The Committee found that Angola and Kiribati fulfilled the criteria for graduation for the first time. |
Комитет постановил, что Ангола и Кирибати впервые смогли удовлетворить критериям исключения из перечня. |
Tuvalu and Vanuatu had been found eligible for graduation in both 2006 and 2009. |
Вануату и Тувалу были признаны соответствующими требованиям для исключения из перечня и в 2006, и в 2009 году. |
Those countries will be duly notified and considered for graduation at the next triennial review, in 2015. |
Эти страны будут надлежащим образом уведомлены и рассмотрены на предмет исключения из перечня в ходе следующего трехгодичного обзора в 2015 году. |
Some representatives requested that the secretariat of ESCAP play a greater role in the evaluation process for graduation from least developed country status. |
Некоторые представители попросили секретариат ЭСКАТО играть более значимую роль в процессе оценки для исключения из перечня наименее развитых стран. |
A further seven LDCs were found to meet one of the three graduation criteria. |
Еще семь наименее развитых стран отвечают одному из трех критериев для исключения из перечня. |
These countries may therefore be among the least prepared to face a loss of concessionary treatment in the context of graduation. |
По этой причине эти страны могут оказаться в наименьшей степени готовыми к потере льготного режима в контексте исключения из перечня . |
A country must meet at least two criteria to be eligible for graduation. |
Для исключения из перечня страна должна удовлетворять по меньшей мере двум критериям. |
The current criteria used to assess countries for graduation must be revised, especially for small island developing States. |
Нынешние критерии, которые применяются для проведения оценки стран на предмет их исключения из перечня, должны быть пересмотрены, особенно в отношении малых островных развивающихся государств. |
The continued assistance and cooperation of the international community will therefore always be vital for us in our development process, even after graduation. |
Поэтому дальнейшая помощь международного сообщества и сотрудничество с ним всегда будут для нас жизненно важным фактором в процессе нашего развития, даже после исключения из перечня. |
The Committee also considered the preparation of vulnerability profiles and impact assessments for the countries deemed eligible for graduation. |
Комитет также рассматривал вопрос о подготовке докладов о степени уязвимости и об оценке последствий в отношении стран, которые могут считаться отвечающими требованиям для исключения из перечня. |
Angola was found to be eligible for graduation for the first time, as it met the "income only" criterion. |
Впервые отвечающей требованиям в отношении исключения из перечня была признана Ангола, поскольку она удовлетворяет критерию «только уровня дохода». |
B. Reporting requirements for least developed countries identified for graduation by the General Assembly |
В. Требования к отчетности наименее развитых стран, назначенных для исключения из перечня Генеральной Ассамблеей |
Since 1997, there have been four cases of potential graduation from least developed countries status: Cape Verde, Maldives, Samoa and Vanuatu. |
С 1997 года было отмечено четыре случая потенциального исключения из перечня наименее развитых стран таких стран, как Кабо-Верде, Мальдивские Острова, Самоа и Вануату. |
However, Vanuatu no longer meets the Augmented Physical Quality of Life Index (APQLI) threshold for graduation. |
Вместе с тем Вануату больше не отвечает критериям для исключения из перечня по пороговому значению расширенного индекса реального качества жизни (РИРКЖ). |
The Committee cautioned against the binary application of support (i.e., it is available if a country is a least developed country but not upon graduation). |
Комитет предупреждает об опасности бинарного применения мер поддержки (то есть применяемых. когда страна является наименее развитой страной, но неприменяемых после ее исключения из перечня). |
The data show that Vanuatu continues to meet two of the three graduation criteria (GNI and HAI), while remaining a vulnerable country according to the EVI. |
Данные показывают, что Вануату продолжает удовлетворять двум (ВНД и ИЧК) из трех критериев для исключения из перечня, оставаясь при этом уязвимой страной, согласно ИЭУ. |
(c) To be recommended for graduation a country has to be found eligible at two successive triennial reviews. |
с) чтобы получить рекомендацию для исключения из перечня, страна должна иметь удовлетворяющие критериям показатели в течение двух трехгодичных обзоров подряд. |
The data before the Economic and Social Council indicate that my country has performed well in two of the LDC graduation criteria, namely gross national income and the human assets index. |
Данные, представленные Экономическому и Социальному Совету, показывают, что моя страна добилась положительных результатов по двум из критериев исключения из перечня НРС: валовой национальный доход и индекс развитости человеческого капитала. |
The concerns of Maldives about the impact of graduation have been acknowledged by the Committee for Development Policy in its reports of 2001, 2002 and 2003. |
Озабоченности Мальдивских Островов по поводу исключения из перечня были признаны Комитетом по политике в области развития в его докладах за 2001, 2002 и 2003 годы. |
Nothing however was quantified and therefore nothing reliable could be established about the extent and scale of the impact that graduation would have on the economy and society. |
Однако никаких количественных оценок не приводится, и поэтому ничего нельзя с уверенностью сказать по поводу характера и масштабов последствий такого исключения из перечня для экономики и общества. |
The 2006 review concluded, however, that 36 LDCs failed to meet any of the criteria for graduation, a reflection of their slow progress in development. |
Однако в 2006 году в ходе обзора было установлено, что 36 наименее развитых стран не отвечают ни одному из критериев для исключения из перечня, что говорит о том, что они не добились заметного прогресса в своем развитии5. |
Current LDCs meeting one graduation criterion (in bold): GDP>$900, APQLI>52, EDI>29 |
Страны, которые в настоящее время входят в группу НРС и отвечают одному из критериев для исключения из перечня (выделено жирным шрифтом): ВВП>900 долл. США, РИРКЖ>52, ИДЭ>29 |
For countries that meet the graduation criteria, a vulnerability profile will be prepared by UNCTAD and an impact assessment will be conducted by the Department of Economic and Social Affairs during the year prior to the next triennial review. |
Для стран, отвечающих критериям исключения из перечня, доклад об уровне уязвимости будет готовить ЮНКТАД, а оценка последствий будет проводиться Департаментом по экономическим и социальным вопросам в течение года, предшествующего следующему трехгодичному обзору. |
We are confident that, once again with the help of our development partners, we will build better and emerge from the disaster stronger than ever and proceed with the process of graduation as specified in resolution 59/209. |
Мы уверены в том, что при помощи наших партнеров по процессу развития мы улучшим нашу жизнь, выйдем из этого испытания как никогда сильными и перейдем к процессу исключения из перечня в соответствии с резолюцией 59/209. |
Five of the countries on the list met the criteria for graduation: Vanuatu, Maldives, Samoa, Cape Verde and Myanmar: |
Показатели пяти из включенных в перечень стран соответствовали критериям исключения из перечня: Вануату, Мальдивских Островов, Самоа, Кабо-Верде и Мьянмы: |