| [Narrator] And Gob finally felt that someone believed in him. | И Джоб наконец-то почувствовал, что кто-то верит в него. |
| The next day, Gob shared his new plan with Tobias. | На следующий день Джоб рассказал о плане Тобиасу. |
| But it was another man that Gob needed to make things right with... | Но был ещё человек, с которым Джоб должен был уладить трения... |
| You mailed that insurance check, right, Gob? | Джоб, ты ведь доставил чек страховой компании? |
| Gob, have you destroyed my chance at getting my son in that school? | Джоб, ты только что лишил моего сына поступления в эту школу. |
| And Gob began to prepare a magic trick for Michael's wedding. | А Джоуб начал подготавливать фокус для свадьбы Майкла. |
| Gob, the prosecution is watching every move we make. | Джоуб, обвинение следит за каждым нашим шагом. |
| And Gob realized he'd accidentally worked a day in his life. | И Джоуб осознал, что он случайно проработал целый день за всю свою жизнь. |
| Gob, can you get us out of these chains, please? | Джоуб, ты не мог бы нас освободить от этой цепи, пожалуйста. |
| I did say no tricks, Gob, and I mean it. | Ты же знаешь, я сказал, что никаких трюков не будет, Джоуб, и я это серьезно. |
| Aside from the reporting challenges, GoB remains committed to and is implementing its treaty obligations. | Несмотря на трудности с представлением докладов, ПБ сохраняет приверженность делу выполнения всех своих договорных обязательств. |
| GoB recognizes that the external debt constrains not only national development prospects but also undermines the capacity to establish conditions for the realization of human rights. | ПБ признает, что внешняя задолженность не только затрудняет перспективы национального развития, но и подрывает возможности по созданию условий для реализации прав человека. |
| The programme has focused on connecting poor families to the formal financial system, therefore the monthly cash payments are made to beneficiary accounts with local credit unions, the vast majority of which GoB has helped beneficiaries to open. | Программа предусматривает в первую очередь включение неимущих семей в формальную финансовую систему, благодаря чему ежемесячные платежи поступают на счета соответствующих лиц в местных кредитных союзах, которые в большинстве случаев помогает открывать ПБ. |
| GoB continues to support the National Council for the Aging (NCA), an advocacy and coordinating body which facilitates the development and implementation of plans and programmes to ensure the protection of basic social and economic rights to secure the welfare of older persons. | ПБ продолжает оказывать поддержку Национальному совету по делам престарелых (НСП) - инициативному общественному и координационному органу, который оказывает содействие в разработке и осуществлении планов и программ по обеспечению защиты основных социально-экономических прав пожилых людей. |
| GoB's response includes core support aimed at addressing the fundamental challenges associated with access, quality, and governance of education. | ПБ принимает необходимые меры, включая поддержку в целях решения основополагающих проблем, связанных с доступом к образованию, его качественным уровнем и управлением этим процессом. |
| And perhaps that's what led Gob to having to take out another ad. | Возможно поэтому Джобу пришлось придумывать новую рекламу. |
| So Gob went about swallowing the key to prepare for his escape. | Итак, Джобу для побега требовалось проглотить ключ. |
| [Narrator] Michael realized that Kitty's obvious attraction to Gob... could perhaps be of use to him. | Майкл понял, что очевидная страсть Китти к Джобу может оказаться для него полезной. |
| Well, actually, I figured, give Gob a chance, you know? | Вообще-то, я думал, отдать Джобу этот шанс. |
| And Gob was about to experience something that didn't feel that good. | И Джобу предстояло испытать нечто совсем неприятное. |
| And so George Sr. was free and Michael and Gob absconded with the evidence. | Таким образом, Джордж Старший освободился... а Майкл с Джобом сбежали с уликами. |
| Michael, meanwhile, was meeting his brother Gob... hoping to discuss his father's boat party. | Тем временем Майкл встречался со своим братом Джобом, в надежде обсудить детали предстоящего торжества. |
| Unfortunately, Kitty was meeting with Gob at the time. | К сожалению, Китти в этот момент встречалась с Джобом. |
| I spoke with Gob. | Я разговаривал с Джобом. |
| Destroy my life with Gob. | Разрушу мою жизнь с Джобом. |
| And if you gob on me, I'll throw up on you. | И если откроешь рот, меня на тебя стошнит. |
| Keeping your gob shut. | Держа рот на замке. |
| This gob doesn't stop for anything. | Рот у меня не закрывается. |
| I mean, judging by the evidence, I've certainly got a gob. | По крайней мере, я точно могу сказать, что рот у меня есть. |
| Does not stuff her gob! | Не набивает рот едой. |
| Buster had always wanted to do the same with Gob. | Бастер всегда хотел сделать то же самое с Джоубом. |
| And that's why you don't pit Gob and me against each other. | И вот почему ты не должен натравливать нас с Джоубом друг на друга. |
| And Michael met up with Gob. | А Майкл встретился с Джоубом. |
| Later that day Michael went to his parents' apartment... to talk about the problem he was having with Gob. | Позднее тем же днем, Майкл отправился домой к родителям чтоб поговорить о проблеме связаной с Джоубом. |
| Okay, Gob, try this one. | Хорошо, Гоб, езжайте в этот. |
| It was Mr. Bluth's son Gob, a part-time magician... who hid his father here in the Aztec Tomb. | Сын Джорджа Блута, Гоб, по увлечению - фокусник, спрятал своего отца здесь, в "Гробнице ацтеков". |
| Ladies and gentlemen, the president of the Bluth Company, Gob Bluth. | Дамы и господа, президент "Блут Компани", Гоб Блут! |
| 'Cause he's the one who told me to hire Gob. | Это он велел мне нанять Джоба. |
| I sent Gob there for his migraines. | Я отправила туда Джоба с его мигренями. |
| Gob, meanwhile, was having a similar epiphany. | Тем временем, у Джоба было такое же прозрение. |
| So George Michael, still angry at Gob... sought out the family expert on making trouble. | Итак, Джордж Майкл, всё ещё сердясь на Джоба, обратился к главному эксперту по семейным неприятностям. |
| And a hoarse, weakened Gob was unable to stop them as the boulder was shipped to a storage unit in Tustin. | Хрип осипшего... Джоба был слишком слаб, чтобы остановить их, когда булыжник перевезли храниться в Тастин. |
| During 2009-12, the GOB has re-fixed wages of workers in 38 private industrial sectors. | В период 2009-2012 годов правительство пересмотрело ставки оплаты труда работников 38 частных производственных секторов. |
| Pursuant to the constitutional guarantee for freedom of expression, conscience and press, the GOB has encouraged a vibrant media and free flow of information across the country. | В соответствии с конституционными гарантиями свободы выражения мнений и свободы, совести и печати правительство поощряет деятельность энергичных средств массовой информации и свободный поток информации по всей стране. |
| In consultation with relevant stakeholders, GOB will begin the process of reviewing all laws containing punitive measures against women who have procured illegal abortions. | После соответствующих консультаций с заинтересованными сторонами правительство Белиза начинает пересмотр всех законов, содержащих меры наказания в отношении женщин, сделавших нелегальные аборты. |
| GOB will examine the possible merit of amending banking legislation to establish the right of a woman to apply as femme sole for a loan. | Правительство Белиза изучит возможность и целесообразность внесения поправок в банковское законодательство в плане установления права одиноких женщин обращаться за ссудами. |
| To address these difficulties GoB has take some important steps/measures both at policy and implementation levels. | В целях преодоления этих трудностей правительство Бангладеш осуществило ряд важных шагов/мер на уровне разработки политики и ее реализации. |
| Dad, need you to help me get rid of Gob. | Папа, мне нужда твоя помощь в избавлении от Джоуба. |
| But they didn't know it was the fake wine from Gob's magic show. | Но они не знали, что это было фальшивое вино с магического представления Джоуба. |
| That's reassuring, but I was referring to Gob's puppet, Franklin. | Обнадеживает, но я имел в виду куклу Джоуба, Франклина. Да! |
| If my father comes in, you can hide in one of Gob's tricks. | Если мой отец войдет, ты сможешь спрятаться в одну из штук Джоуба. |
| And when Gob realized he wouldn't get tipped... | И на Джоуба снизашло, что он не получит чаевых... |