Английский - русский
Перевод слова Gordon
Вариант перевода Гордона

Примеры в контексте "Gordon - Гордона"

Примеры: Gordon - Гордона
You know, funny thing about Gordon is no wife, no girlfriend, never dated. Знаете, у Гордона не было жены или подружки, он не ходил на свидания.
So you're kind of like more the Gordon Gekko type than the John Gotti type. То есть, ты больше на Гордона Гекко похож, чем на Джона Готти.
I asked our Gordon, when he was a pilot, did he go behind the clouds? Я спрашивала нашего Гордона, когда он был пилотом, поднимался ли он над облаками?
Membership course for the Royal Pharmaceutical Society of Great Britain, Robert Gordon University, Aberdeen, Scotland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 1957-1960 Курсы для вступления в члены Королевского фармацевтического общества Великобритании и Северной Ирландии, университет им. Роберта Гордона, Абердин, Шотландия, Соединенное Королевство
Do you wish to know the nature of Gordon Way's intentions towards your girlfriend or not? Ты хочешь знать, какие намерения у Гордона Уэя были относительно твоей девушки или нет?
After a hiatus several months, the Military Coordination Commission met on 11 December, in Nairobi, under the chairmanship of Major General Robert Gordon, the new Force Commander, to discuss the modalities of demining operations in support of the demarcation process. После перерыва в несколько месяцев 11 декабря в Найроби под председательством нового командующего Силами генерал-майора Роберта Гордона было проведено заседание Военно-координационной комиссии, на котором был обсужден порядок проведения операций по разминированию в поддержку процесса демаркации.
That is why Poland decided to join the Millennium Development Goals (MDGs) Call to Action Declaration, which was presented in July 2007 on the initiative of British Prime Minister Gordon Brown. В связи с этим Польша решила присоединиться к призыву к действиям по достижению целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), представленному в июле 2007 года по инициативе премьер-министра Великобритании Гордона Брауна.
We are also happy that, under the leadership of Prime Minister Gordon Brown of the United Kingdom, consensus has been emerging on making additional resources available to assist developing nations in their efforts at adaptation, mitigation and the pursuit of clean development. Мы также рады тому, что под руководством премьер-министра Соединенного Королевства Гордона Брауна сформировался консенсус в отношении выделения дополнительных ресурсов на оказание помощи развивающимся странам в их усилиях по адаптации, смягчению последствий изменения климата и обеспечению чистого развития.
We note the call by Mr. Gordon Brown, Prime Minister of the United Kingdom, to apply our values to ensure that we be remembered as the generation that ended illiteracy and reversed our negative impact on climate change. Мы принимаем к сведению призыв премьер-министра Великобритании г-на Гордона Брауна использовать наши ценности для того, чтобы о нас помнили как о поколении, которое покончило с неграмотностью и обратило вспять негативное воздействие изменения климата.
But I gather you don't think it's Gordon McRae's style? Но я надеюсь, вы не считаете, что это в духе Гордона Макрея?
Dmitry is also the author of the TV program «Visiting Dmitry Gordon» (on Ukrainian TV since 2000). «В гостях у Дмитрия Гордона» - авторская программа Дмитрия Гордона, которая с 2000 года выходит на украинском телевидении.
'I'm not sure about Gordon, but Neil's out with the kids.' OK. 'Не уверена насчет Гордона, но Нейл гуляет с детьми.'
You would've killed Gordon, wouldn't you have? Ты бы убила Гордона, не так ли?
And I'll never forget the look on Gordon's fafa when he said, Мне никогда не забыть лицо "крутого Гордона", когда он сказал:
She is the heroine of Gordon Bottomley's 1921 verse drama "Gruach", in which the King's Envoy (i.e. Macbeth) sees her sleepwalking on the eve of her marriage to another man, falls in love with her and carries her off. Она является героиней стихотворения Гордона Боттомли Gruach 1921 года, в которой посланник короля (то есть Макбет) видит её во время приступа лунатизма накануне её свадьбы с другим мужчиной, влюбляется в неё и похищает.
Gordon's genealogy also claims that the chiefs of the Clan Mackay shared a common ancestor with both the chiefs of the Clan Forbes and chiefs of Clan Farquharson. Согласно генеалогии Гордона, вожди клана Маккей имели общего предка с вождями клана Форбс и вождями клана Фаркухарсон.
Walter Block, "Towards a Libertarian Theory of Inalienability: A Critique of Rothbard, Barnett, Smith, Kinsella, Gordon, and Epstein." pp. 39-85, Journal of Libertarian Studies, vol. «К либертарной теории неотчуждаемости: критика Ротбарда, Барнетта, Смита, Кинселлы, Гордона и Эпштейна.» рр. 39-85, en:Journal of Libertarian Studies, vol.
Robert E. Lee stated to many that General Gordon's courage was of the highest order and that with his quick, keen, shrewd intelligence made him the most brilliant and successful soldier in 1865. Генерал Роберт Ли заявил, что мужество генерала Гордона была наивысшего порядка, и что его быстрый, острый, проницательный ум сделал его блестящим и успешным солдатом в 1865 году.
With the invention of motorised vehicles he constructed a combustion engine of his own in 1902 and participated in the Gordon Bennett auto race in Ireland in 1903. С изобретением моторизированных транспортных средств он самостоятельно построил двигатель внутреннего сгорания в 1902 году и участвовал в автомобильной гонке Гордона Беннета в Ирландии в 1903 году.
In the 1999 miniseries Batman: Dark Victory, the Hangman sneaks onto the roof of Police Headquarters and turns the Bat-Signal on to lure then-recently appointed Commissioner Gordon to the roof and try to kill him, but is thwarted when Two-Face cuts Gordon down. В 1999 году в мини-серии Batman: Dark Victory, «Палач» пробирается на крышу полицейского штаба и превращает «Бэт-Сигнал», чтобы заманить тогдашнего назначенного Комиссара Гордона на крышу и попытаться убить его, но её прервали, когда Двуликий режет Гордона.
Rapids are shown in several places on the 1879 map of Henry Whitmersome Hopkins, and on Gordon and Gotch's map of the Island of Montreal from 1924. Некоторые места с порогами отмечены ещё на карте Генри Уайтмерсома Хопкинса (Henry Whitmersome Hopkins) 1879 года и карте острова Монреаль авторства Гордона и Готча (Gordon and Gotch) от 1924 года.
"that I know Gordon got part of it." Я спросил: "Вы имеете в виду Гордона Лидди"?
The circumstances of our meeting, the exploding warehouse, Gordon Way's disappearance, these are all part of a web of events connected by a common thread! Обстоятельства нашей встречи, взорвавшийся ангар, исчезновение Гордона Уэя, все это части сети событий, объединенных единой нитью!
In 1594 the Murrays fought on the side of Archibald Campbell, 7th Earl of Argyll, chief of Clan Campbell at the Battle of Glenlivet against George Gordon, 1st Marquess of Huntly, chief of Clan Gordon. В 1594 году клан Мюррей воевал на стороне Арчибальда Кэмпбелла, 7-го графа Аргайл, вождя клана Кэмпбелл, принимавший участие в битве под Гленливетом против Джорджа Гордона, 1-го маркиза Хантли, вождя клана Гордон.
Jim Gordon is coming, and you're going to need all the help that you can get, so why don't you go tell Strange that if he wants to stop Gordon and the GCPD then he's going to need my help. Джим Гордон придет, и вам нужна будет вся помощь, которую вы сможете получить, так что, почему бы вам не пойти и не сказать Стрэйнджу, что, если он хочет остановить Гордона и полицию, тогда ему понадобиться моя помощь.