Raise your glasses right now, both of you. |
Поднимите свои бокалы прямо сейчас, оба! |
You know, for dishes, glasses, silver, everything. |
Ну... там тарелки, бокалы, серебро и так далее... |
So let us raise our glasses, to the falling of the French winter and to the coming of the true Italian spring. |
Так давайте же поднимем наши бокалы, За прекращение Французской зимы, И за наступающую, истинную Итальянскую весну. |
There's a party at the bar, everybody put your glasses up |
В баре вечеринка - все, поднимайте ваши бокалы! |
if you'll please raise your glasses to Inspector Fiona McKendrick. |
пожалуйста, поднимем наши бокалы за Инспектора Фиону МакКендрик. |
I'm loading up the glasses and the dishes now, |
Я сейчас загружаю бокалы и тарелки. |
Well, if we're all finished, I'd like you to raise your glasses... to Mandy. |
Итак, если все закончили, я хочу поднять бокалы... за Мэнди. |
'So raise your glasses for a toast to the woman I love. |
Так поднимем же бокалы в честь женщины, которую я люблю. |
Raise your glasses to Lord Riot and the dead members. |
Поднимем бокалы за Лорда Бунтаря и покойных членов клуба1 |
That's why he needed the glasses. |
Да. Потому и нужны были бокалы! |
All interior and exterior is made of snow and ice in this luxurious hotel, even the glasses in the bar. |
В этом роскошном отеле все внутреннее и внешнее убранство сделано из снега и льда. Даже бокалы в баре ледяные. |
Let's raise our glasses for the master of the house! |
Поднимем наши бокалы за хозяина дома! |
How many cutlery and glasses for every cover? |
Знаешь, сколько класть вилок, как ставить бокалы? |
I switched glasses while your back was turned! |
Я переменил бокалы, когда ты отвернулся. |
Laura gets home at 7:00, so I figure we can stare at our wine glasses till then. |
Лаура вернется домой в 7:00, и я полагаю мы можем уставиться на наши бокалы, пока она не придёт. |
So if you'd all raise your glasses - not pam, for obvious reons, but everyone else, if y would raise your glasses... |
Если вы все поднимите бокалы - кроме Пэм, по очевидным причинам, но все остальные если вы поднимите бокалы... |
Water glasses 3 inches east of the wine goblets. |
Бокалы для воды - на три дюйма к востоку от фужеров для вина. |
Carmen, I paid a lot of money for decent wine glasses. |
Кармен, я заплатил кучу денег за приличные бокалы для вина. |
We don't need champagne glasses. |
Нам не нужны бокалы для шампанского. |
like two champagne glasses and the plastics deal and Sabrina. |
то есть бокалы для шампанского, сделку с пластиком и Сабрину. |
Or maybe they're full of champagne glasses or skydiving equipment. |
Может быть, там лежат бокалы для шампанского или снаряжение для подводного плавания. |
We will reconstruct the two champagne glasses. |
Соберите из них бокалы для шампанского. |
Does she have any pillows or wine glasses? |
А у неё есть подушки или бокалы для вина? |
Emily, I noticed the bartenders weren't planning on using proper martini glasses. |
Эмили, я заметил, что бармены не планируют использовать подходящие бокалы для мартини. |
Non, non... It was not there when Gudgeon brought the cherry glasses. |
Его там не было, когда Гаджен принёс бокалы для шерри. |