Английский - русский
Перевод слова Genuine
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Genuine - Настоящий"

Примеры: Genuine - Настоящий
A genuine difficulty did arise, however, in cases where an addressee deliberately chose to switch off his system, thus precipitating a conflict between the mailbox rule and the rule currently under discussion. Однако реальная проблема возникает в тех случаях, когда адресат намеренно выключает свою систему, тем самым провоцируя конфликт между правилом "почтового ящика" и обсуждаемым в настоящий момент правилом.
At the present time, genuine advances in the transfer of skills and resources are beginning to be observed, to a slow and hesitant degree, in the fields of education, health and water supply. На настоящий момент робко и медленно реальные успехи в деле передачи компетенции и ресурсов начинают отмечаться в областях образования, здравоохранения и гидротехники.
If we are to offer genuine hope to the hopeless and to truly turn the corner to economic recovery, we must do so for all nations and all people. Если мы действительно призваны дать отчаявшимся реальную надежду и взять настоящий курс на экономическое оздоровление, мы должны это делать для всех наций и всех народов.
You may be holding a genuine '36 Château Ratelle, but all the wine that was found at the grab and smash - I don't think it's the genuine article. Может, ты и держишь настоящий Шато Рателл 36-го, но всё вино, найденное на месте нападения... я не думаю, что это подлинный экземпляр.
So, you think he is genuine, Parak? Значит, ты думаешь, что он настоящий?
Genuine Doc Dugan. $500. Настоящий Док Дуган. 500 баксов.
A genuine... plastic rhino-horn. Настоящий... пластмассовый рог носорога.
You sure this is the genuine article? Уверен, что он настоящий?
What if this person is genuine? А что если он настоящий?
A real, genuine hero. В общем, настоящий герой.
A genuine Felix lighter. Настоящий Феликс Лайтер. Блестяще.
We got us a genuine outlaw. Casper! Нам попался настоящий преступник.
What if the saint is genuine А что если он настоящий?
This is genuine Chinese silk. Это настоящий китайский шелк.
I doubt that is genuine. Сомневаюсь, что он настоящий.
That is a genuine dinosaur tooth. Это настоящий зуб динозавра.
Tom is a genuine American hero. Том - настоящий американский герой.
It's genuine Utopium, boy! Это настоящий Утопиум, парень!
One of them is the genuine article... Один из них настоящий...
He's a genuine desert shaman. Он настоящий шаман пустыни.
Tells me you're a genuine Farrell. Говорят, ты настоящий Фаррелл.
Convinced of the commitment of the signatories to respect the conclusions of the Bangui Agreements and to strive to restore a genuine, lasting peace, будучи убежденными в том, что стороны, подписавшие настоящий Пакт, будут соблюдать выводы, сделанные в Бангийских соглашениях, и вести дело к восстановлению подлинного и прочного мира,
Look, it's a genuine antique! Смотри, настоящий антиквариат!
A genuine Goldin's Sawing Box. Настоящий ящик для распиливания Голдена!
This jacket's a genuine Earth antique. Это настоящий антикварный земной пиджак!