Gob is bringing your father. |
Джоб везет твоего отца. |
Shirts? - Gob, are we shoplifting? |
Джоб, мы воровать пришли? |
And Gob sought out Shannon... |
А Джоб искал Шеннон. |
I got bad news for you, Gob. |
Плохая новость, Джоб. |
I thought Gob was president. |
Я думал, Джоб стал президентом. |
Gob, Dad really wasn't... |
Джоб, папа тут... |
and soon Gob found himself experiencing... |
И вскоре Джоб попал в то, что на языке улицы называлось... |
Gob was having a drink with a man he'd twice tried to sabotage. |
Джоб выпивал с человеком, которого дважды пытался опозорить. |
Gob was waiting to meet his son at a bar and feeling a little vulnerable. |
Джоб ждал своего сына в баре совсем расклеившимся. |
Just then, Gob came home to retrieve his father from where he'd stashed him. |
В этот момент Джоб пришел забрать отца из укромного места. |
But Gob mistook Michael's basic human decency for romantic interest... and felt a competitive urge to step in. |
Но Джоб принял природную вежливость Майкла за романтический интерес, и у него взыграл дух соперничества. |
And so Gob was detained against the window of the trailer... |
И Джоб оказался прижат к окну трейлера, в котором тесно общались его родители. |
The spa portion also proved challenging to Stan Sitwell and Lucille 2... who in turn were being followed by Buster... and Gob. |
Сеанс спа стал испытанием и для Стэна Ситвела с Люсиль-второй... которых по очереди выслеживали Бастер и Джоб. |
Gob had been having an on-again, off-again Marta, a Spanish-language soap opera star. |
Джоб крутил периодически прерывающийся роман с Мартой, звездой латиноамериканских мыльных опер. |
The guards soon became concerned... about the paperwork that would be required of them if Gob actually didjump. |
Вскоре к охране пришло осознание, сколько бумаг им придётся заполнить, если Джоб всё-таки спрыгнет. |
Gob, I want you to move back on to the yacht. |
Джоб! Вернись, пожалуйста, на яхту. |
Gob recently started the Alliance of Magicians... an organization that blackballs any performer... who reveals a magician's secret. |
Джоб недавно основал Альянс Чародеев, организацию, которая бойкотирует артистов, выдающих секреты фокусов. |
Not wanting to appear desperate, Gob waited till late afternoon to continue his plan to make Tony fall in love with him. |
Скрывая заинтересованность, Джоб только вечером продолжил воплощение плана по охмурению Тони. |
Gob's getting rid of the bees, and we'll push the matinee till 3:00. |
Джоб избавится от пчёл, и дневной сеанс мы передвинем на З. |
Gob had come far in the year since his girlfriend, was less than an hour from turning 18. |
Джоб добился многого с тех пор, как его девушка была без пяти минут совершеннолетней. |
Gob was also wearing out his welcome with Mark and the other hangers-on. |
Джоб также начал злоупотреблять радушием Марка и прочих тусовщиков. |
[Narrator] Gob, meanwhile, had finally shown up at the El Amor Prohibido set. |
Тем временем Джоб прибыл на съёмочную площадку "Эль Амор Прохибидо". |
Gob, I have seen you get passed over... time and time again by your family. |
Джоб. Я вижу, что твоя семья тебя недооценивает. |
[Narrator] Gob was both angry... and overwhelmed... by the approval from this new father figure. |
Джоб был одновременно и рассержен... и ошеломлён этим одобрением со стороны человека, играющего роль его отца. |
But Gob had slept through the seven ambulances that had arrived after Josh Abramson had swung by to pick up an old computer. |
Подъём! - Но Джоб проспал приезд семи "скорых", которые вызвал Джош Абрамсон, забежавший забрать свой старый компьтер. |