Английский - русский
Перевод слова Glasses

Перевод glasses с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очки (примеров 1624)
He always wears those glasses and that mask. Ќа нем всегда либо очки, либо маска.
Glasses, direct me to the nicest restaurant I can afford. Очки, найдите мне лучший ресторан, который я могу себе позволить.
He was wearing glasses. На нём были очки.
Brown hair, glasses. Тёмно-русые волосы, носит очки...
I left my glasses. Я оставила свои очки.
Больше примеров...
Очках (примеров 269)
There's only one with glasses on. Тот, что единственный в очках.
Lance is a skinny guy with glasses and red hair. Лэнс тощий в очках с рыжими волосами.
The hair is short. I wear glasses. Гляди, я стриженный и в очках.
That guy with the moustache and dark glasses; who's he? Тот парень в темных очках и с усами - кто он?
They mention my glasses. Говорят что-нибудь о моих очках.
Больше примеров...
Очков (примеров 300)
But you handle the problem of Baba's glasses. Ты займешься проблемой очков для Бабы.
Without the glasses, you're not even ugly. Без очков, ты даже и не уродец.
No, someone said... Okay, good night You're right, she looks better without the glasses сказал кое-кто... спокойной ночи... без очков она гораздо красивее.
So I don't have to wear glasses. Чтобы я не носила очков.
You can't hear without your glasses. Ты не слышишь без очков.
Больше примеров...
Бокалы (примеров 203)
To have the martini glasses chilling when I come home? Чтобы были ледяные бокалы с мартини, когда я прихожу домой?
Now, I want you all to raise your glasses to Dinah and Charles. Я хочу, чтобы мы все подняли свои бокалы за Дайну и Чарльза.
Raise your glasses to Lord Riot and the dead members. Поднимем бокалы за Лорда Бунтаря и покойных членов клуба1
Could you help me get those glasses, please? Ты не мог бы достать те бокалы?
Come midnight, how about blindfolding the orchestra... and smashing champagne glasses over Max's head? Может, когда пробьёт полночь, мы завяжем оркестру глаза и разобьём свои бокалы шампанского о голову Макса?
Больше примеров...
Стаканы (примеров 131)
Darling, could you bring some glasses? Дорогая, не могла бы ты принести стаканы?
Grace, Ben's hauling apples today so we won't be loading glasses Грэйс, Бен сегодня везет яблоки, поэтому стаканы он не возьмет.
Darling, where's the glasses? Дорогая, где стаканы?
Pour into glasses and place spoonful of whipped cream on top. Serve immediately. Разлить напиток в стаканы, добавить сверху ложку взбитых сливок и незамедлительно подавать.
They make a living from grinding edges off cheap glasses to try to make them look expensive Они зарабатывают на жизнь, состаривая дешёвые стаканы, чтобы те выглядели побогаче.
Больше примеров...
Бокалов (примеров 102)
After three glasses of champagne, she slept through most of the third act. После трёх бокалов шампанского, она проспала весь третий акт.
He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. Он рассказал мне, что выпил пару бокалов вина, и он не должен был этого делать, но он также сказал, что вы отличный профессионал.
My dad canceled on me, so my plans were to drink a couple glasses of fumé blanc and watch "Love Actually." Мой отец отменил встречу, поэтому планы были выпить пару бокалов вина и посмотреть "Настоящую любовь".
I'VE HAD A COUPLE OF GLASSES OF WINE AND A VERY NICE TIME, IN CASE YOU'RE INTERESTED. Выпила пару бокалов вина и отлично провела время, если тебе интересно.
They wove loose webs on top of the glasses, the cups, the ashtrays, around the legs of the tables and the chairs. Небрежной паутиной они оплели края стаканов, бокалов и пепельниц, ножки столов и стульев.
Больше примеров...
Бокала (примеров 101)
I only had two glasses of wine. Я выпил только два бокала вина.
Two glasses and my finest port. Два бокала и мой лучший портвейн.
"One bottle of Pinot Noir, one to two glasses as needed." "Бутылку Пино-Нуар, на два бокала при необходимости".
There's only 23 champagne glasses. Здесь только 23 бокала для шампанского.
I only had two glasses. Я выпила два бокала.
Больше примеров...
Очками (примеров 91)
Maybe if you kept track of my glasses. Может если бы ты следил за моими очками.
Disarmed me with her arm and glasses and face. Обезоружила меня своей рукой, и очками, и лицом.
This entails sitting on a chair with hands and legs shackled, head covered by a sack or eyes covered with dark glasses, and non-stop music played to prevent sleep. (Ha'aretz, 2 April) При этом заключенный сидит на стуле с закованными в цепи руками и ногами, на голову ему надевается мешок или же глаза прикрываются темными очками и безостановочно звучит музыка для того, чтобы не дать ему заснуть. ("Гаарец", 2 апреля)
And I remember the last time I came back from India - in my long white flowing robes and my big beard and my John Lennon glasses - and I said to my father, "Dad, I think I've just about found spiritual enlightenment." Я помню, когда я вернулся из Индии в последний раз в моих длинных белых одеждах, с большой бородой и очками как у Джона Леннона, я сказал отцу: "Отец, я думаю, что я наконец-то нашел духовное просветление".
Which I perceive, from the condition of eyeballs behind glasses, that you might very well qualify as. Которым, судя по вашим глазам за очками вы можете оказаться.
Больше примеров...
Стаканов (примеров 69)
I found a few more glasses for you. Я нашла пару стаканов для тебя.
The same is true of the rum bottle and one of the shot glasses. Как и на бутылке с ромом и на одном из стаканов.
Bottle of whisky and five glasses. Бутылку виски и пять стаканов!
Whittock later testified that he drank several glasses of water before he went in front of the cameras. Уитток объяснил, что выпил несколько стаканов воды, прежде чем повернуться к камере.
Wild Man says drink six 8-ounce glasses of equivalent... a day! Бунтарь советует пить 6 стаканов воды или эквивалентое им количество в день!
Больше примеров...
Стакана (примеров 59)
Here, illustration shows two glasses among which the one carries a key and other one the lock. Здесь, иллюстрация показывает два стакана, из которых один несет ключ и другой замок.
Two cups, two glasses... and cookies. Две чашки, два стакана... и печенье.
Drink up three glasses first Допей сначала три стакана.
A bottle of Ketel One and two glasses? Бутылка водки и два стакана!
Scientist took two glasses of water. Ученый берёт два стакана воды.
Больше примеров...
Стекла (примеров 32)
Fists, broken glasses, dishes. Кулаки, разбитые стекла, посуда.
Specially designed glasses that form a moisture chamber around the eye may be used to create additional humidity. Специально разработанные стекла, которые образуют камеру влаги вокруг глаз могут быть использованы для создания дополнительного влажности.
It allows maintaining visual perception through the central part of spectacles glasses by central vision without any changes or using it for another purpose. Это позволяет сохранить зрительное восприятие но центральному зрению через центральную незагемненвую часть очкового стекла без изменений, или использовать его по другому назначению.
Edwards' work in condensed matter physics started in 1958 with a paper which showed that statistical properties of disordered systems (glasses, gels etc.) could be described by the Feynman diagram and path integral methods invented in quantum field theory. С 1958 года Эдвардс занялся физикой конденсированного состояния, показав, что статистические свойства неупорядоченных систем (стекла, гели и т.д.) могут быть описаны диаграммами Фейнмана и методом интеграла по траекториям, разработанными ранее в квантовой теории поля.
The cab in the centre, a considerable glass area, tinted glasses, sound insulation, an air conditioner, a heater, a supplementary seat, ergonomic control group location, a steering booster. Центральное расположение кабины, большая площадь остекления, тонированные стекла, шумоизоляция, кондиционер, отопитель, дополнительное сидение, эргономичное расположение органов управления, гидроусилитель руля.
Больше примеров...
Стеклами (примеров 15)
Judy Feeney wears these big thick glasses and your little Ally says she looks like an owl. Джудит Фини носит такие большие очки с толстыми стеклами, а ваша маленькая Элли сказала, что она похожа на сову.
Inside special substance is poured in - molecular sieve which absorb moisture from space between glasses. Внутрь засыпается специальное вещество - молекулярное сито, которое впитывает влагу из пространства между стеклами.
Chamber is the space between glasses, filled with air or special gas. Камера - это пространство между стеклами, заполненное обычным воздухом или специальным газом.
Private military and security company personnel are not always wearing distinctive uniforms and identification badges and often drive unmarked sport utility vehicles with tinted glasses and no plates, which add to the confusion. Сотрудники частных военных и охранных компаний не всегда носят особую форму и идентификационные знаки и зачастую ездят на внедорожниках без опознавательных обозначений, с затемненными стеклами и без номерных знаков, что приводит к еще большей путанице.
What about fake glasses? Как насчет очков с простыми стеклами?
Больше примеров...
Очкарик (примеров 11)
Now, you, scared man with glasses, we flip him over. Ты, испуганный очкарик, давай его перевернем.
What, you hire a sniper, glasses? Что, нанял снайпера, очкарик?
All right, glasses, you ready for Hacking 101? Отлично, очкарик, ты готов ко взлому?
Glasses told me to bring you dinner. Очкарик попросил меня принести вам обед.
Didn't Glasses give you the message? Что Очкарик не передал тебе мое послание?
Больше примеров...
Стекол (примеров 15)
In 1984, Basiev went defended his doctoral dissertation "Selective laser spectroscopy of activated crystals and glasses". В 1984 году защитил докторскую диссертацию «Селективная лазерная спектроскопия активированных кристаллов и стекол».
About washing glasses, or the laundry or how I eat fish, or mistakes in Japanese. О мытье стекол или стирке... или как я ем рыбу, или об ошибках в японском.
The physical properties of chalcogenide glasses (high refractive index, low phonon energy, high nonlinearity) also make them ideal for incorporation into lasers, planar optics, photonic integrated circuits, and other active devices especially if doped with rare-earth element ions. Физические свойства халькогенидных стекол (высокий показатель преломления, низкая энергия фононов, высокая нелинейность) также делают их идеальными для использования в лазерах, плоскую оптику, фотонные интегральные схемы и другие активные устройства, особенно если они легированы ионами редкоземельных элементов.
DEVICE FOR PLACING SPECIMEN GLASSES IN CASES УСТРОЙСТВО ДЛЯ УКЛАДЫВАНИЯ ПРЕДМЕТНЫХ СТЕКОЛ В ПЛАНШЕТЫ
One chamber unit consists of two glasses with air space between them; two chamber unit includes three glasses. Однокамерный стеклопакет состоит из двух стекол с воздушным пространством между ними, двухкамерный стеклопакет включает в себя три стекла.
Больше примеров...
Бокалах (примеров 16)
I've got a match with the prints on the champagne glasses. Я получил совпадение по отпечаткам пальцев на бокалах шампанского.
No residue in the glasses, no packaging. Ни остатков в бокалах, ни упаковки...
None of the other glasses, the Champagne itself, contain cyanide and as far as we're aware, no-one else is sick. В прочих бокалах, как и в самом шампанском, не было цианида, и, насколько нам известно, никто больше не отравился.
I couldn't even get partials of the glasses. Даже на бокалах никаких следов.
Once everyone has received their glass of champagne, they will be informed that the champagne is not the only thing that sparkles... there is another sparkling surprise in their glasses! Как только все получат по бокалу с шампанским, им станет известно, что в бокалах таится маленький сюрприз.
Больше примеров...