And there was her husband, wearing her best ball gown. | И был ее муж в ее лучшем бальном платье. |
I've dreamt about seeing you in your bridal gown Ever since you were a little girl. | Мечтала посмотреть на тебя в свадебном платье, с тех пор, как ты была маленькой. |
You design my gown. | Ты сошьёшь мне платье. |
On the show Gaga emerged from two giant doors wearing a large red gown and climbed up a ladder. | Выступление началось с её появления из двух гигантских дверей, одетой в огромное красное платье. |
Sorry, I'm dropping off a gown at Pasolini's to be dry-cleaned. | Прости, я тут вечернее платье у "Пазолини" из химчистки забирала |
Nightdress, dressing gown and slippers. | Ночная рубашка, халат и тапочки. |
It was very clear that you had borrowed a dressing gown. | Я вижу, Вы позаимствовали этот халат. |
And they put you in a gown that exposures your... well, anyway, the metaphor isn't perfect. | И они одевают вас в халат, который... ну, в любом случае, эта метафора не идеальна. |
You know you're in a hospital gown? | Вы знаете, что на вас больничный халат? |
She then walked all the way down to the driveway down here, completely confused, has no shoes on whatsoever and just a hospital gown. | Она шла по этой дороге к этому перекрёстку и была полностью растеряна и подавлена без обуви и какой-либо одежды только больничный халат. |
My gown smells like blue cheese. | Моя мантия пахнет как сыр с плесенью. |
They got this poison gown, right... and it burns you alive! | У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь! |
And the fuchsia gown didn't tip you off? | И мантия цвета фуксии тебя не смутила? |
Why do I need a cap and gown? | Зачем мне шляпа и мантия? |
Bit like a wig and a gown. | Примерно как мантия и парик. |
I was completely impressed with the gown you made for Mrs. Obama. | Мне так понравился ваш наряд для миссис Обама. |
Kara, tell us about your opera gown. | Кара, расскажи про свой наряд. |
I was just trying on a gown for King Joffrey's wedding. | Я примеряла наряд на свадьбу короля Джоффри. |
Where's your gown, girl? | Где твой наряд, крошка? |
It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long. | Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра. |
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. | Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла. |
Okay, Varla, it's my job to make sure that everything runs smoothly around here, so I think we might start by getting you out of your vest and into a clean gown. | Ладно, Варла, моя работа в том, чтобы следить за тем, что у нас всё идёт хорошо, так что, думаю, мы начнём с того, что снимем жилет и переоденем вас в чистую сорочку. |
I'll get you a clean gown. | Я дам Вам чистую сорочку. |
I think it's time to put on the gown. | Думаю, пора надеть сорочку. |
Let's gown up. | Давай наденем на неё сорочку. |
She was wearing a gown of satin. | Она носила ночную рубашку из сатина. |
And he pulled the gown up over her eyes. | И он натянул её рубашку ей на глаза. |
Lift up your gown, please. | Поднимите рубашку, пожалуйста. |
Why are you wearing a hospital gown? | Почему ты носишь больничную рубашку? |
Not the gown again? | Опять не надела рубашку? |