| Then one day, I come up the driveway yonder wearing this very gown, for I owned no other. | Однажды, я шла по дороге, одетая в это платье. |
| Mrs. Haverford, this is not a corset, it is a wedding gown. | Миссис Хейверфорд, это не корсет, это свадебное платье. |
| Mother says I'll have a new gown for the ceremony and another for the feast. | Мама говорит, что у меня будет новое платье для церемонии и еще одно для пира. |
| No, but 40 is the last age a woman can be photographed in a wedding gown without the unintended Diane Arbus subtext. | Да, просто сорок лет - это предел, когда женщина может фотографироваться в свадебном платье без какого-то нежелательного подтекста. |
| Well, my gown is made from the finest battenburg lace, just like my mama wore to her debut. | Мое платье изготовлено из лучшего кружева, как мамино на ее дебютном вечере. |
| You're sure this is the original gown? | Ты уверена, что это оригинальное платье? |
| Miss Anne Frank was radiant at the Prince's Ball last night... wearing a beautiful gown of gold lace. | Мисс Анна Франк была лучезарной на бале у принцессы, прошлой ночью... Одетая в красивое платье с галуном. |
| Cinderella receives a gown and golden slippers from her mother's spirit ("Cinderella at the Grave"). | Золушка от духа своей матери получает прекрасное платье и золотые туфельки («Cinderella at the Grave»). |
| The most beautiful bride in the world in a beautiful gown of gold and green brocade with fringed sleeves. | Самая прекрасная в мире невеста в прекрасном платье из золотой и зеленой парчи, с разрезными рукавами. |
| Loras, isn't the queen's gown magnificent? | Лорас, не правда ли, платье королевы восхитительно? |
| Well, that's a lot more than she did when she trashed this place and peyton's gown. | Ну, это больше, чем когда она разгромила этот магазин и испортила платье Пейтон. |
| It's not a costume, it's a gown. | Это не костюм, а платье. |
| Now, hand me that gown, so I can be on my way. | А теперь подай мне платье, чтобы я могла отправиться. |
| Where did you put the gown, Danielle? | Куда ты подевала платье, Даниэлла? |
| My first ball gown. It's always the same one. | Мое первое бальное платье, впрочем, оно все то же. |
| Well, only six events held last night would require a gown and evening gloves, and the opera was one. | Только на шести мероприятиях, которые были вчера, требуется надеть вечернее платье и перчатки, и опера - одно из них. |
| This dress might have been called a tea gown at this time (1900). | В то время такое платье называлось «чайным» (1900). |
| Where does one buy a lady's gown? | Где можно купить хорошее дамское платье? |
| And there was her husband, wearing her best ball gown. | И был ее муж в ее лучшем бальном платье. |
| We've been able to obtain a still photograph of Leon in his gown. | В нашем распоряжении оказалась фотография Леона в свадебном платье. |
| She wore a clingy gown, crimson lipstick, even earrings, which she tends to avoid as they make her head droop. | Она надела обтягивающее платье, накрасила губы ярко-красной помадой и даже нацепила серёжки, которых обычно избегает, потому что от них у неё голова запрокидывается. |
| I think we should show our lovely bride to be another gown from the Empress Line! | Я думаю, нам следует показать нашей влюбленной пташке еще платье из Императорской коллекции |
| Hell, no. I'm not the one that's supposed to be in the gown. | Нет уж, это не я должен быть в платье. |
| Lilli, why are you wearing your mother's gown? | Лили, зачем ты надела материно платье? |
| In my elegant gown, no one will suspect that I'm actually on a mission to help my very first slave escape to freedom. | В моем элегантном платье никто не заподозрит, что на самом деле я тут для спасения из рабства своего первого раба. |