| She was in a diaphanous gown and he was wearing a half-a-way shirt. | На ней было прозрачное платье, а на нём - короткая рубашка. |
| Clad in her gown of white Crowned with a wreath of light | Одетая в платье из белого Увенчанная венком света |
| When I was here last, I tore my gown on a chair and he asked my name! | В последний раз я порвала своё платье об стул и он спросил, как меня зовут! |
| She took one look at you, radiant in a beautiful gown, and started shredding the dress and your self-esteem. | Она только взглянула на тебя, ослепительную в вечернем платье и начала уничтожать платье и твою самооценку |
| That's a lovely gown, my lady. | Чудесное платье, миледи. |
| I had a dressing gown, cream and a comb. | Забыл отнести халат, крем... и расчёску. |
| She was wearing a Chinese gown, red. | На ней был китайский халат. Красный. |
| But you know your dressing gown is at least a century older. | Но ты в курсе, что твой халат, как минимум, на век старше? |
| It is true that if Your gown will be thrown open a little, I see more, but if I see more, I'll be miserable. | Это правда, что если твой халат немного распахнётся, я увижу больше, но если я увижу больше, я стану несчастным. |
| On the beach they found the dressing gown. | Халат нашли на пляже. |
| My gown smells like blue cheese. | Моя мантия пахнет как сыр с плесенью. |
| They got this poison gown, right... and it burns you alive! | У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь! |
| And the fuchsia gown didn't tip you off? | И мантия цвета фуксии тебя не смутила? |
| Why do I need a cap and gown? | Зачем мне шляпа и мантия? |
| Bit like a wig and a gown. | Примерно как мантия и парик. |
| Kara, tell us about your opera gown. | Кара, расскажи про свой наряд. |
| The most beautiful gown, and you make such a mess. | Самый красивый наряд, а вы затеяли такой сыр-бор. |
| And I am going to go upstairs and change out of this beautiful gown you've made me and put on my traveling clothes. | И я тоже поднимусь наверх и сниму этот прекрасный наряд, который ты создал, и надену одежду для поездки. |
| The man is dressing you in a custom-fitted gown for the ballet, and you're questioning his intentions? | Мужчина заказывает тебе наряд для похода на балет, а ты сомневаешься в его намерениях? |
| All right, Rhonda picked out a beautiful gown for you. | Ронда подобрала тебе чудный наряд. |
| So buck up, lift my gown and give me a proper hands-on exam. | Встряхнись, подними мою сорочку и проведи надлежащий осмотр. |
| At night she sneaks into his room, dressed in a night gown... and those perfumes... | А ночью она, облаченная в одну лишь ночную сорочку, проскальзывает в его комнату... и эти духи... |
| I think it's time to put on the gown. | Думаю, пора надеть сорочку. |
| Now open up your gown, please. | Раскройте сорочку, пожалуйста. |
| The wedding dress becomes the christening gown, and before you know where you are it's 20 years. | Свадебное платье превращается в крестильную сорочку, не успеешь опомнится, как прошло 20 лет. |
| She was wearing a gown of satin. | Она носила ночную рубашку из сатина. |
| I need you to stand up and take off your gown. | Пожалуйста, встань и сними рубашку. |
| Elaine, you really didn't have to put on the gown. | Элейн, вам не обязательно было одевать рубашку. |
| And close your gown. | И запахни свою рубашку. |
| I'm looking for a night gown for my aunt. | Я ищу ночную рубашку в подарок для своей тети. |