Английский - русский
Перевод слова Gown
Вариант перевода Халат

Примеры в контексте "Gown - Халат"

Все варианты переводов "Gown":
Примеры: Gown - Халат
Just grab her a gown while I track down Bax. Принесите ей халат, пока я ищу Бакса.
I am going to burn this hospital gown when I get home. Я сожгу этот больничный халат, когда вернусь домой.
He'll put the silk gown like Raj Kumar's on me. Он оденет на меня шелковый халат как у Раджа Кумара.
Roll on your side and lift up your gown. Ложитесь на бок и задерите халат.
Old blankets, new wheels for my shopping trolley and this fabulous dressing gown. Старые одеяла, новые колеса для моей тележки и этот сказочный халат.
It's just one big, bloody hospital gown. Это просто один большой, окровавленный больничный халат.
I had a dressing gown, cream and a comb. Забыл отнести халат, крем... и расчёску.
She was wearing a Chinese gown, red. На ней был китайский халат. Красный.
I should register this dressing gown with the love police. Я должен зарегистрировать этот халат как оружие массового любовного поражения.
Well, Annie, that's a lovely gown. О, Энни, какой милый халат.
Nightdress, dressing gown and slippers. Ночная рубашка, халат и тапочки.
There we go. Thank you for lending me your dressing gown. Спасибо, что одолжили мне свой халат.
It was very clear that you had borrowed a dressing gown. Я вижу, Вы позаимствовали этот халат.
Helmer said you'd stolen a dressing gown. Хельмер сказал, что ты украл халат.
They'll put her in a hospital gown. Затем оденут на неё больничный халат.
I put on the dressing gown of Norton... tapped on your door... then went into his bathroom. Я надел халат Нортона постучал в вашу дверь и направился в его ванную.
I put on my dressing gown and combed my hair. Я тем временем переоделась в халат и расчесала волосы.
Joe has a red kimono dressing gown with oriental patterns on the back. У Джо есть красный халат кимоно с восточными узорами на спине.
No, no, it's not a gown. Нет, нет, это не халат.
And they put you in a gown that exposures your... well, anyway, the metaphor isn't perfect. И они одевают вас в халат, который... ну, в любом случае, эта метафора не идеальна.
You decide to put on a gown and play surgeon? И ты решила одеть халат и поиграть в хирурга?
You know you're in a hospital gown? Вы знаете, что на вас больничный халат?
She then walked all the way down to the driveway down here, completely confused, has no shoes on whatsoever and just a hospital gown. Она шла по этой дороге к этому перекрёстку и была полностью растеряна и подавлена без обуви и какой-либо одежды только больничный халат.
I thought in a dressing room, you would need to take off all your clothes and put on a gown... Я думала это раздевалка, где нужно снять всю одежду и надеть халат.
Then why did you put out a gown? Зачем же вы положили здесь халат?