Английский - русский
Перевод слова Gown

Перевод gown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Платье (примеров 284)
Unni, wear the gown for us to take a look. Э Чжон, покажи нам платье.
I saw the Duchess of Milan's gown that they praise so. Я видела платье герцогини Миланской, которое так расхваливают.
Living right down the road managing a Dress Barn, driving 400 miles in a ball gown to sing karaoke. Жил бы вниз по дороге, работал в магазине женской одежды, и ездил за 400 миль, одетый в бальное платье, чтобы петь караоке.
I went to pick up my gown. Я поехала забрать свое платье.
(KITTY): Your gown is very unbecoming, too! Твое платье тоже не подходит!
Больше примеров...
Халат (примеров 75)
And they put you in a gown that exposures your... well, anyway, the metaphor isn't perfect. И они одевают вас в халат, который... ну, в любом случае, эта метафора не идеальна.
Nightdress, dressing gown and slippers. Сорочка, халат и тапочки.
It must have been a dressing gown. Должно быть это домашний халат.
Why is he wearing my dressing gown? Почему на нем мой халат?
Just pop your dressing gown on from the cupboard and your slippers, and make your way down to the spa in the basement. Возьмите из шкафа халат и обуйте свои шлепанцы, и спускайтесь в подвал в спа.
Больше примеров...
Мантия (примеров 5)
My gown smells like blue cheese. Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
They got this poison gown, right... and it burns you alive! У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь!
And the fuchsia gown didn't tip you off? И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
Why do I need a cap and gown? Зачем мне шляпа и мантия?
Bit like a wig and a gown. Примерно как мантия и парик.
Больше примеров...
Наряд (примеров 21)
It is my desire to make the world a beautiful and a better place one gown at a time. Я мечтаю сделать мир прекраснее и лучше, Наряд за нарядом.
The man is dressing you in a custom-fitted gown for the ballet, and you're questioning his intentions? Мужчина заказывает тебе наряд для похода на балет, а ты сомневаешься в его намерениях?
See my wedding gown. Посмотри на мой свадебный наряд.
I had a new gown. У меня есть новый наряд.
It's, like, not enough time for a gown. It's not! Этого мало, чтоб шить вечерний наряд.
Больше примеров...
Сорочку (примеров 12)
At night she sneaks into his room, dressed in a night gown... and those perfumes... А ночью она, облаченная в одну лишь ночную сорочку, проскальзывает в его комнату... и эти духи...
Well then, make yourself comfortable Put on your night gown Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку.
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла.
I'll get you a clean gown. Я дам Вам чистую сорочку.
Nurse, have you explained to Varla why it's necessary for her to change her gown? Сестра, вы объяснили Варле, почему ей необходимо переодеться в сорочку?
Больше примеров...
Рубашку (примеров 13)
She was wearing a gown of satin. Она носила ночную рубашку из сатина.
Elaine, you really didn't have to put on the gown. Элейн, вам не обязательно было одевать рубашку.
Lift up your gown, please. Поднимите рубашку, пожалуйста.
Why are you wearing a hospital gown? Почему ты носишь больничную рубашку?
So calm, in fact, I never questioned the gown or the need for easy access. Настолько, что не задумалась, почему на меня надели рубашку для облегчения осмотра.
Больше примеров...