| I was completely impressed with the gown you made for Mrs. Obama. | Мне так понравился ваш наряд для миссис Обама. |
| Kara, tell us about your opera gown. | Кара, расскажи про свой наряд. |
| The most beautiful gown, and you make such a mess. | Самый красивый наряд, а вы затеяли такой сыр-бор. |
| I was just trying on a gown for King Joffrey's wedding. | Я примеряла наряд на свадьбу короля Джоффри. |
| It is my desire to make the world a beautiful and a better place one gown at a time. | Я мечтаю сделать мир прекраснее и лучше, Наряд за нарядом. |
| Loras, isn't the queen's gown magnificent? | Лорас, наряд королевы просто великолепен, правда? |
| And I am going to go upstairs and change out of this beautiful gown you've made me and put on my traveling clothes. | И я тоже поднимусь наверх и сниму этот прекрасный наряд, который ты создал, и надену одежду для поездки. |
| The man is dressing you in a custom-fitted gown for the ballet, and you're questioning his intentions? | Мужчина заказывает тебе наряд для похода на балет, а ты сомневаешься в его намерениях? |
| I think Austin's gown is pretty. | У Остина симпатичный наряд. |
| The bride has a beautiful wedding gown. | У невесты красивый свадебный наряд. |
| Where's your gown, girl? | Где твой наряд, крошка? |
| See my wedding gown. | Посмотри на мой свадебный наряд. |
| All right, Rhonda picked out a beautiful gown for you. | Ронда подобрала тебе чудный наряд. |
| I had a new gown. | У меня есть новый наряд. |
| But come on, how effortless can a gown be when you put 20,000 ruffles on it? | Но постой, насколько воздушным может быть наряд, на котором 20 тысяч рюшечек висит? |
| She cast away her silken gown, she cast away her pride! | Забыв свой шелковый наряд, Отбросив гордость прочь! |
| What a gown this will be. | Это будет чудесный наряд! |
| It's, like, not enough time for a gown. It's not! | Этого мало, чтоб шить вечерний наряд. |
| But to have this pop of orange gown, that really just came together and was scintillating. | Темная, старая, но красивая станция, и вдруг этот алый наряд, словно яркая вспышка. |
| Her wedding dress at the beginning of the film directly contrasts her modern gown at the end of the film. | Так роскошный свадебный наряд, который она носит в начале фильма, является полной противоположностью её современного платья в конце фильма. |
| It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long. | Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра. |