Английский - русский
Перевод слова Gown

Перевод gown с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Платье (примеров 284)
Drop the shoulder of your gown, step up to the yellow line. Опустите платье на левом плече и подойдите к желтой линии.
I neglected to order a gown for your wedding. Я не позаботилась о платье на твою свадьбу.
I hear Miss Grey's bridal gown was everything of the finest... Я слышала, что свадебное платье мисс Грей из самой красивой...
Cinderella receives a gown and golden slippers from her mother's spirit ("Cinderella at the Grave"). Золушка от духа своей матери получает прекрасное платье и золотые туфельки («Cinderella at the Grave»).
I've dreamt about seeing you in your bridal gown Ever since you were a little girl. Мечтала посмотреть на тебя в свадебном платье, с тех пор, как ты была маленькой.
Больше примеров...
Халат (примеров 75)
Well, Annie, that's a lovely gown. О, Энни, какой милый халат.
But you know your dressing gown is at least a century older. Но ты в курсе, что твой халат, как минимум, на век старше?
It must have been a dressing gown. Должно быть это домашний халат.
It's my best dressing gown. Это мой лучший халат.
Would you mind lowering your gown, please? Опустите халат, пожалуйста.
Больше примеров...
Мантия (примеров 5)
My gown smells like blue cheese. Моя мантия пахнет как сыр с плесенью.
They got this poison gown, right... and it burns you alive! У них есть отравленная мантия... и в ней ты сгоришь!
And the fuchsia gown didn't tip you off? И мантия цвета фуксии тебя не смутила?
Why do I need a cap and gown? Зачем мне шляпа и мантия?
Bit like a wig and a gown. Примерно как мантия и парик.
Больше примеров...
Наряд (примеров 21)
I was completely impressed with the gown you made for Mrs. Obama. Мне так понравился ваш наряд для миссис Обама.
The most beautiful gown, and you make such a mess. Самый красивый наряд, а вы затеяли такой сыр-бор.
See my wedding gown. Посмотри на мой свадебный наряд.
But to have this pop of orange gown, that really just came together and was scintillating. Темная, старая, но красивая станция, и вдруг этот алый наряд, словно яркая вспышка.
Her wedding dress at the beginning of the film directly contrasts her modern gown at the end of the film. Так роскошный свадебный наряд, который она носит в начале фильма, является полной противоположностью её современного платья в конце фильма.
Больше примеров...
Сорочку (примеров 12)
At night she sneaks into his room, dressed in a night gown... and those perfumes... А ночью она, облаченная в одну лишь ночную сорочку, проскальзывает в его комнату... и эти духи...
I've been decorating this place in my head ever since miss Cane started wearing a night gown everywhere she went. Я украшала это место в моей голове с тех пор как мисс Кейн начала носить ночную сорочку всюду куда бы она ни пошла.
Right, let's get you stripped from the waste down in a hospital gown, shall we? Так, давайте вы разденетесь ниже пояса и оденете больничную сорочку, ладно?
I'll get you a clean gown. Я дам Вам чистую сорочку.
Nurse, have you explained to Varla why it's necessary for her to change her gown? Сестра, вы объяснили Варле, почему ей необходимо переодеться в сорочку?
Больше примеров...
Рубашку (примеров 13)
She was wearing a gown of satin. Она носила ночную рубашку из сатина.
And he pulled the gown up over her eyes. И он натянул её рубашку ей на глаза.
And then he gently... took off my gown so I could see to get in. А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ.
Lift up your gown, please. Поднимите рубашку, пожалуйста.
You see, this nurse had asked me to put a gown on but it was a mole on my shoulder and actually I had specifically worn a tank top so that I wouldn't have to put a gown on. Понимаете, сестра попросила меня одеть больничную рубашку но у меня на плече родимое пятно поэтому я специально надела майку на лямках так что мне не нужно было одевать больничную рубашку.
Больше примеров...