I never knew Harley, and not a day goes by where I don't think how he came to my graduation and I just... |
Я никогда не знала Харли, и не проходит ни дня, чтобы я не вспоминала, как он приехал на мой выпускной... |
There's no way he's going to graduation. |
Он никак не сможет попасть на выпускной |
And in a couple of weeks, it'll be prom, then graduation and before you know it, you're on a plane to JFK. |
Через пару неделю будет бал, потом выпускной, а потом уже будешь сидеть в самолете до аэропорта Кеннеди. |
Will you come to my graduation party? - What? |
Придёшь на мой выпускной в лицее? |
I will call off this graduation if we don't have order right now! |
Я отменю выпускной, если вы все не успокоитесь! |
That you wore cargo shorts to my middle-school graduation, but you're putting on a bow tie for some dog's birthday party. |
Значит, на мой выпускной ты надел шорты с накладными карманами Но надеваешь галстук-бабочку На какой-то собачий день рождения? |
And as the valedictorian at my graduation said... and I'm stealin' from myself here, |
И, как говорилось в моей выпускной речи, тут я цитирую саму себя, - |
You get a parchment to hang on your wall, a medal to wear at graduation, and this. |
Грамоту, которую вешаешь на стену, медаль, которую надеваешь на выпускной и это. |
Look, you have so much to look forward to... graduation, college, my party! |
Пойми, тебе и так о многом сейчас нужно подумать... выпускной, университет, вечеринка для меня! |
The graduation class was named in honor of Triton, and each graduate received a certificate of course completion and a commemorative coin celebrating the 50th anniversary of Triton's submerged circumnavigation. |
Выпускной класс был назван в честь «Тритона», каждый выпускник получил сертификат об окончании курсов и памятную медаль в честь 50-летия кругосветного плавания. |
It has also been made mandatory for all law enforcement officers during training and during promotion to take a module in Human Rights which they are required to pass before graduation. |
Кроме того, при подготовке всех сотрудников правоохранительных органов и при их продвижении по службе они обязаны пройти курс обучения по правам человека и сдать выпускной экзамен по этой теме. |
So, you have one more week until graduation, and that leaves you with one more week to write a speech. |
И так, у тебя есть одна неделя до выпускной церемонии, и значит у тебя осталась всего неделя, чтобы написать речь. |
I give you this graduation present, and all you can say is "Not bad." |
Я подарил её тебе на выпускной, и всё, что ты можешь сказать, "неплохо". |
And if they are up in Heaven with Lincoln and Gandhi... do you think they really care about our high school graduation? |
Если они на небесах вместе с Линкольном и Индирой Ганди, думаешь, их интересует какой-то выпускной бал? |
Her graduation concert, titled "Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days" was held on August 30, 2015, at Toyota Stadium. |
Её выпускной концерт «Matsui Rena SKE48 Graduation Concert in Toyota Stadium: 2588 Days» состоялся 30 августа 2015-го на стадионе «Тоёта». |
On the day of her graduation, she said, "I am the luckiest girl alive because of a goat." |
В выпускной день она сказала: «Я самая счастливая девочка в мире благодаря козе». |
I've done what I had to do for the sake of this school and my career, both of which will be here long after you or any of the students here are gone, either through graduation or death. |
Я сделала то, что должна была для сохранения этого университета и своей карьеры, и то, и то останется здесь надолго после вашего ухода или любого из этих студентов будь то выпускной или смерть. |
My high school graduation, for instance, I guess, technically, he would claim he was there, but where was he really? |
Мой выпускной, к примеру - строго говоря, он может сказать, что присутствовал там. |
We have Graduation, Final Frontier... |
У нас есть "Выпускной", "Заключительная Граница"... |
Graduation Live was held on the same day at Zepp DiverCity Tokyo. |
Выпускной концерт состоялся в тот же день на Zepp DiverCity Токио. |
Graduation is tomorrow, and if you stay overnight, You can walk with the class in the morning. |
Завтра выпускной, так что если заночуешь здесь, сможешь утром пройти вместе с классом. |
Graduation - the pomp, the circumstance, but at Orson Technical Institute, utility room C, there wasn't much of either. |
Выпускной - пышная и торжественная церемония, но в Техническом институте Орсона в подсобке С все было совсем по-другому. |
Graduation is the most important event of our lives, the last ceremony of our youth. |
Выпускной это самое важное событие в нашей жизни, завершающая церемония в нашей юности |
In 2016, she starred in Sailor Suit and Machine Gun: Graduation, a "spiritual sequel" to the 1981 film Sailor Suit and Machine Gun. |
В 2016 году она снялась в «Девочка в матроске и автомат: Выпускной», «духовном продолжении» фильма 1981 года «Девочка в матроске и автомат». |
You missed my graduation. |
Ты не пришёл на мой выпускной. |