I could mix better drinks than these from the backwash from these glasses. |
Мои коктейли были бы лучше, чем это пойло из этих стаканов. |
You guys don't have glasses. |
У вас, ребята, стаканов нет. |
I had a couple of glasses of wine, honey. |
У меня было пара стаканов вина, милая. |
I found a few more glasses for you. |
Я нашла пару стаканов для тебя. |
And why are there no glasses or... |
И почему здесь нет стаканов или... |
But you can go get me a couple glasses. |
Но ты можешь пойти и принести пару стаканов. |
Bottled water is readily available and the Embassy recommend that you drink the equivalent of 10 glasses a day to avoid dehydration. |
Бутилированная вода предлагается готовой, а из посольства рекомендуют пить по 10 стаканов в день, чтобы избежать дегидратации. |
You guys don't have glasses. |
Ребят, у вас нет стаканов. |
Second, don't let her drink over three glasses. |
Во вторых не давай ей пить больше трех стаканов. |
I will now drink eight glasses of milk in three minutes. |
А теперь я выпью восемь стаканов молока за три минуты. |
I only enjoyed the part where I got to drink sparkling apple cider out of plastic champagne glasses. |
Я наслаждалась только той частью, где я пила шипучий яблочный сидр из пластиковых стаканов для шампанского. |
Apparently, people don't stock clean glasses in the alt. world. |
Видно в параллельном мире не так много чистых стаканов. |
With that bunch, I hope she doesn't have glasses. |
С такой компанией, думаю, у нее и стаканов не хватит. |
I only broke six glasses today. |
Только вот шесть стаканов сегодня разбил. |
Otis told me to grab him some ball glasses, but I don't know which be which. |
Отис сказал мне принести ему несколько пузатых стаканов, но я не знаю, каких именно. |
In exchange for a few glasses of water she demands favors, obscene acts, and filth I could never repeat. |
В обмен на несколько стаканов воды она требует одолжений, непотребных деяний и гадостей, о которых я никогда не смогу рассказать. |
Because I see many empty glasses and many full carafes. |
Потому что я вижу много пустых стаканов и много полных графинов. |
Can you imagine what vile, diseased lips last touched these glasses... |
Можешь представить, какие мерзкие, гадкие губы касались этих стаканов последними. |
Eight glasses of water a day and plenty of sleep. |
Восемь стаканов воды в день и много сплю. |
How many glasses till you forget you even HAVE a daughter? |
Сколько тебе надо стаканов, чтобы забыть, что у тебя вообще есть дочь? |
They compared them to prints found on glasses in other rooms. |
Они сравнили отпечатки пальцев со стаканов в других комнатах И что? |
Can we get a couple glasses of milk? |
Можем мы получить парочку стаканов молока? |
For me, a few glasses work like a dream. |
Я, например, выпью пару стаканов и сразу вырубаюсь. |
Tweeds, a pipe, a couple of glasses of bitter, and hope they wouldn't notice the dog collar. |
Твидовый костюм, трубка, пара стаканов горького и надежда, что воротничок не заметят. |
A soldier came with some drinking glasses and smashed them at the entrance to the room where they were being held. |
Пришел солдат, державший в руках несколько стаканов, которые он разбил у входа в комнату, где находились задержанные. |