| Sorry. Could I possibly have a glass of beer? -Do I look like a barmaid? | Простите, можно мне стаканчик пива? - Я что, похожа на барменшу? - Барменшу? |
| But I trust I may drop in and take a glass of rum with my old army comrade, or, indeed, my old comrade's wife? | Но, полагаю, могу зайти на стаканчик рома со старым армейским другом или женой старого друга. |
| I have a paper glass. | У меня есть бумажный стаканчик. |
| Davide, pour him a glass. | Давиде, плесни ему стаканчик. |
| Do you mind getting me a glass of cold water? | Дашь мне стаканчик холодной воды? |
| Another glass, Santa... | Еще стаканчик, дедушка... |
| I'll get you another glass. | Я дам тебе другой стаканчик. |
| A small glass of white wine. | Дай мне стаканчик белого. |
| May I get you a glass of lemonade? | Налить тебе стаканчик лимонада? |
| I believe I'll have a glass. | Думаю, я налью стаканчик. |
| Give me another glass. | Налей мне еще стаканчик! |
| One more glass, sweetie. | Ещё один стаканчик, милая. |
| A glass of sherry, perhaps? | Может, стаканчик шерри? |
| Listen, give me a glass. | Слушай, налей мне стаканчик. |
| Maybe I will have a glass. | Наверное, я выпью стаканчик. |
| Sure, I'll have a glass. | Конечно, можно мне стаканчик. |
| We said one glass of champagne! | Ничего себе один стаканчик шампанского. |
| I could go for another glass of bubbly. | Мне бы еще стаканчик шампанского. |
| Can you get me another glass now? | А можно еще стаканчик? |
| Will you share a glass with us? | Не разделите с нами стаканчик? |
| Another refreshing glass, perhaps? | Ещё один освежающий стаканчик, может быть? |
| Peter, would you like a glass of...? | Питер, не хочешь стаканчик... |
| Then get me a glass. | Налей и мне стаканчик. |
| Come and have a quick glass of wine. | Зайди и быстренько глотни стаканчик вина. |
| Or you can stay here and have a glass of this rather excellent Sauvignon Blanc. | Или - ты можешь остаться здесь и выпить стаканчик этого превосходного "Совиньон Бланк". |