Giving the gift of life Is the only reward that I need, okay? |
Подарить жизнь - единственная награда, что мне нужна. |
It's the perfect gift for a husband to get a wife. |
Это лучши подарок, который муж может подарить жене. |
And now, I have the chance to give this town a massive, beautiful gift that they can use forever. |
А теперь у меня есть шанс подарить этому городу огромный, прекрасный подарок, которым они смогут пользоваться вечно. |
Which is why I wanted to present this very important birthday gift to him. |
Именно поэтому я хотела бы подарить этот очень важный подарок ему. |
I want to get Laurie a little "just because" gift. |
Хочу подарить Лори подарок "просто потому". |
So, I bought the gift myself to present myself. |
Поэтому я сама купила подарок, чтобы подарить самой себе. |
I need to give you your Christmas gift now. |
Я хочу подарить твою Рождественскую открытку тебе сейчас. |
You'd better have got me a good gift. |
Тебе лучше подарить мне хороший подарок. |
I want to give her flowers, give her a gift. |
Я хочу принести ей цветы, подарить подарок. |
You're seeing him tonight, giving him a gift. |
Ты с ним собираешься сегодня встретиться и подарить подарок. |
Since I already know about the butler, you have to get me a super secret gift. |
Раз я уже знаю про лакея, тебе придётся подарить мне супер секретный подарок. |
I thank Your Highness for your generous welcome and present you with this gift. |
Я благодарю его величество за радушный прием и я хотел бы подарить вам эти подарки. |
Can't one teammate get another a perfectly meaningless gift? |
Что? Разве один участник команды не может подарить другому бессмысленный подарок? |
If you want to give me a gift, sing me something. |
Если ты хочешь подарить мне подарок, лучше спой что-нибудь. |
Since you two are so nice, I'm going to give you a charming gift. |
Раз вы обе так милы, я хочу подарить вам очаровательную вещицу. |
Maybe I should go check on little Amy and give her the greatest gift of all... |
Может мне стоит проведать малышку Эми и подарить ей самый лучший подарок... |
It's the best gift I can give to you on your 21st birthday - my friendship and unconditional acceptance. |
Это лучший подарок, что я могу тебе подарить на твой 21-й день рождения- моя дружба и безоговорочное принятие. |
And here's a gift for you. |
Я хочу тебе подарить кое-что на память. |
I thought, probably give him some crazy gift or something like that. |
Я думал подарить ему какой-нибудь классный подарок. |
And to keep his adulterous wife the husband should make her an expensive gift. |
Ты должен, чтобы сохранить неверную жену, подарить ей дорогое украшение. |
Well, a groom is supposed to get his best man a gift. |
Ну, жених должен подарить шаферу подарок. |
I mean, what good is my money if I'm denying her the best gift I have to offer - my taste and expertise. |
Ведь что хорошего в моих деньгах если я отказываюсь подарить ей лучший подарок мой вкус, знания и опыт. |
Listen, he makes us such a gift for his anniversary, we need to give him something, too. |
Слушай, а он нам такой подарок на свой юбилей делает, надо ему тоже что-то подарить. |
And I am once again honoured to present them with a gift... a box of our finest apples. |
И я, как обычно, рад подарить им наш подарок, ящик наших лучших яблок. |
And he won't think to get you two a gift, 'cause I was always the one who took care of things like that, so... |
Он не додумается подарить вам подарок, потому что о таком всегда заботилась я. |