Английский - русский
Перевод слова Glasses

Перевод glasses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очки (примеров 1624)
I saw the glasses in her bag before we left. Я увидел очки в её сумке, перед тем как мы ушли.
Peralta, give me back my glasses. Перальта, верни мне мои очки.
He's not using his reading glasses. Он не использует свои очки для чтения.
Despite the fact children don't want to wear glasses... they're forced to. Несмотря на то, что дети не хотели носить очки... их заставили.
Why aren't you wearing regulation glasses? Почему ты не носишь предписанные очки?
Больше примеров...
Очках (примеров 269)
Adam, am I prettier in glasses or contacts? Адам, мне лучше в очках или в контактных линзах?
At this point, a man wearing dark glasses appeared in the crowd on the left side of the Land Cruiser. В этот момент в толпе людей с левой стороны «Ленд Крузера» появился мужчина в черных очках.
Carrots are good for the eyes. Have you ever seen a rabbit with glasses on? Морковь полезна для глаз. Ты видел когда-нибудь кролика в очках?
I am very, very happy to be amidst some of the most - the lights are really disturbing my eyes and they're reflecting on my glasses. Я очень, очень рад быть среди одних из самых - свет от ламп действительно режет мне глаза и отражается в моих очках.
Why showthe fellow with glasses? В вашем фильме есть один тип в очках.
Больше примеров...
Очков (примеров 300)
Why do we think... that glasses makes us look more intelligent? Почему мы думаем... что из-за очков мы выглядим умнее.
You look good without glasses. Вам хорошо без очков.
The chance that someone corrects his left and right eyes with a pair of second hand glasses is quite small because the lenses need to be adjusted. Вероятность коррекции как левого, так и правого глаза с помощью бывших в употреблении очков совсем невелика, так как линзы надо приспосабливать.
Some old schlemiel like you might come along who's forgot his glasses. Возможно нашлись бы такие пожилые повесы как ты, кто плохо видит без своих очков
UP WDL imports spectacle frames, resin lenses, reading glasses, monoblock glasses, contact lenses and care solutions for contact lenses, spectacle-cases and other accessories and related products to the Republic of Belarus. УП "ВДЛ" - импортер очковых оправ, полимерных линз, готовых (моноблочных) очков, а также контактных линз, растворов для контактных линз, футляров для очков и других сопутствующих товаров для оптик Республики Беларусь.
Больше примеров...
Бокалы (примеров 203)
Smashed pint glasses, the whole thing. Разбитые пивные бокалы, и всё такое.
They used to be called "champagne glasses." Они назывались "бокалы для шампанского".
He was also obsessed with the right glasses: he would only taste his wines at a restaurant if they had his specially designed glasses on hand. Он был одержим правильностью бокалов, он дегустировал свои вина в ресторане, только если у них были его специально разработанные бокалы под рукой.
I do... glasses, wine bottles... бокалы, винные бутылки...
I want to ask you to raise your glasses. Прошу вас поднять бокалы.
Больше примеров...
Стаканы (примеров 131)
"I'm washing glasses" she says. "Мою стаканы", говорит она.
Get some glasses and cups. Несите стаканы и чашки.
Clean glasses for the bar. Мою стаканы для бара.
And I'll take these half-empty glasses. А я возьму полупустые стаканы.
I have to get new highball glasses. Мне нужно достать новые стаканы для виски с содовой.
Больше примеров...
Бокалов (примеров 102)
And we've had three and a half glasses of champagne. И мы выпили три с половиной бокалов шампанского.
I didn't realize that a couple glasses of wine could be that dangerous. Не думала, что пара бокалов вина могут быть так опасны.
I said no empty glasses. Я же сказала, никаких пустых бокалов.
You've laid out seven glasses. Ты принесла семь бокалов.
They wove loose webs on top of the glasses, the cups, the ashtrays, around the legs of the tables and the chairs. Небрежной паутиной они оплели края стаканов, бокалов и пепельниц, ножки столов и стульев.
Больше примеров...
Бокала (примеров 101)
Two glasses of that, I'd be dancing on the table. Два бокала - и я танцую на столе.
There's only 23 champagne glasses. Здесь только 23 бокала для шампанского.
just two glasses.{\cHFFFFFF} OK. Записать на счет? - Нет, мне только два бокала.
I had 3 glasses. Выпил З бокала вина.
He pours into the two glasses, He pours into the two glasses, measuring by ear identical notes. Он наполняет два бокала по слуху, добиваясь одинаковости тона.
Больше примеров...
Очками (примеров 91)
Yes, careful of my... careful of my glasses, please. Да, осторожнее с моими... осторожнее с моими очками, пожалуйста.
What should I do with the glasses? Кстати, что мне сделать с очками?
What did you do to your glasses? Что это снова с твоими очками?
You mean the guy with the... little glasses and the long scraggly hair? Ты о мужике с... маленькими очками и длинными неопрятными волосами?
One issue was in 3-D and included glasses. Также один из выпусков был в 3D и комплектовался очками для просмотра.
Больше примеров...
Стаканов (примеров 69)
You have some glasses? У вас есть несколько стаканов? - Конечно.
We need more glasses and chopsticks here! Нужно больше стаканов и палочек!
I purchased this from a private collector in St Petersburg... convincing him to part with it required a few glasses of vodka and a small fortune but it was worth it... Я купил это у частного коллекционера из Санкт-Петербурга. Уговоры его расстаться с рукописью обошлись мне в довольно много стаканов водки и в небольшое везенияе, но это стоило это.
Each of us, every day, need just eight glasses of this, because we're human. Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди.
Each of us, every day, need just eight glasses of this, because we're human. Каждому из нас, каждый день, нужно всего восемь стаканов вот этого, потому что мы люди.
Больше примеров...
Стакана (примеров 59)
Four glasses, and yet I was wide awake. Четыре стакана, и я все еще не вырубилась.
Pick any bottle, pull two glasses. Принеси любую бутылку и два стакана.
I saw that there was two glasses of ice in the sink and one on the table. я заметила два стакана холодной воды... ќдин в раковине, другой - на столе.
Drink up three glasses first Допей сначала три стакана.
Give me two glasses. Дай мне два стакана.
Больше примеров...
Стекла (примеров 32)
The glasses are darked and we can't see anything. Стекла затемнены и ничего не видно.
Well, there's this man in Florence who claims that by arranging ground glasses in a certain order it's possible to see the Moon and the stars as large as your hand. Во Флоренции живет человек, придумавший располагать матовые стекла в определенном порядке, и это дает возможность увидеть Луну и звезды размером с твою руку.
It means that, in particular, they could be embedded into window glasses resulting in double effect for premises cooling and associated electric power generation. Это означает, в частности, возможность встраивания таких элементов, к примеру, в оконные стекла, достигая двойного эффекта с охлаждением помещений и попутной электрогенерацией. энергия»
Somebody broke all those glasses. Кто-то разбил все стекла.
Some chalcogenide glasses exhibit several non-linear optical effects such as photon-induced refraction, and electron-induced permittivity modification Some chalcogenide materials experience thermally driven amorphous-to-crystalline phase changes. Некоторые стекла халькогенида имеют несколько электро-оптических нелинейных эффектов, таких как фотон-наведенная рефракция и изменение диэлектрической проницаемости Некоторые халькогенидные стёкла при изменении температуры могут изменять фазовое состояние от аморфного до кристаллического.
Больше примеров...
Стеклами (примеров 15)
She wears thick glasses, has a vile temper... and is said to have originally come from Wimbledon. Носит очки с толстыми стеклами, у нее ужасный характер и, говорят, когда-то она жила в Уимблдоне.
According to the plan increasing Kazakhstani market high quality comparative product construction glasses and mirrors Pulsar Company has created special enterprises on glass toning production. В целях насыщения рынка Казахстана и стран Средней Азии высококачественным, конкурентоспособным продуктом строительными стеклами, зеркалами «Компанией Пульсар» создано предприятие по выпуску тонированного стекла.
Compared to standard prisms and electro-chromatic glasses, the frameless mirror technology improves the overall glass strength and does not affect mirror reflectivity, and the lack of frame around the glass has no influence on the performance for the driver. По сравнению с призмами-отражателями и электрохроматическими стеклами технология безрамных зеркал повышает общую прочность стекла и не влияет на коэффициент зеркального отражения, а отсутствие рамки вокруг стекла никоим образом не влияет на качество выполнения водительских функций.
Number Two, or Maggie Hoyle, a twelve-year-old Loric girl who is known to have glasses, freckles and reddish brown hair, created an Internet message in an attempt to find the others, likely in desperation after her Cêpan was killed by Mogadorians. Номер Два, Мегги Хоул, 12-летняя лориенская рыжеволосая девочка, носила очки с толстыми стеклами, создала в Интернете аккаунт с целью найти остальные Номера, больше из чувства страха и отчаяния, когда убили её Чепана/Опекуна.
These slim flexible plastic prisms can be attached to the patient's glasses, or to plano glasses if the patient has no refractive error, and serve to compensate for the inward misalignment of the affected eye. Эти тонкие гибкие пластиковые призмы могут быть прикреплены к очкам пациента, или очкам с простыми стеклами, если пациент не имеет ошибок рефракции, и служат для компенсации несоосности внутри пораженного глаза.
Больше примеров...
Очкарик (примеров 11)
He was bald, had glasses and lived with his mom. Тот тип был просто психом! Он был лысый очкарик и жил с мамочкой.
Glasses, someone else got eyes on this guy. Очкарик, кое-кто еще наблюдает за нашим парнем.
I'll give you the goods on Walt, Glasses Face. Я скажу тебе, чем был знаменит Уолт, очкарик.
Didn't Glasses give you the message? Что Очкарик не передал тебе мое послание?
Excuse me, little boy with glasses. Извини, маленький очкарик.
Больше примеров...
Стекол (примеров 15)
In 1984, Basiev went defended his doctoral dissertation "Selective laser spectroscopy of activated crystals and glasses". В 1984 году защитил докторскую диссертацию «Селективная лазерная спектроскопия активированных кристаллов и стекол».
About washing glasses, or the laundry or how I eat fish, or mistakes in Japanese. О мытье стекол или стирке... или как я ем рыбу, или об ошибках в японском.
The first microscopes were developed from magnifying glasses used by drapers to examine the quality of cloth. Первые микроскопы ведут происхождение от увеличительных стекол, с помощью которых торговцы мануфактурой проверяли качество ткани.
The cold, hard water from his pre-swim shower was beading on his arm hair, a thousand tiny magnifying glasses clinging to his skin. Холодная жесткая вода из душа усыпала каплями волоска на его руках, словно тысяча увеличительных стекол прилипли на его кожу.
This prevents glasses from breath inside of the double-glazing unit. Тем самым предотвращается запотевание стекол внутри стеклопакета.
Больше примеров...
Бокалах (примеров 16)
I've got a match with the prints on the champagne glasses. Я получил совпадение по отпечаткам пальцев на бокалах шампанского.
No residue in the glasses, no packaging. Ни остатков в бокалах, ни упаковки...
Can we please splurge on drinks that come in clean glasses? Можем мы потратиться на выпивку в чистых бокалах?
Then he said to the waiter, "Martinis aren't served in these glasses." Потом он позвал официанта: "Мартини не подают в таких бокалах".
Tell me about these champagne glasses. Расскажи мне об этих бокалах для шампанского.
Больше примеров...