Английский - русский
Перевод слова Gently
Вариант перевода Аккуратно

Примеры в контексте "Gently - Аккуратно"

Примеры: Gently - Аккуратно
Okay, gently on "three," guys. Аккуратно, на счет три.
Ever so gently, but you were. Очень аккуратно, но вела.
Well, take it off then gently. Тогда сними его аккуратно.
Let's lift this out together very gently, all right? Вынимаем вместе, очень аккуратно, хорошо?
Simply use your hands to gently squeeze out as much water as your dog will let you. Просто, с помощью рук, аккуратно выдавите столько воды, сколько это возможно.
Now tap the tube gently against the table to re-suspend the cells. Теперь аккуратно постучи трубкой по столу чтобы клетки распределились.
Then they got a couple of pruning hooks and fished me out ever so gently. Затем они возьмут багры, выловят и достанут меня. Аккуратно.
If you press each side of his abdomen gently, you'll encourage him to pass water. Чтобы заставить его помочиться, аккуратно надавливайте на живот с обеих сторон.
I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails. Я прослежу за пересмешниками по всей стране и сложу аккуратно в банки, а-ля коктейль Молотова из пересмешников.
An Angel, a cherubim, who descends into the "Okosama Star", settling down gently on tiptoe, without arousing any devils. Ангела чёртова ангела, херувима, который опустится с небес в базу данных "Окосама Старр", аккуратно, на цыпочки не встревожив дьяволов.
Gently, gently... that's it. Аккуратно, аккуратно... вот так.
Now, I'm going to toss this up very gently. Сейчас, я очень аккуратно подкину бутылку.
If I were you, I'd break the news to Charlotte very gently. На вашем месте, я бы очень аккуратно поведал Шарлотте новости.
Now gently lift it towards the midline. Аккуратно приподними её вдоль срединной линии.
I had a barber once who used to comb my hair gently. Когда-то я ходил к парикмахеру, он расчесывал мои волосы очень аккуратно.
Put it in gently, about two inches. Введите иглу аккуратно, сантиметров на пять вглубь.
Right. Now slide it along that one gently. Так, а теперь аккуратно кладем следующий рядом.
And gently, too, because it tears. И очень аккуратно, потому что она расползается.
He's amazing, teaching us many things, but he's painfully shy and needs to be treated gently. Он удивительный и учит нас многим вещам, но он крайне застенчив и обращаться с ним нужно аккуратно.
He was gently placed on the ground, neatly laid to rest with his hands by his sides. Его осторожно положили на землю, аккуратно вытянули руки вдоль тела.
So, if you'll excuse me, I've got a lot of sleazy gentlemen to let down gently. А сейчас прошу меня извинить, мне нужно аккуратно отшить толпу порочных мужчин.
All right, I'll call HR and security will come down and escort him out and I'll make sure that they handle things very gently with him. Хорошо, позвоню в главный офис и охрана приедет и уведет его а я позабочусь о том чтобы все прошло аккуратно.
It's sometimes dangerous and cruel, so slowly and carefully raise your weapon, make your finger work independently of your fist and arm, and gently and indifferently squeeze. Иногда он очень опасен и жесток, поэтому медленно и аккуратно подними своё оружие, убедись, что палец движется независимо от кулака и запястья, и нежно и спокойно скользни.
Gently... grab the ankles of the child with one hand... and raise its both... out of the diaper. "Аккуратно возьмите ребёнка за ножки одной рукой... и приподнимите их наверх."
Dinner napkin, laid gently in the lap. Салфетка аккуратно кладётся на колени.