According to the position extrapolated by Second Officer Gordon Rippon from the 4:00 am dead reckoning position, Centaur was attacked approximately 24 nautical miles (44 km; 28 mi) east-northeast of Point Lookout, North Stradbroke Island, Queensland. |
Согласно расчётам второго офицера Гордона Риппона в 4.00 «Кентавр» был торпедирован в 44 км северно-восточнее Порта-Локаут (остров Норд-Страдброук, Квисленд). |
He had two brigades of infantry under Colonels Dudley Donnelly and George Henry Gordon, a mixed brigade of cavalry under Brig. Gen. John P. Hatch, and 16 guns. |
В его распоряжении имелись две бригады пехоты под командованием Дадли Доннелли и Джорджа Гордона, смешанная бригада кавалерии Джона Хэтча и 16 орудий. |
Gordon's height was 6 feet 6 inches (198 cm), so he was also known as "Long Tall Dexter" and "Sophisticated Giant". |
Рост Гордона составлял 198 см, за что его прозвали «Долговязым Декстером» (англ. Long Tall Dexter). |
Jones is a supporter of the Conservative Party, and recorded a song called "Mr Brown" written by Robert Hart, criticising the tax policies of the then Chancellor of Exchequer Gordon Brown. |
Является сторонником консервативной партии и записал песню «Мг Brown», в которой критиковалась налоговая политика тогдашнего канцлера казначейства, Гордона Брауна. |
Some officials have speculated that Gordon's departure may help de-escalate violence from the Mutants, as the mysterious Mutant Leader has repeatedly singled out the commissioner as a target. |
Некоторые представители властей позволяют себе утверждать, что с отставкой Гордона снизится активность мутантов, ведь он был их главной мишенью. |
The premiership of Gordon Brown began on 27 June 2007 when Brown accepted the Queen's invitation to form a government, replacing Tony Blair as the Prime Minister of the United Kingdom. |
Пребывание Гордона Брауна на посту премьер-министра началось 27 июня 2007 года, когда он принял предложение Королевы сформировать правительство, заменив собою подавшего в отставку Тони Блэра. |
Jervis Gordon Grist Mill Historic District, Hotel Fauchere and Annex, Metz Ice Plant, and Pike County Courthouse are also listed on the National Register of Historic Places. |
Мельница Джервиса Гордона, отель «Фошер», фабрика искусственного льда Меца и здание суда округа Пайк также внесены в национальный реестр исторических мест. |
If you take seven or eight seconds off that, you'd be up with the Trevor Eves or Gordon Ramsays. |
Если отнять семь или восемь секунд, ты поднимешься до Тревора Ива или Гордона Рамзая. |
During the UK's year chairing the G-20, Gordon Brown had a clear agenda. He saw the G-20 as a vehicle for building consensus on coordinated monetary and fiscal stimulus and financial regulation. |
В течение года, когда в «большой двадцатке» председательствовала Великобритания, у Гордона Брауна была четкая программа работы. |
That same year, he played Gordon Brown in Peter Morgan's single drama The Deal (2003), about a pact made between Brown and Tony Blair (Michael Sheen) in 1994. |
В том же году актёр сыграл премьер-министра Великобритании Гордона Брауна в фильме «Сделка» (англ.), рассказывающем о пакте 1994 года между Гордоном Брауном и Тони Блэром. |
Lord Huntly, who also held the subsidiary title of Lord Gordon of Strahaven and Glenlivet, had earlier been a Scottish Representative Peer from 1796 to 1807. |
Лорд Хантли, носивший титул лорда Гордона из Стратэйвона и Гленливета, раньше заседал в Палате лордов в качестве шотландского пэра-представителя в 1796-1807 годах. |
Beginning soon after its foundation, the party saw the start of heavy internal strife between the more liberal approach of the founders Kraus and Reimann and the German nationalist faction centering on the former Luftwaffe General Gordon Gollob. |
Уже вскоре после выборов партию охватила жёсткая внутренняя борьба между умеренными, более либеральными сторонниками (Герберт Краус) и немецкой националистической фракцией под руководством бывшего лётчика-аса Люфтваффе, офицера Гордона Голлоба. |
Alan Greenspan's vision of a new planet, and Gordon Brown's promise of no more boom and bust were revealed to be fantasies built on a wave of financial speculation. |
Образ новой планеты Алана Гринспена и обещания Гордона Брауна о том, что больше не будет бума и краха оказались иллюзиями, созданными на волне финансовых спекуляций. |
Consider Gordon Brown, Britain's new prime minister, according to whom globalization strips the European project of any meaning, a form of political autism that in fact will prevent the EU from adapting to change and from being able to find solutions to globalization's challenges. |
Рассмотрите Гордона Брауна, нового премьер-министра Великобритании, согласно которому глобализация лишает европейский проект какого-либо значения - форма политического аутизма, который в действительности помешает ЕС приспособиться к переменам и его способности найти решения проблем глобализации. |
I welcome the proposals laid out by Gordon Brown, and subsequently supported by the European Union, to generate funding in excess of $100 billion per annum to address climate change in the developing world. |
Я приветствую предложения Гордона Брауна, поддержанные Европейским союзом, о выделении более 100 млрд. долл. США в год для решения проблемы изменения климата в развивающихся странах. |
Besides Kamaz MASTER sponsorship DuPont is an official supplier of the BMW Sauber Formula 1 team and a sponsor of the four-time NASCAR Winston Cup Champion Jeff Gordon. |
Помимо спонсорства «Камаз МАСТЕР» Дюпон является официальным поставщиком команды Формулы-1 «BMW Sauber F1» и спонсором команды 4-х кратного победителя гонок NASCAR Джеффа Гордона. |
On October 22, 2002, Hinckley participated in the dedication of the Gordon B. Hinckley Building at Brigham Young University-Idaho in Rexburg, Idaho. |
22 октября 2002 года Хинкли принял участие в посвящении здания «Гордона Б. Хинкли» в кампусе университета Бригама Янга-Айдахо в Рексбурге, штат Айдахо. |
The series lost Glenn Gordon Caron as executive producer and head writer when he left the show over difficulties with the production: I don't think Cybill understood how hard the workload was going to be. |
Сериал потерял Глена Гордона Кэрона в качестве исполнительного продюсера и главного сценариста, когда он оставил «Лунный свет» после трудностей с производством сериала: «Я не думаю, что Сибилл понимала, как трудно выполнить и организовать весь объём работ. |
The people of Scotland voted by a comfortable margin of about 10% to remain part of the United Kingdom - not least because of the campaigning of three Labour politicians, Alastair Darling, Gordon Brown, and Jim Murphy. |
Народ Шотландии с заметным перевесом, около 10%, проголосовал в пользу того, чтобы остаться в составе Соединенного Королевства - не в последнюю очередь из-за кампании трех политиков-лейбористов - Алистера Дарлинга, Гордона Брауна и Джима Мэрфи. |
The search for additional and more stable funding to meet the MDG's has led to various proposals for innovative financing mechanisms and debt relief, in particular by British Chancellor of the Exchequer Gordon Brown. |
Поиск дополнительного и более стабильного финансирования для достижения «Целей развития в новом тысячелетии» привел к появлению различных предложений новаторских финансовых механизмов и способов облегчения долгового бремени, в частности со стороны британского канцлера казначейства Гордона Брауна. |
One possibility is that he was recalling an encounter with Jeremiah N. Reynolds, a newspaper editor and explorer who may have inspired the novel The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket. |
Возможно, ему припоминалась встреча с Джеремайей Н. Рейнолдсом (англ.)русск., редактором и исследователем, который стал вдохновителем написания Эдгаром По романа «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима». |
Etherington began the season with San Jose, but on January 20, 1983, the Earthquakes traded Etherington and Gordon Hill to the New York Arrows for Steve Zungul. |
Этерингтон начал сезон с клубом из Сан-Хосе, но 20 января 1983 года «Эртквейкс» обменяли Этерингтона и Гордона Хилла на Славишу Жунгула из «Нью-Йорк Эрроуз». |
Gordon's column (the divisions of Ramseur, Pegram and Evans), with the farthest to march, departed just after it became dark, about 8 pp. m. |
Колонне Гордона (дивизии Рамсера, Пеграма и Эванса) предстояло проделать самый долгий путь, поэтому она выступила раньше всех, сразу после заката, примерно в 20:00. |
Even if there is an "orderly transition" - a term much used about Tony Blair and Gordon Brown at the moment - it is accompanied by sorrow, or at least by pain. |
Даже если была осуществлена «не нарушающая общественного порядка передача власти», - термин, часто используемый в настоящее время касательно Тони Блэра и Гордона Брауна - то она сопровождается печалью или хотя бы мучением. |
In an earlier case, two staff members were each awarded 18 months net base salary: Judgement No. 914, Gordon and Pelanne. |
В более раннем деле каждому из двух сотрудников был присужден чистый базовый оклад за 18-месячный период: решение Nº 914 по делу Гордона и Пеланна. |