Английский - русский
Перевод слова Glasses
Вариант перевода Бокалов

Примеры в контексте "Glasses - Бокалов"

Примеры: Glasses - Бокалов
Can we get a bottle of sauternes and six glasses? Можно нам принести бутылку Сотерн и шесть бокалов
Can I have two glasses of Pinot Noir delivered to that table? Можно ли пару бокалов Пино Нуар за тот столик?
Surprisingly calm, but I've had two glasses of wine, На удивление спокойно, но я уже выпила пару бокалов вина.
A few glasses, and you'd have your patients whining about how daddy didn't love 'em in half the time. Пара бокалов, и твои пациенты начнут ныть, что папочка их не любит, в два раза больше.
How many glasses of wine is that? Сколько бокалов вина ты уже выпил?
I ended up drinking 5 glasses of wine, В конце концов я выпила пять бокалов вина,
And a waiter who misjudged his ability to handle too many glasses. Официант, который переоценил свою способность Удержать столько много бокалов
Back home again, he uncorked the wine, let it breathe, drank a few glasses of it and tried to think of something meaningful, but could not. Дома он открыл вино, насладился его ароматом, выпил пару бокалов и попытался думать о чем-то значимом, но не смог.
Knowing about Burton Anderson's recommendations, who is calling upon to drink Radici from the ample Burgundy glasses, it comes as no surprise that we have a splendid opportunity ahead of us to really get distracted from the oncoming autumn. Что ж, если знать о рекомендациях Бартона Андерсона (Burton Anderson), который призывает пить Radici из бокалов бургундского типа, несложно предположить, что впереди у нас - замечательный способ отвлечься от наступающей осени.
He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. Он рассказал мне, что выпил пару бокалов вина, и он не должен был этого делать, но он также сказал, что вы отличный профессионал.
Let me put it another way, there are more atoms in a single glass of water than there are glasses of water in all the oceans of the world. Попробую сказать иначе, существует больше атомов в единственном стакане воды чем бокалов воды во всех океанах мира.
So I've already had two glasses of wine, and if I don't get some food, I'm liable to get to that place where I make bad choices. Итак, я уже выпила пару бокалов вина, и, если я чего-нибудь не поем, я обязательно окажусь там, где я сделаю плохой выбор.
A... a new show opened tonight, and I was planning on staying overnight rather than risk driving back on three glasses of wine, but I had no choice when ADT called. Новая выставка открывалась сегодня вечером и я планировала переночевать там чтобы не рисковать и не ехать обратно после трех бокалов вина, но у меня не осталось выбора, когда позвонили из охранной компании.
He says you were serious, but it sounds to me like you were a few glasses down at the time. Он сказал, что ты говорила серьезно, но мне кажется, что перед этим ты выпила пару бокалов.
Get two glasses of wine in her, she'll tell you all about it. Налей ей пару бокалов вина, и она всё тебе о ней расскажет
Let's say you had a couple of glasses of wine with dinner, and then on your way home with your best friend, who's driving, he has a heart attack. Предположим что ты выпил пару бокалов вина за ужином, потом по пути домой с лучшим другом, который вёл машину, случается сердечный приступ.
You said that I could not invite Dwight because he was not part of a couple, and because we didn't have enough wine glasses. Ты не разрешила мне пригласить Дуайта, потому что у него нет пары, и потому что у нас не хватает бокалов.
and those glasses were not used at the party They only come out for special dinners, you know that На вечеринке бокалов не было, они для особых случаев.
And do you happen to recall how many glasses of wine you had? И вы помните, сколько бокалов вина вы выпили?
He just had so much on his mind, And after several glasses of wine, slightly enhanced, В его голове было столько мыслей, и после несколько бокалов вина,
Well, you know, that we'd have a little dinner, maybe a couple of glasses of wine, some awkward conversation, and then I attack you. Ну, знаешь, ужин вдвоем, пару бокалов вина, неловкий разговор, а потом я бы на тебя напала.
Another claim is the name is from the large drinking glasses used by Dutch seamen known as rummers, from the Dutch word roemer, a drinking glass. Другой вариант происхождения - от названия больших бокалов для спиртного, использовавшихся голландскими моряками - «rummers», от Голландского слова «roemer» (винный бокал).
He told me had a few glasses of wine, and that he shouldn't do it, but he also said that you were good. Он сказал мне, что выпил пару бокалов вина и что ему не следовало этого делать но еще он сказал, что ты неплохо справляешься.
My dad canceled on me, so my plans were to drink a couple glasses of fumé blanc and watch "Love Actually." Мой отец отменил встречу, поэтому планы были выпить пару бокалов вина и посмотреть "Настоящую любовь".
I've known days when, from bar to bar, from busy to "not free", I could drink some twenty glasses of white wine. Я ведь знавал дни, когда от бистро до бистро, от "занято" до "не свободна", я выпивал 20 бокалов белого кассиса.