I'm telling you, I had to wear dark glasses because it was so white. | Мне приходилось носить темные очки, всё было настолько белое. |
I like it when you cry because you have to wear your glasses. | Мне нравится, когда ты плачешь, потому что ты должна надеть очки. |
Where'd you get those glasses? | Откуда у тебя эти очки? |
Give those glasses to the bailiff. | Передайте эти очки приставу. |
Strip his hat and glasses! | Снимите его кепку и очки! |
I was thinking of that girl in the glasses. | Я думал о девочке в очках. |
I was getting dressed, and nothing looked right... and I realized it was all my glasses' fault. | Я просто никак не мог выбрать костюм. А потом понял, что всё дело в очках. |
I'm afraid wives don't make passes at husbands in those glasses. | Я, боюсь, жёны не пристают к мужьям в этих очках |
Emma, the guy with glasses is for it! | Эмма, тот парень в очках уставился на тебя, забирай его себе! |
Has your daughter worn glasses for long? | Давно она в очках? |
Air-conditioned, of course, with mounting points for your shot glasses. | Кондиционер, и конечно, держатели для очков. |
She has, like, ten pairs of these grandma glasses in here. | У нее здесь десяток этих старушечьих очков. |
UP WDL imports spectacle frames for corrective glasses, resin lenses, spectacle-cases for glasses, contact lenses and care solutions for contact lenses as well as reading glasses. | УП "ВДЛ" импортирует оправы для очков корригирующих, полимерные очковые линзы, футляры для очков, контактные линзы, растворы для контактных линз, а также готовые очки. |
"Mario is the character who has to say how it should work the stereoscopy without glasses," said the press head of Nintendo in Spain, Omar Alvarez, during the presentation of the game in Madrid. | "Марио - герой, который должен сообщить, как будет работать стереоскопия без очков", - сказал глава пресс-службы Нинтендо в Испании, Омар Альварес, во время презентации игры в Мадриде. |
The results on the glasses are back. | Пришли результаты анализа очков. |
All I did was open the bottle and fill the glasses. | Я лишь открыл бутылку и наполнил бокалы. |
Will you please raise your glasses in celebration of Princess Mia's 21 st birthday. | Прошу поднять бокалы в честь празднования 21-го дня рожденья принцессы Мии. |
These glasses of champagne used to be served with a White Lady appetizer. | Эти бокалы шампанского должны быть поданы с закуской Белой Леди. |
So, raise your glasses, ladies and gentlemen, to the meteoric rise of Professor Guy Woodhouse. | Итак, поднять бокалы, дамы и господа, за стремительный взлет профессора Гая Вудхауса. |
Now, I want you all to raise your glasses to Dinah and Charles. | Я хочу, чтобы мы все подняли свои бокалы за Дайну и Чарльза. |
You told me he drugged women, so I switched our glasses when he wasn't looking. | Ты сказала, что он одурманивает женщин, поэтому я поменяла местами наши стаканы, когда он отвернулся. |
Do you know how to wash glasses? | Ты знаешь, как мыть стаканы? |
There's also frosted glasses in the freezer. | В морозилке есть охлажденные стаканы. |
I didn't want to dirty any glasses. | Не хотел пачкать стаканы. |
Glasses are in the other box. | Стаканы в другой коробке. |
So, according to the toxicology report, she had a couple glasses of wine. | Согласно токсикологическому отчету, она выпила пару бокалов вина. |
Can you bring some more glasses? | Можете принести нам еще несколько бокалов? |
A... a new show opened tonight, and I was planning on staying overnight rather than risk driving back on three glasses of wine, but I had no choice when ADT called. | Новая выставка открывалась сегодня вечером и я планировала переночевать там чтобы не рисковать и не ехать обратно после трех бокалов вина, но у меня не осталось выбора, когда позвонили из охранной компании. |
He was also obsessed with the right glasses: he would only taste his wines at a restaurant if they had his specially designed glasses on hand. | Он был одержим правильностью бокалов, он дегустировал свои вина в ресторане, только если у них были его специально разработанные бокалы под рукой. |
Together with this 12 piece set... made of plates, glasses and silverware "Ronova" will send to your home, free this magnificent navy-style lamp with ivory sails for your evenings before the fireplace | А помимо этого прекрасного сервиза на 1 2 персон... состоящего из тарелок, бокалов, столовых приборов и термоса, компания "Ронова" с радостью доставит вам на дом бесплатно эту великолепную, потрясающую... лампу, украшенную слоновой костью, столь необходимую |
Then I will definitely need three glasses of wine. | Тогда мне точно нужно выпить три бокала вина. |
I just had, like, 31/2 glasses of Riesling. | Я просто выпил три с половиной бокала рислинга. |
You know, they say you can get four glasses of wine out of one bottle. | Знаете, на четыре бокала можно разлить одну бутылку вина. |
And when I'm done, I'm going to pour two glasses, and then I'm going to explain how I think all this - is going to work. | И когда я закончу, я собираюсь наполнить два бокала, а затем собираюсь объяснить, как я думаю, это все будет работать. |
Two glasses of bubbly, please. | Два бокала шампанского, пожалуйста. |
'Scuse me, could you help with my glasses...? | Вы не могли бы помочь мне с очками? |
What happened to your glasses? | Что случилось с твоими очками? |
And the fake professor thing with these fake glasses. | Фальшивый профессор с фальшивыми очками! |
Girls with horn-rimmed glasses and vegan footwear and Goth makeup. | Девочки с очками в роговой оправе, черных Мартинсах и боевым раскрасом Гота. |
You know, with his glasses down on his nose, Doing these ridiculous voices. | С натянутыми на нос очками, изображал эти нелепые голоса. |
You guys don't have glasses. | Ребят, у вас нет стаканов. |
Do you have any bigger glasses? | У вас нет стаканов побольше? |
These are the remnants of two lowball glasses. | Это осколки двух пустых стаканов. |
After I got home, I drank six more glasses of whiskey And then I finished crafting this small harp | Когда я приехал домой, я выпил еще шесть стаканов виски и затем закончил мастерить эту арфу, при помощи ленточной пилы, скобеля, и шлифовального станка. |
Each of us, every day, need just eight glasses of this, because we're human. | Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди. |
If not helped give water to drink sugary tea, one or two glasses. | Если не помогло дать воду пить сладкий чай, один или два стакана. |
You ordered a bottomless pop and two glasses. | Вы заказали много газировки и три стакана. |
Larissa, three glasses. | Лариса, три стакана. |
Three glasses of your finest malt! | Три стакана вашего лучшего эля! |
Mummy found I had two glasses out. | Мама увидела два стакана. |
Specially designed glasses that form a moisture chamber around the eye may be used to create additional humidity. | Специально разработанные стекла, которые образуют камеру влаги вокруг глаз могут быть использованы для создания дополнительного влажности. |
Waste containing arsenic require careful handling because the metal leaches and has a relatively low boiling point of 614ºC. Arsenic compounds have been used as insecticides, wood preservatives, pigments in glasses and ceramics and in veterinary therapies. | Соединения мышьяка используются в качестве инсектицидов, консервантов древесины, красителей для стекла и керамики, а также ветеринарных препаратов. |
Safety Glasses Equipment - Safety/Security Alarm Bodyguard BulletProof... | Небьющиеся стекла Оборудование - Безопасность/Безопасность Тревога Телохранитель Пуленепробиваемый... |
Meet the new library with anti-glare glasses Dogus for your eyes this season are more protected. | Встречайте новую библиотеку с антибликовым покрытием стекла Dogus для ваших глаз в этом сезоне являются более защищенными. |
Sight glasses may be used as level indicating devices provided: | В качестве уровнемеров могут использоваться смотровые стекла, если: |
Judy Feeney wears these big thick glasses and your little Ally says she looks like an owl. | Джудит Фини носит такие большие очки с толстыми стеклами, а ваша маленькая Элли сказала, что она похожа на сову. |
She wears thick glasses, has a vile temper... and is said to have originally come from Wimbledon. | Носит очки с толстыми стеклами, у нее ужасный характер и, говорят, когда-то она жила в Уимблдоне. |
While the American version has cars of marks as Dodge, Audi and Ford beyond the Japaneses, the Japanese game account with only Japanese marks and is the only version with transparent glasses in the cars, does not know which the reason! | Пока американский вариант имеет автомобили меток как додж, Audi и Форд за Japaneses, японским учетом игры с только японскими метками и будет единственный вариант с прозрачными стеклами в автомобилях, не знает причина! |
Compared to standard prisms and electro-chromatic glasses, the frameless mirror technology improves the overall glass strength and does not affect mirror reflectivity, and the lack of frame around the glass has no influence on the performance for the driver. | По сравнению с призмами-отражателями и электрохроматическими стеклами технология безрамных зеркал повышает общую прочность стекла и не влияет на коэффициент зеркального отражения, а отсутствие рамки вокруг стекла никоим образом не влияет на качество выполнения водительских функций. |
These slim flexible plastic prisms can be attached to the patient's glasses, or to plano glasses if the patient has no refractive error, and serve to compensate for the inward misalignment of the affected eye. | Эти тонкие гибкие пластиковые призмы могут быть прикреплены к очкам пациента, или очкам с простыми стеклами, если пациент не имеет ошибок рефракции, и служат для компенсации несоосности внутри пораженного глаза. |
He was bald, had glasses and lived with his mom. | Тот тип был просто психом! Он был лысый очкарик и жил с мамочкой. |
All right, glasses, you ready for Hacking 101? | Отлично, очкарик, ты готов ко взлому? |
Glasses, someone else got eyes on this guy. | Очкарик, кое-кто еще наблюдает за нашим парнем. |
Excuse me, little boy with glasses. | Извини, маленький очкарик. |
What is it now, Glasses? | Что такое, очкарик? |
In 1984, Basiev went defended his doctoral dissertation "Selective laser spectroscopy of activated crystals and glasses". | В 1984 году защитил докторскую диссертацию «Селективная лазерная спектроскопия активированных кристаллов и стекол». |
Power efficient properties of the double glazing unit depends on glasses quantity, type and distance between them. | Энергосберегающие свойства стеклопакета зависят от количества стекол, расстояния между ними и их вида. |
Triplex is glass, consisting of several layers of glasses, laminated with special film. | Триплекс - это стекло, состоящее из нескольких слоев стекол, ламинированных вместе специальной пленкой. |
One chamber unit consists of two glasses with air space between them; two chamber unit includes three glasses. | Однокамерный стеклопакет состоит из двух стекол с воздушным пространством между ними, двухкамерный стеклопакет включает в себя три стекла. |
This prevents glasses from breath inside of the double-glazing unit. | Тем самым предотвращается запотевание стекол внутри стеклопакета. |
The program says I'm supposed to play the water glasses for you but the girls got dehydrated. | В программке сказано, что я буду играть на бокалах с водой но девушкам стало жарко. |
No residue in the glasses, no packaging. | Ни остатков в бокалах, ни упаковки... |
There is something in our glasses? | В наших бокалах что-нибудь осталось? |
I couldn't even get partials of the glasses. | Даже на бокалах никаких следов. |
Tell me about these champagne glasses. | Расскажи мне об этих бокалах для шампанского. |