Английский - русский
Перевод слова Glasses
Вариант перевода Стаканов

Примеры в контексте "Glasses - Стаканов"

Примеры: Glasses - Стаканов
I could mix better drinks than these from the backwash from these glasses. Мои коктейли были бы лучше, чем это пойло из этих стаканов.
You guys don't have glasses. У вас, ребята, стаканов нет.
I had a couple of glasses of wine, honey. У меня было пара стаканов вина, милая.
I found a few more glasses for you. Я нашла пару стаканов для тебя.
And why are there no glasses or... И почему здесь нет стаканов или...
But you can go get me a couple glasses. Но ты можешь пойти и принести пару стаканов.
Bottled water is readily available and the Embassy recommend that you drink the equivalent of 10 glasses a day to avoid dehydration. Бутилированная вода предлагается готовой, а из посольства рекомендуют пить по 10 стаканов в день, чтобы избежать дегидратации.
You guys don't have glasses. Ребят, у вас нет стаканов.
Second, don't let her drink over three glasses. Во вторых не давай ей пить больше трех стаканов.
I will now drink eight glasses of milk in three minutes. А теперь я выпью восемь стаканов молока за три минуты.
I only enjoyed the part where I got to drink sparkling apple cider out of plastic champagne glasses. Я наслаждалась только той частью, где я пила шипучий яблочный сидр из пластиковых стаканов для шампанского.
Apparently, people don't stock clean glasses in the alt. world. Видно в параллельном мире не так много чистых стаканов.
With that bunch, I hope she doesn't have glasses. С такой компанией, думаю, у нее и стаканов не хватит.
I only broke six glasses today. Только вот шесть стаканов сегодня разбил.
Otis told me to grab him some ball glasses, but I don't know which be which. Отис сказал мне принести ему несколько пузатых стаканов, но я не знаю, каких именно.
In exchange for a few glasses of water she demands favors, obscene acts, and filth I could never repeat. В обмен на несколько стаканов воды она требует одолжений, непотребных деяний и гадостей, о которых я никогда не смогу рассказать.
Because I see many empty glasses and many full carafes. Потому что я вижу много пустых стаканов и много полных графинов.
Can you imagine what vile, diseased lips last touched these glasses... Можешь представить, какие мерзкие, гадкие губы касались этих стаканов последними.
Eight glasses of water a day and plenty of sleep. Восемь стаканов воды в день и много сплю.
How many glasses till you forget you even HAVE a daughter? Сколько тебе надо стаканов, чтобы забыть, что у тебя вообще есть дочь?
They compared them to prints found on glasses in other rooms. Они сравнили отпечатки пальцев со стаканов в других комнатах И что?
Can we get a couple glasses of milk? Можем мы получить парочку стаканов молока?
For me, a few glasses work like a dream. Я, например, выпью пару стаканов и сразу вырубаюсь.
Tweeds, a pipe, a couple of glasses of bitter, and hope they wouldn't notice the dog collar. Твидовый костюм, трубка, пара стаканов горького и надежда, что воротничок не заметят.
A soldier came with some drinking glasses and smashed them at the entrance to the room where they were being held. Пришел солдат, державший в руках несколько стаканов, которые он разбил у входа в комнату, где находились задержанные.