The Working Party agreed that, while the German text of CEVNI would be an excellent practical tool for facilitating the implementation of the code, German could not become an official language for the document. |
Рабочая группа согласилась с тем, что, хотя текст ЕПСВВП на немецком языке окажется отличным практическим инструментом для облегчения осуществления этих правил, немецкий язык не может стать официальным языком документа. |
Since 1 September 1992, German had been taught as a basic language in 7 schools and as an additional language in 170 schools in areas inhabited by the German minority. |
С 1 сентября 1992 года немецкий язык преподается в качестве основного языка в семи школах и в качестве дополнительного языка в 170 школах в районах проживания немецкого меньшинства. |
(b) Modify the references to the work on the German text of CEVNI as to avoid the possible interpretation that with revision five German would become the fourth official language for CEVNI. |
Ь) изменить ссылки на работу над текстом ЕПСВВП на немецком языке во избежание возможного толкования, в соответствии с которым при пятом пересмотре немецкий язык якобы становится четвертым официальным языком ЕПСВВП. |
With the consent of the German delegation, the Working Group agreed that the official languages of the meeting would be English, French and Russian; and that there would not be any interpretation or translation in German. |
С согласия делегации Германии Рабочая группа приняла решение о том, что официальными языками совещания явятся английский, русский и французский языки и что на нем не будет проводиться устного или письменного перевода на немецкий язык. |
German is taught 12 hours a week to young people who have no knowledge of German. |
Немецкий язык преподается 12 часов в неделю учащимся, которые совершенно с ним не знакомы. |
He is studying English, but he is also studying German. |
Он изучает английский язык, но он также изучает немецкий язык. |
In the same year, it was translated into German along with several other novels and short stories by Faulkner. |
В том же году он был переведен на немецкий язык, так же, как и несколько других романов и рассказов Фолкнера. |
He taught a number of subjects - German, mathematics, Latin - but it was not long before he went to Rome to study dogmatic theology. |
Преподавал ряд предметов (математику, немецкий язык и латынь), пока его не отправили в Рим изучать догматическую теологию. |
What role does German play in today's world? |
Какую роль играет немецкий язык в современном мире? |
Galileo info German with GPS threatens in 2010 the collapse? |
Немецкий язык информации Galileo при GPS угрожает в 2010 коллапс? |
In the current, more tolerant atmosphere, the children felt able to declare their German ethnic origin. |
В настоящее время в стране царит более терпимая обстановка, и поэтому дети считали себя вправе указать немецкий язык в качестве родного. |
(c) German (extrabudgetary) |
с) Немецкий язык (внебюджетное финансирование) |
(b) Translating selected materials into German; |
Ь) письменный перевод отдельных материалов на немецкий язык; |
He considered that such a development raised some serious legal concerns, as the German was not one of the UNECE official languages. |
По его мнению, в связи с этим возникают некоторые серьезные правовые вопросы, поскольку немецкий язык не является одним из официальных языков ЕЭК ООН. |
Furthermore, regarding the instant case, German was not Fatma Yildirim's mother tongue. |
К тому же в данном конкретном случае немецкий язык был для Фатьмы Йилдирим не родным. |
It was translated in English in 1964 and in German in 1971. |
Она была переведена на английский язык в 1964 году и на немецкий язык в 1971 году. |
The GSL instructors not only teach their students the German language, but they also help them cope with the customs and conventions in their new country. |
Преподаватели НВЯ не только преподают учащимся немецкий язык, но и помогают им понять обычаи и традиции их новой страны. |
to select German as language and Switzerland as country. |
чтобы выбрать немецкий язык и Швейцарию как страну. |
It is often quoted in texts that discuss the relationship between money and happiness, and has been included in textbooks teaching the German language. |
Он упоминается в текстах, в которых обсуждается проблема денег и счастья, а также включён в учебники для изучающих немецкий язык. |
The Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung provides writers and scholars with a place to research the German language. |
Немецкая академия языка и поэзии (нем. Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung) предназначена для учёных и писателей, изучающих немецкий язык. |
(c) German (extrabudgetary) 1650639797 |
с) Немецкий язык (внебюджетные ресурсы) |
The translation of the Rules into German will soon be completed and will be published as a brochure. |
В ближайшее время будет завершен перевод на немецкий язык Правил, которые будут изданы в виде брошюры. |
The German language shall be the official language of the Republic, irrespective of the rights granted to the language minorities by Federal Law. |
Немецкий язык является государственным языком Республики, что не должно ущемлять права языковых меньшинств, предоставленные им федеральным законодательством. |
An unofficial German translation of the views had been published, including on the home page of the Federal Chancellery and the Ministry of Justice. |
Был опубликован неофициальный перевод мнений на немецкий язык, в частности, он был размещен на веб-сайте Федерального канцлера и министерства юстиции. |
a Includes contractual translation; excludes services funded from the Trust Fund for German Language Translation. |
а/ Включая письменный перевод по контрактам; исключая услуги, финансируемые за счет средств Целевого фонда для письменного перевода на немецкий язык. |