Английский - русский
Перевод слова Gift
Вариант перевода Подарить

Примеры в контексте "Gift - Подарить"

Примеры: Gift - Подарить
We have a gift for him. Мы должны подарить ему подарок.
Can you wrap it up for me? It's a gift. Заверните, пожалуйста, чтобы можно было подарить.
A gift for you, my youngling. Для того, чтобы подарить его тебе, мое дитя.
(laughs) when he came back, He had bought a stuffed toy elephant As a gift for me. Когда он вернулся, то купил игрушечного слоненка, чтобы подарить мне.
I was always afraid to make a gift, which I had already given once to the same person. Я боялся подарить в очередной раз то, что я дарил этому человеку ранее.
Partnerships struck between the rich and poor countries could offer the "gift of life itself to millions of the worlds" needy and prove to all doubters that globalization can indeed work to the benefit of humankind. Партнерские отношения между богатыми и бедными странами могли бы подарить жизнь миллионам нуждающихся по всему миру, доказав всем сомневающимся, что глобализация действительно может быть благом для человечества.
Let us put our shoulders to the wheel and ensure that we bequeath an HIV-free world as a gift to generations to come. Давайте сплотим наши ряды, с тем чтобы общими усилиями добиться того, чтобы подарить грядущим поколениям мир, свободный от ВИЧ.
Now I know what to get you for a baby gift. Теперь я знаю, что тебе подарить.
Actually I had intended to give it as a gift myself. Если честно, я сам планировал ее подарить.
We ought to get Hyde, like, the perfect Hyde gift. Мы должны подарить Хайду просто идеально хайдовский подарок.
I feel like I really blew it with the anniversary gift, so I wanted to get you something that was forever. Я облажался с подарком на годовщину, и хотел подарить тебе что-то вечное.
The most beautifulest gift that I could possibly give you. Красивейший дар из всех, что я могу подарить.
It would be better to donate the collection while still alive and kicking, and personally participate in arranging the gallery or at least witnessing his gift at the service of society. Предпочтительнее же подарить коллекцию при активной жизни, чтобы самому принять участие в создании галереи или хотя бы увидеть свой дар в общественном пользовании.
But you still need to get Ade a really nice gift and by nice I mean nothing that looks like a hamburger but is actually a telephone. Но ты все еще должен подарить Эйд хороший подарок, и под "хороший" я имею не имею в виду то, что выглядит как гамбургер, но на самом деле это телефон.
To enjoy the "Joy of Communication" campaign just buy top-up card with special design, scratch the cover off the gift window and if you find the inscription "MOBİL TELEFON" there, you win one of 20.000 gift phone packages. Подарить радость общения себе или близким Вам только нужно купить разговорную карту со специальным дизайном, удалить защитное покрытие и если Вы найдете надпись "MOBİL TELEFON" Вы становитесь победителем кампании.
Seriously, folks, I want to give a little birthday gift to America. Хочу подарить кое-что Америке на день рождения.
He needs his rest so we can give him as a gift to my relatives in Appleloosa. Он должен отдохнуть чтобы мы смогли подарить его моим родственником в Эпплузе.
It'd be so typical of Sailor to give me a gift voucher for Chrissy. Так похоже на Сейлора подарить мне сертификат из "Крисси".
Mrs. Talbot, now that Malla has given you the precious gift of youth, I think it only fitting you show your appreciation and give her your beautiful gold necklace. Миссис Талбот, теперь, когда Малла дала вам шанс стать вновь молодой, думаю, что в знак своей признательности, вам следует подарить ей своё чудесное золотое ожерелье.
Prepaid Cards are a great way to buy yourself Stardollars or to give them as a gift to your Stardolling friends! Карты предоплаты-это отличный способ купить Стар-долларов или подарить их твоим друзьям и знакомым!
Now the kids and I have been talking about What to get you for weeks now, and we were wonderin' How you would feel if as your gift, В общем, мы с детьми уже пару недель думали о том, что бы тебе подарить, и нам просто интересно, что бы ты сказала, если бы мы подарили тебе целый день без нас.
I thought of what to give to you as a gift... Я думал что подарить тебе...
Asked him what he would want for a gift. Спросила, что ему подарить.
The States General of the Netherlands decided to present the ladies with a fitting gift, partly from politeness, and partly with the view of Henri II de Bourbon-Condé as a potential future ally. Генеральные штаты Нидерландов решили подарить дамам достойный подарок, отчасти из вежливости, а отчасти в расчёте заполучить Генриха II де Бурбона как союзника.
You can give the gift of Stardoll Superstardom to friends and family for a month, or three, or six - or a whole Star-tastic year! Ты можешь подарить Членство Суперстар на Stardoll друзьям или членам семьи- на один, три или шесть месяцев, или на целый год!