Английский - русский
Перевод слова Gown

Перевод gown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Платье (примеров 284)
She was in a diaphanous gown and he was wearing a half-a-way shirt. На ней было прозрачное платье, а на нём - короткая рубашка.
Clad in her gown of white Crowned with a wreath of light Одетая в платье из белого Увенчанная венком света
When I was here last, I tore my gown on a chair and he asked my name! В последний раз я порвала своё платье об стул и он спросил, как меня зовут!
She took one look at you, radiant in a beautiful gown, and started shredding the dress and your self-esteem. Она только взглянула на тебя, ослепительную в вечернем платье и начала уничтожать платье и твою самооценку
That's a lovely gown, my lady. Чудесное платье, миледи.
Больше примеров...
Халат (примеров 75)
I had a dressing gown, cream and a comb. Забыл отнести халат, крем... и расчёску.
She was wearing a Chinese gown, red. На ней был китайский халат. Красный.
But you know your dressing gown is at least a century older. Но ты в курсе, что твой халат, как минимум, на век старше?
It is true that if Your gown will be thrown open a little, I see more, but if I see more, I'll be miserable. Это правда, что если твой халат немного распахнётся, я увижу больше, но если я увижу больше, я стану несчастным.
On the beach they found the dressing gown. Халат нашли на пляже.
Больше примеров...
Мантия (примеров 5)
My gown smells like blue cheese. Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
They got this poison gown, right... and it burns you alive! У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь!
And the fuchsia gown didn't tip you off? И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
Why do I need a cap and gown? Зачем мне шляпа и мантия?
Bit like a wig and a gown. Примерно как мантия и парик.
Больше примеров...
Наряд (примеров 21)
Kara, tell us about your opera gown. Кара, расскажи про свой наряд.
The most beautiful gown, and you make such a mess. Самый красивый наряд, а вы затеяли такой сыр-бор.
And I am going to go upstairs and change out of this beautiful gown you've made me and put on my traveling clothes. И я тоже поднимусь наверх и сниму этот прекрасный наряд, который ты создал, и надену одежду для поездки.
The man is dressing you in a custom-fitted gown for the ballet, and you're questioning his intentions? Мужчина заказывает тебе наряд для похода на балет, а ты сомневаешься в его намерениях?
All right, Rhonda picked out a beautiful gown for you. Ронда подобрала тебе чудный наряд.
Больше примеров...
Сорочку (примеров 12)
So buck up, lift my gown and give me a proper hands-on exam. Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр.
At night she sneaks into his room, dressed in a night gown... and those perfumes... А ночью она, облаченная в одну лишь ночную сорочку, проскальзывает в его комнату... и эти духи...
I think it's time to put on the gown. Думаю, пора надеть сорочку.
Now open up your gown, please. Раскройте сорочку, пожалуйста.
The wedding dress becomes the christening gown, and before you know where you are it's 20 years. Свадебное платье превращается в крестильную сорочку, не успеешь опомнится, как прошло 20 лет.
Больше примеров...
Рубашку (примеров 13)
She was wearing a gown of satin. Она носила ночную рубашку из сатина.
I need you to stand up and take off your gown. Пожалуйста, встань и сними рубашку.
Elaine, you really didn't have to put on the gown. Элейн, вам не обязательно было одевать рубашку.
And close your gown. И запахни свою рубашку.
I'm looking for a night gown for my aunt. Я ищу ночную рубашку в подарок для своей тети.
Больше примеров...