Английский - русский
Перевод слова Graduation

Перевод graduation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выпускной (примеров 227)
Tito's graduation party is next week. У Тито выпускной на следующей неделе.
I wish someone had told me that graduation is your last day of freedom. Хотела бы я, чтобы мне кто-нибудь сказал что выпускной - это последний день свободы.
Maybe for your birthday or graduation... Может, на день рождения или на выпускной.
Graduation Live was held on the same day at Zepp DiverCity Tokyo. Выпускной концерт состоялся в тот же день на Zepp DiverCity Токио.
It's graduation day. Так вот он выпускной.
Больше примеров...
Выпуск (примеров 48)
Nationals is fast approaching and graduation's in two weeks. Приближаются Национальные, и выпуск уже через две недели.
And for the record, I wouldn't have missed your graduation for anything. И между прочим, я бы ни за что в жизни не пропустил твой выпуск.
He mentioned that the helicopters were on lease and confirmed that one of them was the helicopter that crashed in Benghazi during an air show in July 2013 that had been reportedly organized to celebrate the graduation of 30 pilots who had undertaken training by the Sudanese Air Force. Он упомянул, что вертолеты взяты внаем, и подтвердил, что одним из них был вертолет, потерпевший аварию в Бенгази во время демонстрационного полета в июле 2013 года, который, согласно сообщениям, был организован, чтобы отметить выпуск 30 пилотов, подготовленных суданскими военно-воздушными силами.
Graduation is just a few days away. Выпуск всего лишь через несколько дней.
In addition, the Chief Minister cited that the 2005 graduation class at the Community College was the largest in the history of the institution. Important rehabilitation projects were completed at the Ebenezer Thomas Primary School, and work has begun at the Alexandrina Maduro Primary School. Законодательный совет принял новый Закон об образовании с целью закрепить достигнутый прогресс и открыл Управление по делам молодежи и спорта. Кроме того, главный министр привел данные о том, что выпуск 2005 года в Общинном колледже был самым большим за всю историю этого учебного заведения15.
Больше примеров...
Градация (примеров 39)
Empirical evidence has revealed that prior graduation has resulted in very little benefit for the remaining beneficiary countries. Эмпирические данные показывают, что прежняя градация вылилась в очень незначительные преимущества для остальных стран-бенефициаров.
The objective of the graduation mechanism should not be seen as a penalty sanctioning excessive performances, but rather as recognition of the level of development reached by certain countries which enabled them to face international competition under the common rules. Градация должна рассматриваться не как какая-то санкция или форма наказания за чрезмерно высокие показатели производства, а как признание уровня развития, достигнутого определенными странами и позволяющего им вести конкурентную борьбу на международном рынке по обычным правилам.
The increase in GSP rates, the removal of GSP benefits for certain products of specified countries, and the progressive graduation of developing countries, may even result in an increase in effectively applied tariffs on imports from developing countries into EU, NAFTA and ANZCERTA markets. Повышение ставок ВСП, отмена преимуществ ВСП по некоторой продукции конкретных стран и постепенная градация развивающихся стран могут даже привести к увеличению фактически применяющихся тарифов в отношении импорта из развивающихся стран на рынки ЕС, НАФТА и ТСУЭСАНЗ.
B. Eligibility and graduation В. Определение статуса получателя ресурсов и градация
At present there are two main types of graduation: partial, often called country-product graduation or country-sector graduation; and country or full graduation. В настоящее время градация существует в двух основных видах: частичная градация, нередко называемая страновой/товарной или страновой/секторальной градацией, и страновая или полная градация.
Больше примеров...
Окончания школы (примеров 88)
After graduation, he studied for two years at the biological faculty of the Alma-Ata Pedagogical Institute. После окончания школы два года проучился на биологическом факультете Алма-Атинского педагогического института.
It features interviews with some of the school's students, who talk about their futures and their lives after graduation. Клип показывает интервью с некоторыми из учеников школы, которые говорят о своем будущем и своей жизни после окончания школы.
To qualify for the Military Academy, Fenriks are required to do minimum 6 months service in international missions, before or after graduation. Для того, чтобы претендовать на учёбу в военной академии, фенрики обязаны минимум 6 месяцев прослужить в международных миссиях, до или после окончания школы.
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town. У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
In 1975, after graduation from high school in Baoding, Tie Ning went to Hebei Province to experience rural life. В 1975 году, после окончания школы в Баодине, она отправилась познавать сельскую жизнь в уезд Бое провинции Хэбэй.
Больше примеров...
Окончание (примеров 32)
Graduation from junior high is an important milestone. Окончание младшей школы это важный этап.
Just graduation from high school. Это просто окончание старшей школы.
I am aware that my graduation may be posthumous. Я в курсе, что мое окончание школы может быть, среди прочего, посмертным, но...
Trying to celebrate a high-school graduation with a young man who doesn't feel the need to celebrate. Пытаюсь отпраздновать окончание школы с молодым человеком, который считает, что праздновать не имеет смысла.
Are you looking for place to celebrate a birthday, final exams, graduation, wedding reception, office party or other momentous occasions? Вы решаете вопрос, где отпраздновать день рождение, успешное завершение экзаменов, окончание института, планируете свадебное торжество, фирменный банкет или хотите отметить какое-либо знаменательное событие?
Больше примеров...
Исключения из перечня (примеров 69)
The Committee found that Angola and Kiribati fulfilled the criteria for graduation for the first time. Комитет постановил, что Ангола и Кирибати впервые смогли удовлетворить критериям исключения из перечня.
The continued assistance and cooperation of the international community will therefore always be vital for us in our development process, even after graduation. Поэтому дальнейшая помощь международного сообщества и сотрудничество с ним всегда будут для нас жизненно важным фактором в процессе нашего развития, даже после исключения из перечня.
Since 1997, there have been four cases of potential graduation from least developed countries status: Cape Verde, Maldives, Samoa and Vanuatu. С 1997 года было отмечено четыре случая потенциального исключения из перечня наименее развитых стран таких стран, как Кабо-Верде, Мальдивские Острова, Самоа и Вануату.
The consequences of graduation, therefore, cannot be specified without a more detailed examination of the nature of the post-graduation transition. Таким образом, невозможно определить конкретные последствия исключения из перечня наименее развитых стран, не проведя более подробного изучения характера переходного периода после принятия решения об исключении.
The Expert Group was satisfied that this would not create a more liberal graduation condition than in the past.r Группа экспертов с удовлетворением отметила, что это не либерализует порядок исключения из перечня по сравнению с прошлымг.
Больше примеров...
Выхода из категории нрс (примеров 64)
However, the per capita income and human capital criteria for graduation are met, while economic vulnerability remains high. Однако критерии выхода из категории НРС по показателям душевого дохода и качества человеческого капитала соблюдены при сохранении высокой экономической уязвимости.
Likewise, a vulnerability profile will be needed if a country exceeds two of the three graduation thresholds while remaining close to the threshold for at least one of the two. Подобным же образом требуется провести анализ уязвимости в случае превышения страной двух из трех пороговых показателей выхода из категории НРС при близком к пороговому значении по крайней мере одного из двух критериев.
However, the formulation in the IPoA recognizes that gross domestic product (GDP) growth is a necessary but not a sufficient condition to eradicate poverty, achieve internationally agreed development goals, and enable graduation from the LDC category. Однако в формулировке, содержащейся в СПД, признается, что рост валового внутреннего продукта (ВВП) является необходимым, но не достаточным условием для искоренения нищеты, достижения согласованных на международном уровне целей в области развития и создания условий для выхода из категории НРС.
To reach the overarching goals of eradicating poverty, achieving internationally agreed development goals and enabling graduation from the LDC category, it is clear that there needs to be a paradigm shift in the approach to development in LDCs. Для достижения общих целей искоренения нищеты, осуществления согласованных на международном уровне целей в области развития и обеспечения странам возможности для выхода из категории НРС, несомненно, требуется изменение парадигмы в подходе к развитию в НРС.
The perspective of graduation from LDC status Перспективы выхода из категории НРС
Больше примеров...
Исключении (примеров 66)
His delegation therefore supported the request by Vanuatu and urged deferral of the decision on its graduation from the list of least developed countries until it was in a position to attain sustainable development. В этой связи делегация Фиджи поддерживает просьбу Вануату и настоятельно призывает отложить принятие решения о ее исключении из перечня наименее развитых стран до тех пор, пока она не сможет прочно встать на путь развития.
I am enclosing a copy of a letter dated 22 August 1997 regarding the graduation of Vanuatu to non-least developing country status, which was addressed to the President of the Economic and Social Council from the Prime Minister of Vanuatu. Настоящим препровождаю копию письма от 22 августа 1997 года об исключении Вануату из перечня наименее развитых стран, которое было направлено на имя Председателя Экономического и Социального Совета премьер-министром Вануату.
The Committee is of the view that the General Assembly refers to a "pre-graduation" transition period, whereas the Council refers to the consequences of graduation and thus to a "post-graduation" transition. Комитет также высказал мнение, что переходный период до исключения из перечня начинается сразу же после того, как Генеральная Ассамблея принимает к сведению первоначальную рекомендацию Комитета об исключении той или иной страны из указанного перечня.
My Government would like to stress that, although the Committee observes that Maldives meets thestatistical criteria for graduation from the list of least developed countries, it has not recommended the graduation of the country. Правительство моей страны хотело бы подчеркнуть, что, несмотря на свое замечание о том, что Мальдивские Острова отвечают статистическим критериям для исключения из списка наименее развитых стран, Комитет не вынес рекомендацию о ее исключении.
A country is recommended for graduation only after a second review has been held and after two consecutive reports on that country indicate that its development prospects are sustainable. Рекомендация об исключении той или иной страны из списка НРС выносится только после проведения второго обзора и после того, как в двух последовательных докладах по этой стране будет указано, что их перспективы развития являются устойчивыми.
Больше примеров...
Перевод (примеров 26)
A number of speakers considered that such graduation? which may imply a loss in development assistance? places the SIDS in question in an immediately fragile position. По мнению ряда ораторов, такой перевод может привести к утрате помощи в целях развития и сразу же поставит рассматриваемые СИДС в уязвимое положение.
Although graduation may involve a reduction of some benefits, it is recommended that partners remain open to the retention, if deemed necessary, of some concessions for an appropriate period of time, which would be adapted to the needs of the graduated country. Хотя перевод не обязательно предполагает сокращение некоторых льгот, партнерам рекомендуется сохранять, если это сочтено необходимым, некоторые льготы на достаточный период времени, который учитывал бы потребности страны, переводимой в другую категорию.
Graduation should also signal a reduced level of risk for foreign direct investment and increase credit ratings for access to private development finance. Перевод должен также служить сигналом о снижении степени риска для прямых иностранных инвестиций и о росте кредитного рейтинга для доступа к финансированию развития из частных источников.
A country is recommended for graduation if it meets any two of those three criteria. Страна рекомендуется на перевод из группы, если она отвечает любым двум из этих трех критериев.
However, should graduation be thrust upon us prematurely, its negative consequences could easily overwhelm us and result in serious erosion of our achievements. Однако в том случае, если перевод наших стран будет осуществлен преждевременно, его негативные последствия могут легко подавить нас и серьезно подорвать наши достижения.
Больше примеров...
Выхода из этой категории (примеров 32)
Countries that currently have the potential for graduation are all small island developing countries. Все государства, которые в настоящее время обладают возможностями для выхода из этой категории, являются малыми островными развивающимися странами.
Could half of the LDCs attain the graduation goal by 2020 without a new international development architecture? Может ли половина НРС достичь цели выхода из этой категории к 2020 году без новой международной архитектуры развития?
The combination of weak productive capacities, the lack of economic diversification and the recent multiple crises undermined the aspiration of LDCs to achieve structural economic progress and meet the graduation criteria. Сочетание таких факторов, как низкий уровень производительного потенциала, отсутствие экономической диверсификации и последние многочисленные кризисы, подрывают надежду на то, что НРС добьются структурного экономического прогресса и достигнут пороговых уровней для выхода из этой категории.
How can commodities serve as a lever for development and help LDCs meet the graduation criteria by 2020? е) Каким образом сырьевые товары могут послужить рычагом развития и помочь НРС в достижении уровня критериев для выхода из этой категории к 2020 году?
The aim of the Istanbul Programme of Action is to enable half the number of least developed countries to meet the criteria for graduation by 2020. Цель Стамбульской программы действий заключается в том, чтобы дать половине наименее развитых стран возможность соответствовать критериям, необходимым для выхода из этой категории стран к 2020 году.
Больше примеров...
Исключения из списка нрс (примеров 18)
It is apparent from the chart that only ten countries met either one or two of the thresholds for graduation. Как следует из диаграммы, лишь десять стран отвечали одному или двум критериям, установленным для исключения из списка НРС.
Adjusting the rules for graduation: a matter of equity Корректировка правил исключения из списка НРС: вопрос справедливости
This is particularly true of small island States; for this reason, the Government of Cape Verde believes that crossing the EVI threshold is an essential criterion for their graduation. Это особенно актуально, когда речь идет о малых островных государствах; по этой причине правительство Кабо-Верде считает, что преодоление порогового уровня по ИЭУ является важнейшим критерием для исключения из списка НРС.
There is therefore a need to re-evaluate the graduation rule to take into account an assessment of the ability to sustain development or to secure a new phase of development pursuant to graduation and to give greater weight to issues of structural handicap and economic vulnerability. Поэтому необходимо вновь проанализировать правило исключения из списка НРС, с тем чтобы учесть оценку способности поддерживать развитие или обеспечить новый этап развития после исключения из списка НРС, и придать больший вес проблемам структурных препятствий и экономической уязвимости.
Desertification was one of the elements of the "vulnerability profiles" prepared by the UNCTAD Secretariat for borderline countries for graduation from the list of LDCs. Опустынивание было одним из элементов "обзоров факторов уязвимости", составляемых секретариатом ЮНКТАД для стран переходного периода на предмет их исключения из списка НРС.
Больше примеров...
Вручение дипломов (примеров 13)
It was graduation and you blew it off for a race. Это было вручение дипломов, и ты пропустил её из-за гонки.
Madison, come on, I can't go through graduation solo. Мэдисон, да ладно, я же не могу пойти один на вручение дипломов.
Well, I just thought I'd, you know, go to the graduation with your dad. Ну, я просто думала, что я пойду на вручение дипломов с твоим папой.
No, because I thought about it, and I don't want to go to any graduation stuff with you. Нет, потому что я думала об этом, и я не хочу идти с тобой на вручение дипломов.
Mother, come to the graduation. Мама, приходи на вручение дипломов.
Больше примеров...
Переход (примеров 33)
It was noted that graduation had not brought increased foreign direct investment except for the tourism industry, leaving its structural vulnerabilities as a small island unchanged. Было отмечено, что переход не привел к росту прямых иностранных инвестиций, за исключением индустрии туризма, в результате чего структурные уязвимости этого небольшого острова сохранились без изменения.
The sections on graduation and trade remained unresolved. По таким разделам, как переход к рыночной экономике и торговля, согласия достигнуто не было.
By 2002, additional, albeit insufficient, information was obtained, leading the Committee to state that smooth transition was a principle of paramount importance and further that graduation should also be the beginning of a dynamic process of development. К 2002 году была получена дополнительная, хотя и недостаточная информация, изучив которую Комитет заявил, что плавный переход является принципом, имеющим первостепенное значение, и что исключение из списка должно также обеспечивать начало динамичного процесса развития.
It was also mentioned that graduation of small island developing States from least developed country status could lead to the erosion of market access preferences accompanying graduation, and that therefore that practice should be discouraged. Отмечалось также, что переход малых островных развивающихся государств из категории наименее развитых стран в другую категорию может привести в силу такого перехода к подрыву принципа льготного доступа к рынкам и в этой связи такую практику поощрять не следует.
Speakers suggested several issues to be addressed by the working group, including funding levels, predictability, eligibility and graduation, and technical issues such as distribution and the resident coordinator system. Ораторы выдвинули ряд вопросов, которые должны решаться рабочей группой, включая уровни финансирования, предсказуемость, право на получение средств и переход из одной категории в другую, а также такие технические вопросы, как порядок распределения и система координаторов-резидентов.
Больше примеров...
Завершения обучения (примеров 12)
After graduation from Gymnasium or by way of a professional baccalaureate, students have the option of entering higher education. После завершения обучения в гимназии или получения специальной степени бакалавра учащийся имеет возможность для поступления в высшее учебное заведение.
As for graduation, in 1992/93, in comparison with the entire student population, the probability of obtaining a diploma was as follows: Что касается завершения обучения, то в 1992/93 году вероятность получения соответствующего свидетельства по отношению ко всем обучавшимся составляла:
In the United Kingdom, as part of the Highly Skilled Migrant Programme launched in 2002, foreign students are allowed to apply for work permits upon graduation or completion of postgraduate training. Соединенное Королевство, в рамках начатой в 2002 году программы привлечения высококвалифицированных кадров, разрешает студентам-иностранцам подавать ходатайство о предоставлении им разрешения на работу после окончания учебного заведения или завершения обучения в качестве аспирантов.
Please further elaborate on educational programmes which are available for girls and women who have left school before school-leaving age and graduation, particularly plans in place to expand the "Matua" programme to rural schools. Просьба предоставить более подробную информацию об учебно-образовательных программах, предназначенных для девочек и женщин, бросивших школу до завершения обучения, в частности о планах распространения программы «Матуа» на сельские школы.
With the graduation of new recruits in May, the strength of the police stands at 4,846, of whom 18 per cent are female; 23 per cent of police personnel are based outside of Monrovia. После завершения обучения новобранцев в мае численность полиции составила 4846 сотрудников, в том числе 18 процентов; 23 процента сотрудников полиции несут службу за пределами Монровии.
Больше примеров...
Церемония (примеров 10)
Because she wants to come over to my house the last day of school, and graduation's that night, and... Потому что на хочет потусить у меня дома в последний учебный день, а выпускная церемония этой ночью и...
Graduation - the pomp, the circumstance, but at Orson Technical Institute, utility room C, there wasn't much of either. Выпускной - пышная и торжественная церемония, но в Техническом институте Орсона в подсобке С все было совсем по-другому.
Graduation is the most important event of our lives, the last ceremony of our youth. Выпускной это самое важное событие в нашей жизни, завершающая церемония в нашей юности
Graduation is that night and Jesse invited a bunch of people to drive up there and spend the night at the cabin. Выпускная церемония сегодня, и Джесси пригласил кучу народа приехать туда и провести там всю ночь.
Graduation could be depressing. Выпускная церемония может быть унылой.
Больше примеров...
Graduation (примеров 9)
Graduation is the third studio album by American rapper Kanye West, released on September 11, 2007 by Roc-A-Fella Records. Graduation - третий студийный альбом американского исполнителя хип-хопа Канье Уэста, вышел 11 сентября 2007 года на лейбле Roc-A-Fella Records.
Singles from the record include "Graduation (Friends Forever)" and her most successful hit, the Top 20 Gold certified "Smile". Среди её синглов «Graduation (Friends Forever)» и её самый успешный хит «Smile)», сертифицированный в Top 20 Gold.
Rapper Kanye West's Graduation took the distinction as the album with the highest sales in a week, netting over 957,000 units. Рэпер Канье Уэст с диском Graduation взял рекорд года по продажам за неделю, собрав 957,000 копий в лучшую свою неделю продаж.
The album debuted at number 1 on the U.S. Billboard 200 with sales of 615,000 copies, the fourth best first-week sales of 2007 (trailing behind Linkin Park's Minutes to Midnight, 50 Cent's Curtis, and Kanye West's Graduation). Billboard 200 с продажами 615,000 копий, став четвёртым по продажам на первой недели в 2007 году (следом за Minutes Minutes to Midnight группы Linkin Park, Curtis рэпера 50 Cent и Graduation Канье Уэста).
After years of slumping sales, the album's competition with Kanye West's Graduation (2007) and the resulting record breaking-performances both albums displayed was considered to be a "great day for hip hop." После нескольких лет резкого падения продаж, альбомная конкуренции с Канье Веста "Graduation" и в результате рекордного выступления оба альбома считаются «великим днем для хип-хопа.»
Больше примеров...