненного выхода из этой категории.
Some Asia-Pacific least developed countries will require assistance with graduation issues. Для некоторых наименее развитых стран Азиатско-Тихоокеанского региона потребуется помощь в вопросах выхода из этой категории стран.
Third, is the business-as-usual approach to policy-making sufficient to place the LDCs on the path of more dynamic and inclusive development and enable half of them to meet the graduation criteria by 2020? В-третьих, является ли традиционный подход к разработке политики достаточным для вывода НРС на траекторию более динамичного и инклюзивного развития и создания условий для достижения половиной из них уровня критериев для выхода из этой категории к 2020 году?
Больше примеров...
Исключения из списка нрс (примеров 18)
It is apparent from the chart that only ten countries met either one or two of the thresholds for graduation. Как следует из диаграммы, лишь десять стран отвечали одному или двум критериям, установленным для исключения из списка НРС.
Even so, nothing has been built into the graduation process to operationalize that principle. Тем не менее процесс исключения из списка НРС не пополнился какими-либо элементами для реализации этого принципа.
In this respect, there is an element of progress: several countries have recently been recommended for graduation, indicating their success in development. Что касается последнего, то здесь наметился определенный прогресс: в последнее время несколько стран были рекомендованы для исключения из списка НРС, что говорит о достигнутых ими успехах в деле обеспечения своего развития.
We appeal to this Assembly, the Economic and Social Council and our development partners to carefully reconsider the criteria for LDC graduation and their application, taking into account the special disadvantages of small island developing States. Мы обращаемся к Ассамблее, Экономическому и Социальному Совету и нашим партнерам по развитию с просьбой тщательно изучить критерии исключения из списка НРС и их применение с учетом тех трудностей, с которыми приходится сталкиваться малым островным развивающимся государствам.
There is therefore a need to re-evaluate the graduation rule to take into account an assessment of the ability to sustain development or to secure a new phase of development pursuant to graduation and to give greater weight to issues of structural handicap and economic vulnerability. Поэтому необходимо вновь проанализировать правило исключения из списка НРС, с тем чтобы учесть оценку способности поддерживать развитие или обеспечить новый этап развития после исключения из списка НРС, и придать больший вес проблемам структурных препятствий и экономической уязвимости.
Больше примеров...
Вручение дипломов (примеров 13)
Stark won't even let you walk at graduation. Старк не пустит тебя даже на вручение дипломов.
It was graduation and you blew it off for a race. Это было вручение дипломов, и ты пропустил её из-за гонки.
Madison, come on, I can't go through graduation solo. Мэдисон, да ладно, я же не могу пойти один на вручение дипломов.
And as you know, graduation is coming up and I don't want it to be like the senior dance. И как ты знаешь, приближается вручение дипломов, и я не хочу, чтобы все было как на выпускном.
Graduation turned out to be a bittersweet ceremony for Kendal. Вручение дипломов оказалось сладостно-горьким событием для Кендал.
Больше примеров...
Переход (примеров 33)
The last graduation to a new stage under the Initiative occurred in December 2010, when Guinea and Togo reached the completion point. Последний переход к новому этапу в рамках Инициативы произошел в декабре 2010 года, когда Гвинея и Того завершили процесс.
The graduation of the Maldives from least developed country status to that of a developing country coincides with an important political phase in the country's development. Переход Мальдивских Островов из категории наименее развитых стран в категорию развивающихся стран совпадает с важным политическим этапом в развитии нашей страны.
It'll help if you think of it not as the end of our relationship, but as a sort of graduation from one stage of treatment to another. Вам лучше расценивать это не как окончание нашего общения, а как некий переход с одной стадии лечения на другую...
Graduation from microfinance to more formal finance Переход от микрофинансирования к более формальному финансированию
A smooth pre-graduation transition would involve measures to prepare a least developed country for the possible loss of benefits that it might suffer were it confirmed for graduation at the end of the three-year transition period. Плавный переход до исключения из перечня предусматривает принятие мер по подготовке наименее развитой страны к возможной утрате ею выгод в случае подтверждения рекомендации об исключении ее из перечня наименее развитых стран по истечении трехгодичного переходного периода.
Больше примеров...
Завершения обучения (примеров 12)
It allows students access to income-contingent loans, repayable after graduation. Она предоставляет студентам возможность получать обусловленные доходами кредиты, погашаемые после завершения обучения.
Students will be able to start working immediately upon graduation in this city's booming tourist industry. Сразу же после завершения обучения выпускники имеют возможность устроиться на работу в процветающем туристическом секторе города.
There is also the Don Bosco Technical Centre for boys only which accepts students commencing from year 11 and has enjoyed a high success rate for student employment following graduation. Создан также технический центр Дон Боско, в который принимают только мальчиков, начиная с одиннадцатого класса, и студенты которого после завершения обучения успешно устраиваются на работу.
As for graduation, in 1992/93, in comparison with the entire student population, the probability of obtaining a diploma was as follows: Что касается завершения обучения, то в 1992/93 году вероятность получения соответствующего свидетельства по отношению ко всем обучавшимся составляла:
With the graduation of new recruits in May, the strength of the police stands at 4,846, of whom 18 per cent are female; 23 per cent of police personnel are based outside of Monrovia. После завершения обучения новобранцев в мае численность полиции составила 4846 сотрудников, в том числе 18 процентов; 23 процента сотрудников полиции несут службу за пределами Монровии.
Больше примеров...
Церемония (примеров 10)
Graduation in church was so lovely. Церемония была такая красивая.
Could be that counselor's first graduation, maybe she doesn't know. Это первая выпускная церемония нашего советника, может она не знает.
Because she wants to come over to my house the last day of school, and graduation's that night, and... Потому что на хочет потусить у меня дома в последний учебный день, а выпускная церемония этой ночью и...
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town. У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
Graduation is the most important event of our lives, the last ceremony of our youth. Выпускной это самое важное событие в нашей жизни, завершающая церемония в нашей юности
Больше примеров...
Graduation (примеров 9)
Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold.
Rapper Kanye West's Graduation took the distinction as the album with the highest sales in a week, netting over 957,000 units. Рэпер Канье Уэст с диском Graduation взял рекорд года по продажам за неделю, собрав 957,000 копий в лучшую свою неделю продаж.
Her graduation concert, titled "Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days" was held on August 30, 2015, at Toyota Stadium. Её выпускной концерт «Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days» состоялся 30 августа 2015-го на стадионе «Тоёта».
The company expanded the line beginning in July 2007 to include Valentine's and graduation themed YooHoos, eventually leading to the launch of Easter, Halloween and holiday-themed YooHoos. Компания расширила линейку, начавшуюся в июле 2007 года, включив в неё тематику YooHoos от Valentine's and graduation, что в конечном итоге приведёт к их выходу на Пасху, Хэллоуин и другие праздничные тематики YooHoos.
After years of slumping sales, the album's competition with Kanye West's Graduation (2007) and the resulting record breaking-performances both albums displayed was considered to be a "great day for hip hop." После нескольких лет резкого падения продаж, альбомная конкуренции с Канье Веста "Graduation" и в результате рекордного выступления оба альбома считаются «великим днем для хип-хопа.»
Больше примеров...