Английский - русский
Перевод слова Gently
Вариант перевода Нежно

Примеры в контексте "Gently - Нежно"

Примеры: Gently - Нежно
You just have to wait for the tide to come and gently wash him back in. Просто нужно подождать прилива, который нежно смоет его обратно.
But let it gently slip from your fingers. Позволь ей нежно скользнуть по твоим пальцам.
Now, put your finger on the trigger very gently, like you're touching a lady's neck. А теперь положи палец на курок очень нежно, словно ласкаешь женскую шею.
At the top of the inhale, I want you to gently squeeze the trigger. В конце вдоха, я хочу чтобы ты нежно нажал на курок.
For instance, take her hand... gently, like this. Например, возьми её руку... нежно, вот так...
It moves through her hair as gently as a lover's hand. Он касается ее волос нежно, как рука возлюбленного.
I had a barber once who used to comb my hair gently. У меня был парикмахер, который очень нежно расчесывал мои волосы.
As I gently caress her trembling cheek, my hips brushing against her, she has no choice but to say... Когда я нежно глажу ее дрожащую щеку, мои бедра прижимаются к ее и ей не остается ничего, кроме, как сказать...
Okay, now, very gently, pull that aside. Хорошо, теперь, очень нежно, оттяни это в сторону
And her hand gently guards me from a fate I know will come. И ее рука нежно ограждает меня от ожидающей меня участи.
May I speak with you gently but sternly outside on the porch? Могу я поговорить с тобой нежно, но строго снаружи, на крыльце?
Or perhaps gently massaging each other's shoulders? Или может-быть нежно массировать друг-дружке плечи?
very gently. here, let me help you. очень нежно позволь, я помогу.
I'm like a guru - they come to me for help, and I gently guide them along the path to truth and wisdom. Я практически гуру... Они приходят ко мне за помощью И я нежно веду их по тропинке к истине и мудрости.
He didn't try to gently sculpt your future like blown glass? Он не пытался нежно выдуть ваше будущее подобно стеклу?
Look, if you do it very, very gently... Смотри, если ты сделаешь это очень, очень нежно...
"Men love it when you gently..." "Мужчинам нравится, когда вы нежно..."
How about I wash the greens, gently? Что если я помою зелень? Нежно.
No, he's just hugging me gently. Он просто... нежно меня обнимает!
and very gently put it on the turntable, switch on the mixing desk. и очень нежно положим её на проигрыватель, включим микшерный пульт.
I said, "gently." Hello- Я сказала: "Нежно". Эй...
I didn't know it then, but she was scanning me, ever so gently. Я тогда не знала, что она сканировала меня, но очень нежно.
Trashbat says, "Nice and gently." Трэшмышь говорит: Ласково и нежно.
Would you be a doll and gently feed me? Будешь пупсом и нежно меня покормишь?
I've left you be for far too long, treated you too gently. Я тебя слишком долго оставляла в покое, обходилась с тобой слишком нежно.