Английский - русский
Перевод слова Gown

Перевод gown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Платье (примеров 284)
I have a lovely chiffon gown that would go beautifully with your Botox. У меня есть прекрасное шифоновое платье, которое очень пойдет к вашему Ботоксу.
I saw a lovely pale peach gown at Bullock's, in satin. В "Буллок" я видела чудесное платье персикового шелка.
Well, the point is, the gown must be ordered. Ну, дело в том, святой отец... что надо заказывать это платье.
Your gown is very unbecoming, too! Твое платье тоже не подходит!
Did you get your wedding gown yet? Ты уже купила свадебное платье?
Больше примеров...
Халат (примеров 75)
NURSE: Your gown, doctor. Ваш халат, доктор.
And you, put a dressing gown on. А ты, надевай халат.
They don't want to come home to PMT, a dressing gown and a gluten intolerance. Они не хотят ехать домой на общественном транспорте, надевать халат и невыносит растительный белок.
That same old faded dressing gown Халат тряпье и выцвел весь,
On a brighter note, it looks like I shall be getting back my Noel Coward style dressing gown. В конце-концов, похоже, что я все же верну себе мой халат в стиле Ноуэла Коуарда.
Больше примеров...
Мантия (примеров 5)
My gown smells like blue cheese. Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
They got this poison gown, right... and it burns you alive! У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь!
And the fuchsia gown didn't tip you off? И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
Why do I need a cap and gown? Зачем мне шляпа и мантия?
Bit like a wig and a gown. Примерно как мантия и парик.
Больше примеров...
Наряд (примеров 21)
Where's your gown, girl? Где твой наряд, крошка?
All right, Rhonda picked out a beautiful gown for you. Ронда подобрала тебе чудный наряд.
But come on, how effortless can a gown be when you put 20,000 ruffles on it? Но постой, насколько воздушным может быть наряд, на котором 20 тысяч рюшечек висит?
But to have this pop of orange gown, that really just came together and was scintillating. Темная, старая, но красивая станция, и вдруг этот алый наряд, словно яркая вспышка.
Her wedding dress at the beginning of the film directly contrasts her modern gown at the end of the film. Так роскошный свадебный наряд, который она носит в начале фильма, является полной противоположностью её современного платья в конце фильма.
Больше примеров...
Сорочку (примеров 12)
So buck up, lift my gown and give me a proper hands-on exam. Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр.
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла.
Right, let's get you stripped from the waste down in a hospital gown, shall we? Так, давайте вы разденетесь ниже пояса и оденете больничную сорочку, ладно?
I'll get you a clean gown. Я дам Вам чистую сорочку.
The wedding dress becomes the christening gown, and before you know where you are it's 20 years. Свадебное платье превращается в крестильную сорочку, не успеешь опомнится, как прошло 20 лет.
Больше примеров...
Рубашку (примеров 13)
She was wearing a gown of satin. Она носила ночную рубашку из сатина.
And then he gently... took off my gown so I could see to get in. А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ.
Not the gown again? Опять не надела рубашку?
You see, this nurse had asked me to put a gown on but it was a mole on my shoulder and actually I had specifically worn a tank top so that I wouldn't have to put a gown on. Понимаете, сестра попросила меня одеть больничную рубашку но у меня на плече родимое пятно поэтому я специально надела майку на лямках так что мне не нужно было одевать больничную рубашку.
Okay, you lift up your gown a little bit. Ладно, приподнимите немного рубашку.
Больше примеров...