| Last June, we were glad to see the Security Council respond to the Assembly's invitation to send a delegation of permanent and non-permanent members to hold a dialogue with the Working Group on increasing the transparency of the Council's working methods. | В июне этого года мы с радостью отметили, что Совет Безопасности откликнулся на приглашение Ассамблеи направить делегацию в составе постоянных и непостоянных членов для проведения диалога с Рабочей группой по вопросу о повышении уровня транспарентности методов работы Советы. |
| Not as glad as us. | Твоя с нашей радостью не сравнится. |
| I'm really glad to say - recently, we've been incorrespondence with Ryan - that this story had a happyending. | С радостью могу сказать, что мы переписывались с Райаном, иу этой истории счастливый конец. |
| Of caurse Toma's picture and short text about her made us glad again:-) here is some pictures from "HUNDSPORT". | С большой радостью мы увидели фото нашей Томы, чем мы и хотим поделиться с гостями нашего сайта. |
| If you tell me what it is you want to hear, I'd be only too glad to say it. | Если скажешь мне, что ты хочешь услышать, с радостью тебе это скажу. |