There was a short guy with glasses looked like Humpty-Dumpty with a melon head. |
Был невысокий мужчина в очках похожий на Шалтай-Балтая. |
Girls with glasses are WAY SMART, and being clutzy is adorable. |
Девушки в очках кажутся умнее а быть неуклюжей - это прелестно. |
The short one with the Coke-bottle glasses. |
[русское название] маленькая, в толстенных очках... |
Their second generation prosthesis collects data and sends it to the implant through RF fields from transmitter coils that are mounted on the glasses. |
Протез второго поколения собирает данные и передает их имплантату через радиочастотные поля из катушки передатчиков, установленных на очках. |
He also wears glasses normally and contact lenses during his idol work. |
В повседневной жизни он ходит в очках, а на матчи надевает контактные линзы. |
In Anne Weying's first appearance, she is a brunette with glasses. |
В первом появлении Энн Вейинг была брюнеткой и ходила в очках. |
You see, one of my men, private Bill Buttersworth, had a hairline crack in his glasses. |
У одиного из моих ребят, рядового Батерсворда была трещина в его очках... |
Grey hair and glasses is Tournaire, number one in street furniture. |
Седой господин в очках - Тунер, ведущий уличный дизайнер. |
Yes, especially that fat one with his curly hair, his false eyes and his sun glasses. |
Особенно, такого большого маслянистого, кудрявого, со злыми глазками... и в черных очках. |
They swooped on a house in Martello Terrace to discover Twomey outside in his car, wearing his trademark dark glasses. |
Полиция вела слежку из дома на Мартелло-Террейс, откуда и заметила Туоми, сидевшего в машине в своих фирменных солнечных очках. |
He usually hides these eyes with dark glasses. |
Он всегда ходит в тёмных очках. |
A kid of glasses, with a crazy air. |
Вы не видели Майкла? Похож на летучую мышь в очках. |
Where's the girl in glasses? |
Где девушка в очках, которая разносит папки? Эрин? |
You know, sometimes, that guy with the horn-rimmed glasses and the Smurfs T-shirt is just being ironic. |
Знаете, иногда этот парень в очках с роговой оправой и футболке с Чебурашкой просто парадоксален. |
Not to go all Sherlock Holmes on you, But I can tell by the reflection in your glasses That you're entering points into. |
Не хочу совать нос в твои личные дела, но по отражению в твоих очках вижу, что ты вбиваешь свой вес на сайте. |
Well, I think this girl needs to get her Potter wand broom thingy and get ready to fight some wizard zombies in glasses. |
Я думаю, что этой девушке нужно взять её поттеровский жезл, метлу и быть готовой к бою с волшебными зомби в очках. |
So Kat gets knocked over, she falls face-first into the bag, fingerprint transfers onto her glasses. |
Так что Кэт опрокинули она упала лицом в мешок, отпечатки пальцев оказались на ее очках. |
Facial hair, skin colorization... glasses, weight changes. |
В парике, с бородой, в очках и так далее. |
They reveal themselves on the roof of the United Nations building in New York City, appearing human but requiring special glasses to protect their eyes and having a distinctive resonance to their voices. |
Пришельцы показываются на крыше здания Организации Объединённых Наций в Нью-Йорке в виде людей, но в специальных очках для защиты своих глаз и с характерно резонирующим голосами. |
Other possible effects include better memory, the ability to work longer hours, the potential for no longer needing glasses (due to improvement of muscles around the eye), and the prolonging of life. |
Другие возможные результаты включают в себя улучшение памяти, возможность работать долгое время без отдыха, отпадение потребности в очках (из-за укрепления глазных мышц) и продление срока жизни. |
The familiar figure with the glinting, rimless glasses and the rigid hair forced back, as if it were spun glass, greeted me at the door of his seemingly tennis court-size office. |
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт. |
On 4 November 2002, after an afternoon campaign meeting, Kaczyński was about to get into his car when a unidentified passerby wearing a hat and dark glasses heckled him. |
4 ноября 2002 года Качиньский после встречи с избирателями садился в автомобиль, когда к нему подбежал мужчина в чёрной куртке, чёрной кепке и солнцезащитных очках. |
Oldest kid ran downstairs to get a better look from the dining room, described him as a white male, glasses, crew-cut, stocky, and wearing a dark jacket. |
Старший побежал в столовую, чтобы лучше рассмотреть... сказал, что это белый мужчина в очках... коротко стрижен, коренастый, в тёмной куртке. |
I am very, very happy to be amidst some of the most - the lights are really disturbing my eyes and they're reflecting on my glasses. |
Я очень, очень рад быть среди одних из самых - свет от ламп действительно режет мне глаза и отражается в моих очках. |
How is it possible to go blind if you need glasses but do not have them? |
Почему можно ослепнуть, если Вы нуждаетесь в очках, но у Вас их нет? |