However, it was expanded in 2009 to include translations into all the official languages of the United Nations, as well as into German. |
Однако в 2009 году конкурс был расширен и теперь охватывает письменный перевод на все официальные языки Организации Объединенных Наций, а также на немецкий язык. |
The sixth edition will be published shortly in those two languages, and will subsequently be translated into the other official languages of the United Nations and into German. |
Шестое издание будет опубликовано в скором будущем на этих двух языках, а впоследствии будет переведено на другие официальные языки Организации Объединенных Наций и на немецкий язык. |
Per school year, every pupil may attend a total of four such tutorial sessions (offered in the subjects German, mathematics, living foreign language and music education). |
За учебный год каждому учащемуся предоставляется возможность посетить в общей сложности четыре таких курса (по таким предметам, как немецкий язык, математика, живой иностранный язык и музыкальное образование). |
In most cases, the corporate name includes the element "Société anonyme (French)/ Aktiengesellschaft (German)" or the abbreviation "SA/ AG". |
В большинстве случаев наименование корпорации содержит слова "Société anonyme (французский язык)/ Aktiengesellschaft (немецкий язык)" или сокращение "SA/ AG". |
This funding was 217% of their goal, and it allowed them to dub the film into Spanish and German and subtitle it into more than 10 other languages, including Chinese and Russian. |
Это финансирование составило 217% от запрашиваемой суммы, что позволило продублировать фильм на испанский и немецкий язык и создать субтитры на более десяти языках, включая китайский и русский. |
The representative of CCNR said that, for the time-being, he was unable to provide an assurance that his organization would be able to commit itself to undertaking the translations of the Agreement into German for official purposes. |
Представитель ЦКСР заявил, что на нынешнем этапе он не может гарантировать, что его организация сможет взять на себя обязательство по выполнению перевода на немецкий язык для официальных целей данного соглашения. |
CEVNI 4 has been translated into German to enable comparison of CEVNI 4 with the Police Regulations for the Navigation of the Rhine and the Police Regulations for the Navigation of the Mosel. |
Четвертое издание ЕПСВВП было переведено на немецкий язык, с тем чтобы обеспечить возможность сопоставления его текста с текстом Полицейских правил плавания по Рейну и Полицейских правил плавания по Мозелю. |
Germany sought to promote the early integration of children of foreign guest workers, so that they could learn the German language and acquire skills and qualifications that would enhance their future chances of employment. |
Германия стремится к скорейшей интеграции детей иностранных рабочих и создает условия, позволяющие им изучать немецкий язык и приобретать навыки и знания, которые в будущем расширят их возможности при поиске работы. |
3.9 Finally, the author complains that during a transfer from one prison to another sometime in 1991 tapes with German translations of the English original tapes of the trial, were lost. |
3.9 Наконец, автор заявляет, что во время перевода из одной тюрьмы в другую в 1991 году пленки с переводами на немецкий язык оригиналов записей судебного разбирательства на английском языке были утеряны. |
Assuming further that the negotiations would be held only in English, French and Russian, the instrument could be translated into German / at a later stage (by end of 1998) through the WHO/EURO secretariat at no additional costs to Governments. |
Предполагая далее, что переговоры будут вестись лишь на английском, русском и французском языках, документ мог бы быть переведен на немецкий язык на более позднем этапе (к концу 1998 года) секретариатом ВОЗ/ЕВРО без каких-либо дополнительных затрат для правительств. |
It was a German-language paper, Der Pennsylvanische Staatsbote that on July 5, 1776, was the first paper to report the American Declaration of Independence, and it did so in German translation. |
Немецкая газета «Pennsylvanische Staatsbote» первой сообщила 5 июля 1776 года новость о подписании Конгрессом Декларации независимости, а также первой напечатала её текст - в переводе на немецкий язык. |
For the time being, the informal working group had agreed to use German as the working language for its meetings, but had made no provision either for interpretation or for the translation of documents. |
На настоящий момент при проведении своих совещаний неофициальная рабочая группа в соответствии со своим решением использует в качестве рабочего немецкий язык, не обеспечивая при этом устный перевод выступлений или письменный перевод документов. |
The claim included, inter alia, a certified copy of the award in English and a certified German translation of the award's dictum. |
К ходатайству прилагалась, в частности, заверенная копия арбитражного решения на английском языке и заверенный перевод постановляющей части решения на немецкий язык. |
The use of languages in the country (Luxemburgish as the language of oral communication and French and German for written communication) and traditional literacy methods (German as a starting point for learning to write) pose a real challenge. |
Владение языками страны (люксембургским диалектом как языком устного общения, французским и немецким как языками письменного общения) и традиционные пути обучения грамоте (немецкий язык как исходная точка обучения письменности) являются, безусловно, нелегкой задачей. |
The representative of the Netherlands confirmed his support of the roadmap but expressed his concern that the references to the work on the German text of CEVNI in the draft seemed to indicate that German would become the fourth official language of CEVNI. |
Представитель Нидерландов подтвердил свою поддержку этой "дорожной карты", но выразил опасения по поводу того, что ссылки на работу над текстом ЕПСВВП на немецком языке, по всей видимости, могут указывать на то, что немецкий язык станет четвертым официальным языком ЕПСВВП. |
In addition to English, Callen is fluent in at least six other languages: Spanish, Polish, Russian, German (which is claimed to be Austrian), Italian (with a Northern accent), and French. |
В дополнение к английскому языку Каллен бегло говорит по крайней мере на шести других языках: испанский, польский, русский, немецкий язык (с английским акцентом, который, как утверждает, является австрийским), итальянский язык (с Северным акцентом), и французский язык. |
If you look in German, you see something completely bizarre, something you pretty much never see, which is he becomes extremely famous and then all of a sudden plummets, going through a nadir between 1933 and 1945, before rebounding afterward. |
Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже. |
In parallel, the UNECE and the River Commissions for Danube, Moselle and Rhine are preparing the German text of CEVNI, which should facilitate the implementation of the code by the boatmasters and other participants in inland navigation. |
Одновременно с этой деятельностью, ЕЭК ООН и речные комиссии по Дунаю, Рейну и реки Мозель подготавливают перевод текста ЕПСВВП на немецкий язык, что должно облегчить применение положений ЕПСВВП судоводителями и другими участниками внутреннего судоходства. |
It was also specified that only the heading and the words "VALID TO" in item 8 should be translated into English, French or German if the language in which the certificate was issued was not one of those three languages. |
Было также указано, что только заголовок и слова "ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ДО", содержащиеся в пункте 8, должны переводиться на английский, французский или немецкий язык, если язык, на котором выдается свидетельство, не является одним из этих трех языков. |
In particular, a whole system of support for pupils and students with German as their second language has been established, and special measures and school assistance foster their integration and improve their situation. |
Так, создана целая система оказания поддержки ученикам и студентам, для которых немецкий язык является вторым языком, а их интеграции и улучшению их положения способствуют специальные меры и помощь, оказываемая в школах. |
The Committee is concerned that the German translation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities does not accurately represent the meaning of the Convention and may give rise to decisions that are incompatible with the Convention. |
Комитет обеспокоен тем, что перевод Конвенции о правах инвалидов на немецкий язык не точно отражает значение Конвенции и может послужить основой для принятия не совместимых с Конвенцией решений. |
Among living languages, Old English morphology most closely resembles that of modern Icelandic, which is among the most conservative of the Germanic languages; to a lesser extent, the Old English inflectional system is similar to that of modern German. |
Среди живых языков, морфология древнеанглийского языка ближе всего к современному исландскому языку, который является одним из самых консервативных германских языков; в меньшей степени древнеанглийский похож на современный немецкий язык. |
He attended Colorado College in Colorado Springs, Colorado, where he studied philosophy, biology, fine arts and German, the last of which he studied overseas for a year at the University of Goettingen. |
Он учился в Колорадо-Колледже в Колорадо-Спрингсе, где он изучил философию, биологию, искусства и немецкий язык, последний из которых он учился за границей в течение года в университете Геттингена. |
118.58 Further develop the multi-lingual approach by which foreign-language children are enabled to keep in touch with their mother tongue while learning Luxemburgish, French and German (Portugal); |
118.58 продолжать применять многоязыковой подход, благодаря которому говорящие на иностранном языке дети могли бы продолжать пользоваться своим родным языком, изучая люксембургский диалект, французский язык и немецкий язык (Португалия); |
Therefore, when recognition and enforcement of an arbitral award drafted in a foreign language is sought in Austria, the applicant must provide a certified German translation of the full award, including a translation of its reasoning. |
Поэтому в случае подачи ходатайства о признании и приведении в исполнение в Австрии арбитражного решения, составленного на иностранном языке, ходатайствующий должен представить заверенный перевод на немецкий язык полного текста решения, включая мотивировочную часть. |