| How does this strike you? Plastic champagne glasses, just in case. | Как тебе такое новшество: пластиковые бокалы для шампанского. |
| Allow me to refill your glasses, gentlemen, and I will bid you and the fräulein adieu. | Позвольте, господа, наполнить ваши бокалы и попрощаться с вами и милой фройлен. |
| So, let's raise our glasses to a brighter tomorrow. | Поднимем наши бокалы за яркое завтра. |
| These glasses of champagne used to be served with a White Lady appetizer. | Эти бокалы шампанского должны быть поданы с закуской Белой Леди. |
| So, raise your glasses, ladies and gentlemen, to the meteoric rise of Professor Guy Woodhouse. | Итак, поднять бокалы, дамы и господа, за стремительный взлет профессора Гая Вудхауса. |
| All you had to do was clear away those glasses. | Тебе нужно было лишь вымыть и убрать эти бокалы. |
| Let's raise our glasses in honor of the book, which was published. | Поднимем бокалы в честь книги, вышедшей в свет. |
| Paco Ignacio Taibo Journalist and friend They were holding their glasses too carefully, they were behaving too well. | Пако Ингасио Таибо (журналист и друг) Они держали бокалы так осторожно, вели себя слишком прилично. |
| He had us raising glasses to it. | Он попросил поднять за это бокалы. |
| We raise our glasses to your health. | Мы поднимаем наши бокалы за Ваше здоровье. |
| So, let us raise our glasses to a job well done. | Давайте поднимем бокалы за хорошую работу. |
| I'd like everybody to raise their glasses. | Я хочу, чтобы все подняли свои бокалы. |
| One tray to the left and one to the right, best crystal glasses. | Один поднос слева и один справа, лучшие хрустальные бокалы. |
| Those of you who work at the magazine, please raise your glasses. | Те из вас, который работают в журнале, пожалуйста, поднимите свои бокалы. |
| Now, I want you all to raise your glasses to Dinah and Charles. | Я хочу, чтобы мы все подняли свои бокалы за Дайну и Чарльза. |
| Now I'd like that we raise our glasses to Grace who is a nominee for the Pulitzer prize for photography. | Теперь я бы хотел, чтобы мы подняли наши бокалы за Грейс, которую номинировали на Пулитцеровскую премию по фотографии. |
| So, everyone, please lift your glasses to my cousin, Frasier Crane. | Так что я прошу всех поднять бокалы за моего кузена, Фрейзера Крейна. |
| So please raise your glasses and toast... to the future Mrs. Cavanaugh before she changes her mind. | Итак, пожалуйста, давайте поднимем свои бокалы и выпьем... за будущую миссис Кавано, пока она не передумала. |
| I seem to have overfilled the glasses. | Кажется, я слишком щедро наполнил бокалы. |
| Let's raise our glasses to our guest of honor, Ms. Emily Kimberly. | Поднимем бокалы в честь мисс Эмили Кимберли, нашей почетной гостьи. |
| I want you to raise your glasses in honor of these free men. | Я хочу, чтобы выподняли ваши бокалы в честь этих трех свободных мужчин. |
| Also, you need to show her where the glasses are. | Также, покажи ей где у нас бокалы. |
| Ladies and gentlemen, pray, charge your glasses and be upstanding. | Дамы и господа, прошу, наполните ваши бокалы и встаньте. |
| And by the way, I bought these glasses. | И кстати, я покупала эти бокалы. |
| So, let us raise our glasses and drink her health. | Поэтому я предлагаю поднять бокалы и выпить за её здоровье. |