| But of course Gob was at the wrong Little Ballroom. | Разумеется, Джоб приехал не в то заведение. |
| I don't think Gob knows what he's saying. | Я не думаю, что Джоб понимает, что говорит. |
| Gob, I don't suppose I could pay you to bid on me at a charity auction. | Джоб, я вряд ли смогу заплатить тебе за то, чтобы ты поставил на меня на аукционе. |
| In fact, Gob mistook the civics teacher... for the ethics teacher Michael was dating. | В действительности Джоб принял учительницу гражданского права за учительницу по этике, что встречалась с Майклом. |
| Gob, are you okay? | Джоб, с тобой всё в порядке? |
| Gob was thrilled, as was Buster. | Джоуб был взбудоражен, Бастер тоже. |
| Gob, you can't shred this evidence. | Джоуб, ты не можешь уничтожать доказательства. |
| But Gob didn't share their enthusiasm. | Но Джоуб не разделял их энтузиазма. |
| I don't want Gob coming to this dinner. | Я не хочу, чтобы Джоуб приходил на этот обед. |
| Gob, not going to put Franklin on the stand, and your lips are moving just a little bit. | Джоуб, я не собирась опрашивать Франклина в суде и твои губы немного шевелятся. |
| GoB recognizes that the external debt constrains not only national development prospects but also undermines the capacity to establish conditions for the realization of human rights. | ПБ признает, что внешняя задолженность не только затрудняет перспективы национального развития, но и подрывает возможности по созданию условий для реализации прав человека. |
| The largest portion of GoB's grants to social sector organizations is channeled through NGOs that provide care to older persons. | Наибольшая доля субсидий ПБ, выделяемых организациям социального сектора, направляется через НПО, которые занимаются обеспечением ухода за пожилыми людьми. |
| GoB constructed a new replacement residential facility, Golden Haven, in 2013 in the Belize District for indigent older persons. | В 2013 году ПБ построило в округе Белиз новый жилой комплекс "Голден хейвен" для пожилых лиц из числа коренного населения. |
| In consultation with partners, it was clearly identified that a comprehensive follow-up mechanism should be developed for Belize to reconcile implementation of recommendations and measures contained in national and sector plans developed by agencies of GoB. | В консультации с партнерами было со всей ясностью определено, что Белизу необходимо разработать комплексный механизм последующих действий в целях согласования процесса выполнения рекомендаций и осуществления мер, содержащихся в национальных и секторных планах различных ведомств ПБ. |
| GoB has mainstreamed pro-poor policies in its national policy framework. | ПБ предусмотрело включение мер по защите бедных слоев населения во все аспекты своей национальной политики. |
| Later that night, Michael made the final arrangements with Gob. | Позже этим же вечером Майкл дал Джобу последние указания. |
| Back at the office, Michael came to regret having given Gob the video camera. | Тем временем в офисе Майкл начал жалеть о том, что дал Джобу видеокамеру. |
| I'll tell Gob that you want him to do this. | Я скажу Джобу, что это ты попросил. |
| [Narrator] Michael realized that Kitty's obvious attraction to Gob... could perhaps be of use to him. | Майкл понял, что очевидная страсть Китти к Джобу может оказаться для него полезной. |
| And Gob was about to get a reason to stay in prison. | А отец дал Джобу причину остаться в тюрьме. |
| And Michael and Gob headed out to find the seal with the tracking device. | А Майкл с Джобом отправились искать тюленя с датчиком слежения. |
| Michael, meanwhile, was meeting his brother Gob... hoping to discuss his father's boat party. | Тем временем Майкл встречался со своим братом Джобом, в надежде обсудить детали предстоящего торжества. |
| Unfortunately, Kitty was meeting with Gob at the time. | К сожалению, Китти в этот момент встречалась с Джобом. |
| It's not working with Gob. | У нас с Джобом всё плохо. |
| And the press got hold of Gob's story. | А пресса докопалась до истории с Джобом. |
| And if you gob on me, I'll throw up on you. | И если откроешь рот, меня на тебя стошнит. |
| But you gave Thalia Blanco a proper shiner, and her mam's got a gob the size of Africa. | Но вы поставили Талии Бланко здоровенный фингал, а у ее матери рот теперь не закроется. |
| Keeping your gob shut. | Держа рот на замке. |
| Shut your gob, boy. | Закрой рот, мальчик. |
| This gob doesn't stop for anything. | Рот у меня не закрывается. |
| Buster had always wanted to do the same with Gob. | Бастер всегда хотел сделать то же самое с Джоубом. |
| And that's why you don't pit Gob and me against each other. | И вот почему ты не должен натравливать нас с Джоубом друг на друга. |
| And Michael met up with Gob. | А Майкл встретился с Джоубом. |
| Later that day Michael went to his parents' apartment... to talk about the problem he was having with Gob. | Позднее тем же днем, Майкл отправился домой к родителям чтоб поговорить о проблеме связаной с Джоубом. |
| Okay, Gob, try this one. | Хорошо, Гоб, езжайте в этот. |
| It was Mr. Bluth's son Gob, a part-time magician... who hid his father here in the Aztec Tomb. | Сын Джорджа Блута, Гоб, по увлечению - фокусник, спрятал своего отца здесь, в "Гробнице ацтеков". |
| Ladies and gentlemen, the president of the Bluth Company, Gob Bluth. | Дамы и господа, президент "Блут Компани", Гоб Блут! |
| It's Gob's Arrested Development. | Это "Задержка в развитии" Джоба. |
| Gob was getting life lessons all over the place. | Уроки жизни так и сыпались на Джоба. |
| Gob had his chance to have me there... but if you're sure that you can't sleep. | У Джоба был шанс позвать меня, но если ты не сможешь уснуть... |
| l-I've been seeing Ms. Baerly, and I should never have brought Gob into it. | Я встречался с мисс Бэрли. Не стоило вплетать сюда Джоба. |
| And two: Why can't I just be me and you wear the Gob mask? | Второй: может, я буду собой, а ты наденешь маску Джоба? |
| The GOB attaches the highest priority to eliminating human trafficking, people smuggling and other related crimes. | Правительство придает важнейшее значение искоренению торговли людьми, контрабанды людьми и других аналогичных преступлений. |
| The GOB conducts regular mobile courts to ascertain food safety standards and prosecute those found guilty of food adulteration. | Правительство регулярно проводит выездные судебные заседания для проверки безопасности продуктов питания и наказания лиц, признанных виновными в фальсификации продуктов питания. |
| In January 2013, the GOB nationalised 26,193 private primary schools all over the country. | В январе 2013 года правительство национализировало 26193 частные школы по всей стране. |
| Several important steps were taken by the GoB to promote women's economic equality. | Правительство Бангладеш предприняло важные шаги по обеспечению экономического равенства женщин. |
| To implement these national strategies and action plans, GoB has been piloting an activity known as the Medium Term Budget Framework (MTBF) exercise under the Financial Management Reform Project (FMRP). | В целях реализации этих национальных стратегий и планов действий правительство Бангладеш в качестве эксперимента готовит среднесрочный прогноз бюджета (ССПБ) в рамках Проекта реформы управления финансами (ПРУФ). |
| Dad, need you to help me get rid of Gob. | Папа, мне нужда твоя помощь в избавлении от Джоуба. |
| But they didn't know it was the fake wine from Gob's magic show. | Но они не знали, что это было фальшивое вино с магического представления Джоуба. |
| If my father comes in, you can hide in one of Gob's tricks. | Если мой отец войдет, ты сможешь спрятаться в одну из штук Джоуба. |
| And when Gob realized he wouldn't get tipped... | И на Джоуба снизашло, что он не получит чаевых... |
| Gob had a little trouble. | У Джоуба появились небольшие проблемы. |