Английский - русский
Перевод слова Girl
Вариант перевода Девка

Примеры в контексте "Girl - Девка"

Примеры: Girl - Девка
That girl, she's brainwashing you. Эта девка, она промыла тебе мозги!
Well, my heart wanted to win you that big, giant Teddy Bear, but my arm throws like a brain-damaged girl. Ну, моё сердце хотело выиграть тебе, того огромного медведя, а рука кидает, как девка с повреждением мозга.
You've gotta meet this girl. Слушай, тут девка - класс.
Trapping a guy doesn't mean a girl can trot out in her old clothes. Если девка захомутала мужика, это не значит, что теперь она может ходить в чём попало.
He swings a sword like a girl with palsy. Он машет мечом, как беспомощная девка!
But that girl, she ran out before her hitch was up, and I am just trying to get her back to Fort Knox. Но эта девка - она сбежала, пока её срок не вышел, и я всего лишь пытаюсь вернуть её в Форт Нокс.
That one looks like the Thompson Throat Lozenge girl! Это выглядит, как девка Томсона Лозенга!
Maybe the girl murdered her boyfriend in the swimming pool... and dumped his body in the reservoir. Девка убила приятеля в бассейне и сбросила тело в водохранилище.
Gorrammit, girl, it's me! Черт тебя задери, девка, это я!
And what if the girl lies and the judge believes her? А что если эта девка врет, а судья поверит ей?
Who the hell is this girl? Скажи мне, кто эта девка?
If all this girl is to you is just another fangbanger, why are you protecting her? Если эта девка для тебя всего лишь клыкоманка, почему ты её защищаешь?
You had a girl in there, didn't you? У тебя там была девка, не так ли?
So why did you come here for, girl? А зачем ты тогда приперлась, говори, девка?
You've got it wrong, girl! Так вот, ты ошиблась, девка!
Beware! this girl is not from here ФРОЛЛО: Внимание! Эта девка чужеземка,
He believed all the time that I was a girl Всё это время он думал, что я девка.
He said, "Hey, white girl." Он сказал: "Эй, белая девка".
Oh, that's the girl who hit me on the car! О, это девка, которая меня сбила!
Well, the girl, too late, realizes the kind of mistake she's made, she wants to get up. И, девка, уже слишком поздно осозоновая, какую ошибку она совершила, хочет подняться.
The girl ran away from home and I'm in a bind. Девка сбежала и у меня сложности!
I'd like to know if this girl's gonna put out before I spend any more time buying her drinks! Хочется понять, даст мне девка или нет, прежде чем покупать ей выпивку.
Why is there a girl in a coma in the store room? Что девка в коме делает в кладовой?
Where's the girl going to this time of night? Куда это девка вздумала идти так поздно?
I have to get back the change, girl! Сдачу надо забрать, глупая ты девка.