But it's having a true talent, a gift born within, something no degree can give you... |
И тут важен живой талант, дар от рождения, то, чего не даст никакой диплом. |
This need, this talent clearly separated early man from animals, who would never know this gift. |
Желание творить, а также талант безусловно, отличало раннего человека от диких животных которым не было дано познать этого дара... |
Believe me, it's not a gift to be able to tell when someone's lying. |
Поверь, не нужен особый талант, чтобы уметь выявлять ложь. |
"The gift of fantasy has meant more to me than any talent for abstract positive thinking." |
"Дар воображения значит для меня гораздо больше, чем любой талант абстрактного позитивного мышления". |
How dare you hide behind that bar when you have a gift, a gift that should be shared with the world, right, Eden? |
Как ты смеешь скрывать от зрителей свой великий талант за этой стойкой, да, Иден? |
You've got a gift! |
Да у тебя талант! |
It's her special gift. |
У нее такой талант. |
You really do have a gift. |
У тебя действительно талант. |
You really do have a gift. |
У тебя действительно есть талант. |
You've got the gift, Sam. |
Сэм, у тебя талант. |
He has a unique gift for repeating himself. |
У него исключительный талант повторяться. |
You've been giving me credit for his gift. |
Вы приписывали мне его талант. |
You have a gift. |
У тебя есть талант. |
No, you had a gift. |
Нет-нет. У тебя талант. |
Can a gift for writing be hereditary? |
Но можно ли унаследовать талант? |
You have a gift. |
У Вас есть талант. |
Where does that gift come from? |
Откуда берется этот талант? |
Your Majesty, you have the gift. |
У Вашего Высочества талант. |
Don't waste your gift. |
Не растрачивай свой талант. |
You have a gift, baby. |
У тебя талант, сынок. |
You just got a gift, I guess. |
Думаю, у тебя талант. |
I was born with a gift. |
У меня прирожденный талант. |
But they say you've a gift. |
Но написано про талант. |
I think she may have your gift. |
Может у нее твой талант. |
You have a real gift for understatement. |
У вас талант к преуменьшению. |