| Raise your glasses right now, both of you. | Поднимите свои бокалы прямо сейчас, оба! |
| You know, for dishes, glasses, silver, everything. | Ну... там тарелки, бокалы, серебро и так далее... |
| So let us raise our glasses, to the falling of the French winter and to the coming of the true Italian spring. | Так давайте же поднимем наши бокалы, За прекращение Французской зимы, И за наступающую, истинную Итальянскую весну. |
| There's a party at the bar, everybody put your glasses up | В баре вечеринка - все, поднимайте ваши бокалы! |
| if you'll please raise your glasses to Inspector Fiona McKendrick. | пожалуйста, поднимем наши бокалы за Инспектора Фиону МакКендрик. |
| I'm loading up the glasses and the dishes now, | Я сейчас загружаю бокалы и тарелки. |
| Well, if we're all finished, I'd like you to raise your glasses... to Mandy. | Итак, если все закончили, я хочу поднять бокалы... за Мэнди. |
| 'So raise your glasses for a toast to the woman I love. | Так поднимем же бокалы в честь женщины, которую я люблю. |
| Raise your glasses to Lord Riot and the dead members. | Поднимем бокалы за Лорда Бунтаря и покойных членов клуба1 |
| That's why he needed the glasses. | Да. Потому и нужны были бокалы! |
| All interior and exterior is made of snow and ice in this luxurious hotel, even the glasses in the bar. | В этом роскошном отеле все внутреннее и внешнее убранство сделано из снега и льда. Даже бокалы в баре ледяные. |
| Let's raise our glasses for the master of the house! | Поднимем наши бокалы за хозяина дома! |
| How many cutlery and glasses for every cover? | Знаешь, сколько класть вилок, как ставить бокалы? |
| I switched glasses while your back was turned! | Я переменил бокалы, когда ты отвернулся. |
| Laura gets home at 7:00, so I figure we can stare at our wine glasses till then. | Лаура вернется домой в 7:00, и я полагаю мы можем уставиться на наши бокалы, пока она не придёт. |
| So if you'd all raise your glasses - not pam, for obvious reons, but everyone else, if y would raise your glasses... | Если вы все поднимите бокалы - кроме Пэм, по очевидным причинам, но все остальные если вы поднимите бокалы... |
| Water glasses 3 inches east of the wine goblets. | Бокалы для воды - на три дюйма к востоку от фужеров для вина. |
| Carmen, I paid a lot of money for decent wine glasses. | Кармен, я заплатил кучу денег за приличные бокалы для вина. |
| We don't need champagne glasses. | Нам не нужны бокалы для шампанского. |
| like two champagne glasses and the plastics deal and Sabrina. | то есть бокалы для шампанского, сделку с пластиком и Сабрину. |
| Or maybe they're full of champagne glasses or skydiving equipment. | Может быть, там лежат бокалы для шампанского или снаряжение для подводного плавания. |
| We will reconstruct the two champagne glasses. | Соберите из них бокалы для шампанского. |
| Does she have any pillows or wine glasses? | А у неё есть подушки или бокалы для вина? |
| Emily, I noticed the bartenders weren't planning on using proper martini glasses. | Эмили, я заметил, что бармены не планируют использовать подходящие бокалы для мартини. |
| Non, non... It was not there when Gudgeon brought the cherry glasses. | Его там не было, когда Гаджен принёс бокалы для шерри. |