So this is the idea, you will arrive here and you will see all this scene and then we have to choose one amazing gown for here. |
Задумка такая: вы заходите здесь, и вам открывается вот этот вид. Дальше, вот сюда выбирается самое красивое платье. |
Right, so I can see myself in the big, long mirror opposite, and I've got the drapes wrapped around me like an exotic velvet ball gown! |
В общем, я видела себя в большом длинном зеркале напротив и завернулась в занавеску словно в экзотическое бархатное бальное платье. |
And her fairy godmother waved her wand and behold, she was wearing a gown of silver and gold. |
И добрая фея покрутила палочкой, и вот Золушка уже стоит в платье, расшитом серебром и золотом. |
"In bridal gown gleaming as white as the snow" "The lion tamer's daughter stands ready to go." |
Свадебное платье поблескивает как белый снег, Дочь укротителя стоит в ожидании, |
Sorry, I'm dropping off a gown at Pasolini's to be dry-cleaned. |
Прости, я тут вечернее платье у "Пазолини" из химчистки забирала |
whether it was exotic perfume shipd over from Paris... a high fashion gown straight from a runway in milan... or designer shoes flown in from manhattan, but on this day, her expectations were going to be put to the test. |
Вне зависимости от товара, она рассчитывала на лучшее, или это экзотические духи, присланные из Парижа, модное платье, выписанное из Милана, или туфли особой формы прямо из Манхеттена. |
Trust me, I would much rather talk about that than the fact that I have yet to find a nonhideous wedding gown or that I can't ask my sister to be my maid of honor because she won't return my phone calls |
Поверь мне, я лучше поговорю об этом, чем о том, смогу ли я найти свадебное платье по вкусу или что я не могу взять свою сестру в подружки невесты, так как она не отвечает на мои звонки, |
Keep 'em to buy your wedding gown. |
И купи свадебное платье. |
She was wearing this long velvety gown. |
В длинном бархатном платье. |