She wants you to have her wedding gown. It's white lace. | Ты наденешь ее свадебное платье с кружевами. |
Well, only six events held last night would require a gown and evening gloves, and the opera was one. | Только на шести мероприятиях, которые были вчера, требуется надеть вечернее платье и перчатки, и опера - одно из них. |
"I'll take the gown and what's in it." | Я беру это платье и того, кто в нем . |
The gown, the tux, or the engraving that says "Our wedding day"? | Свадебное платье, смокинг, или надпись: "Наша свадьба"? |
May, what a pretty gown. | Мэй, какое прелестное платье. |
Roll on your side and lift up your gown. | Ложитесь на бок и задерите халат. |
There we go. Thank you for lending me your dressing gown. | Спасибо, что одолжили мне свой халат. |
And they put you in a gown that exposures your... well, anyway, the metaphor isn't perfect. | И они одевают вас в халат, который... ну, в любом случае, эта метафора не идеальна. |
I packed me dressing gown. | Я взял с собой халат. |
On a brighter note, it looks like I shall be getting back my Noel Coward style dressing gown. | В конце-концов, похоже, что я все же верну себе мой халат в стиле Ноуэла Коуарда. |
My gown smells like blue cheese. | Моя мантия пахнет как сыр с плесенью. |
They got this poison gown, right... and it burns you alive! | У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь! |
And the fuchsia gown didn't tip you off? | И мантия цвета фуксии тебя не смутила? |
Why do I need a cap and gown? | Зачем мне шляпа и мантия? |
Bit like a wig and a gown. | Примерно как мантия и парик. |
It is my desire to make the world a beautiful and a better place one gown at a time. | Я мечтаю сделать мир прекраснее и лучше, Наряд за нарядом. |
The bride has a beautiful wedding gown. | У невесты красивый свадебный наряд. |
See my wedding gown. | Посмотри на мой свадебный наряд. |
All right, Rhonda picked out a beautiful gown for you. | Ронда подобрала тебе чудный наряд. |
What a gown this will be. | Это будет чудесный наряд! |
At night she sneaks into his room, dressed in a night gown... and those perfumes... | А ночью она, облаченная в одну лишь ночную сорочку, проскальзывает в его комнату... и эти духи... |
Well then, make yourself comfortable Put on your night gown | Ну, располагайся поудобней, надень ночную сорочку. |
I think it's time to put on the gown. | Думаю, пора надеть сорочку. |
Nurse, have you explained to Varla why it's necessary for her to change her gown? | Сестра, вы объяснили Варле, почему ей необходимо переодеться в сорочку? |
Let's gown up. | Давай наденем на неё сорочку. |
And then he gently... took off my gown so I could see to get in. | А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ. |
And close your gown. | И запахни свою рубашку. |
Lift up your gown, please. | Поднимите рубашку, пожалуйста. |
I'm looking for a night gown for my aunt. | Я ищу ночную рубашку в подарок для своей тети. |
So calm, in fact, I never questioned the gown or the need for easy access. | Настолько, что не задумалась, почему на меня надели рубашку для облегчения осмотра. |