Okay, gently on "three," guys. |
Аккуратно, на счет три. |
Ever so gently, but you were. |
Очень аккуратно, но вела. |
Well, take it off then gently. |
Тогда сними его аккуратно. |
Let's lift this out together very gently, all right? |
Вынимаем вместе, очень аккуратно, хорошо? |
Simply use your hands to gently squeeze out as much water as your dog will let you. |
Просто, с помощью рук, аккуратно выдавите столько воды, сколько это возможно. |
Now tap the tube gently against the table to re-suspend the cells. |
Теперь аккуратно постучи трубкой по столу чтобы клетки распределились. |
Then they got a couple of pruning hooks and fished me out ever so gently. |
Затем они возьмут багры, выловят и достанут меня. Аккуратно. |
If you press each side of his abdomen gently, you'll encourage him to pass water. |
Чтобы заставить его помочиться, аккуратно надавливайте на живот с обеих сторон. |
I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails. |
Я прослежу за пересмешниками по всей стране и сложу аккуратно в банки, а-ля коктейль Молотова из пересмешников. |
An Angel, a cherubim, who descends into the "Okosama Star", settling down gently on tiptoe, without arousing any devils. |
Ангела чёртова ангела, херувима, который опустится с небес в базу данных "Окосама Старр", аккуратно, на цыпочки не встревожив дьяволов. |
Gently, gently... that's it. |
Аккуратно, аккуратно... вот так. |
Now, I'm going to toss this up very gently. |
Сейчас, я очень аккуратно подкину бутылку. |
If I were you, I'd break the news to Charlotte very gently. |
На вашем месте, я бы очень аккуратно поведал Шарлотте новости. |
Now gently lift it towards the midline. |
Аккуратно приподними её вдоль срединной линии. |
I had a barber once who used to comb my hair gently. |
Когда-то я ходил к парикмахеру, он расчесывал мои волосы очень аккуратно. |
Put it in gently, about two inches. |
Введите иглу аккуратно, сантиметров на пять вглубь. |
Right. Now slide it along that one gently. |
Так, а теперь аккуратно кладем следующий рядом. |
And gently, too, because it tears. |
И очень аккуратно, потому что она расползается. |
He's amazing, teaching us many things, but he's painfully shy and needs to be treated gently. |
Он удивительный и учит нас многим вещам, но он крайне застенчив и обращаться с ним нужно аккуратно. |
He was gently placed on the ground, neatly laid to rest with his hands by his sides. |
Его осторожно положили на землю, аккуратно вытянули руки вдоль тела. |
So, if you'll excuse me, I've got a lot of sleazy gentlemen to let down gently. |
А сейчас прошу меня извинить, мне нужно аккуратно отшить толпу порочных мужчин. |
All right, I'll call HR and security will come down and escort him out and I'll make sure that they handle things very gently with him. |
Хорошо, позвоню в главный офис и охрана приедет и уведет его а я позабочусь о том чтобы все прошло аккуратно. |
It's sometimes dangerous and cruel, so slowly and carefully raise your weapon, make your finger work independently of your fist and arm, and gently and indifferently squeeze. |
Иногда он очень опасен и жесток, поэтому медленно и аккуратно подними своё оружие, убедись, что палец движется независимо от кулака и запястья, и нежно и спокойно скользни. |
Gently... grab the ankles of the child with one hand... and raise its both... out of the diaper. |
"Аккуратно возьмите ребёнка за ножки одной рукой... и приподнимите их наверх." |
Dinner napkin, laid gently in the lap. |
Салфетка аккуратно кладётся на колени. |