That girl, she's brainwashing you. |
Эта девка, она промыла тебе мозги! |
Well, my heart wanted to win you that big, giant Teddy Bear, but my arm throws like a brain-damaged girl. |
Ну, моё сердце хотело выиграть тебе, того огромного медведя, а рука кидает, как девка с повреждением мозга. |
You've gotta meet this girl. |
Слушай, тут девка - класс. |
Trapping a guy doesn't mean a girl can trot out in her old clothes. |
Если девка захомутала мужика, это не значит, что теперь она может ходить в чём попало. |
He swings a sword like a girl with palsy. |
Он машет мечом, как беспомощная девка! |
But that girl, she ran out before her hitch was up, and I am just trying to get her back to Fort Knox. |
Но эта девка - она сбежала, пока её срок не вышел, и я всего лишь пытаюсь вернуть её в Форт Нокс. |
That one looks like the Thompson Throat Lozenge girl! |
Это выглядит, как девка Томсона Лозенга! |
Maybe the girl murdered her boyfriend in the swimming pool... and dumped his body in the reservoir. |
Девка убила приятеля в бассейне и сбросила тело в водохранилище. |
Gorrammit, girl, it's me! |
Черт тебя задери, девка, это я! |
And what if the girl lies and the judge believes her? |
А что если эта девка врет, а судья поверит ей? |
Who the hell is this girl? |
Скажи мне, кто эта девка? |
If all this girl is to you is just another fangbanger, why are you protecting her? |
Если эта девка для тебя всего лишь клыкоманка, почему ты её защищаешь? |
You had a girl in there, didn't you? |
У тебя там была девка, не так ли? |
So why did you come here for, girl? |
А зачем ты тогда приперлась, говори, девка? |
You've got it wrong, girl! |
Так вот, ты ошиблась, девка! |
Beware! this girl is not from here |
ФРОЛЛО: Внимание! Эта девка чужеземка, |
He believed all the time that I was a girl |
Всё это время он думал, что я девка. |
He said, "Hey, white girl." |
Он сказал: "Эй, белая девка". |
Oh, that's the girl who hit me on the car! |
О, это девка, которая меня сбила! |
Well, the girl, too late, realizes the kind of mistake she's made, she wants to get up. |
И, девка, уже слишком поздно осозоновая, какую ошибку она совершила, хочет подняться. |
The girl ran away from home and I'm in a bind. |
Девка сбежала и у меня сложности! |
I'd like to know if this girl's gonna put out before I spend any more time buying her drinks! |
Хочется понять, даст мне девка или нет, прежде чем покупать ей выпивку. |
Why is there a girl in a coma in the store room? |
Что девка в коме делает в кладовой? |
Where's the girl going to this time of night? |
Куда это девка вздумала идти так поздно? |
I have to get back the change, girl! |
Сдачу надо забрать, глупая ты девка. |