| Okay, gently on "three," guys. | Аккуратно, на счет три. |
| Ever so gently, but you were. | Очень аккуратно, но вела. |
| Well, take it off then gently. | Тогда сними его аккуратно. |
| Let's lift this out together very gently, all right? | Вынимаем вместе, очень аккуратно, хорошо? |
| Simply use your hands to gently squeeze out as much water as your dog will let you. | Просто, с помощью рук, аккуратно выдавите столько воды, сколько это возможно. |
| Now tap the tube gently against the table to re-suspend the cells. | Теперь аккуратно постучи трубкой по столу чтобы клетки распределились. |
| Then they got a couple of pruning hooks and fished me out ever so gently. | Затем они возьмут багры, выловят и достанут меня. Аккуратно. |
| If you press each side of his abdomen gently, you'll encourage him to pass water. | Чтобы заставить его помочиться, аккуратно надавливайте на живот с обеих сторон. |
| I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails. | Я прослежу за пересмешниками по всей стране и сложу аккуратно в банки, а-ля коктейль Молотова из пересмешников. |
| An Angel, a cherubim, who descends into the "Okosama Star", settling down gently on tiptoe, without arousing any devils. | Ангела чёртова ангела, херувима, который опустится с небес в базу данных "Окосама Старр", аккуратно, на цыпочки не встревожив дьяволов. |
| Gently, gently... that's it. | Аккуратно, аккуратно... вот так. |
| Now, I'm going to toss this up very gently. | Сейчас, я очень аккуратно подкину бутылку. |
| If I were you, I'd break the news to Charlotte very gently. | На вашем месте, я бы очень аккуратно поведал Шарлотте новости. |
| Now gently lift it towards the midline. | Аккуратно приподними её вдоль срединной линии. |
| I had a barber once who used to comb my hair gently. | Когда-то я ходил к парикмахеру, он расчесывал мои волосы очень аккуратно. |
| Put it in gently, about two inches. | Введите иглу аккуратно, сантиметров на пять вглубь. |
| Right. Now slide it along that one gently. | Так, а теперь аккуратно кладем следующий рядом. |
| And gently, too, because it tears. | И очень аккуратно, потому что она расползается. |
| He's amazing, teaching us many things, but he's painfully shy and needs to be treated gently. | Он удивительный и учит нас многим вещам, но он крайне застенчив и обращаться с ним нужно аккуратно. |
| He was gently placed on the ground, neatly laid to rest with his hands by his sides. | Его осторожно положили на землю, аккуратно вытянули руки вдоль тела. |
| So, if you'll excuse me, I've got a lot of sleazy gentlemen to let down gently. | А сейчас прошу меня извинить, мне нужно аккуратно отшить толпу порочных мужчин. |
| All right, I'll call HR and security will come down and escort him out and I'll make sure that they handle things very gently with him. | Хорошо, позвоню в главный офис и охрана приедет и уведет его а я позабочусь о том чтобы все прошло аккуратно. |
| It's sometimes dangerous and cruel, so slowly and carefully raise your weapon, make your finger work independently of your fist and arm, and gently and indifferently squeeze. | Иногда он очень опасен и жесток, поэтому медленно и аккуратно подними своё оружие, убедись, что палец движется независимо от кулака и запястья, и нежно и спокойно скользни. |
| Gently... grab the ankles of the child with one hand... and raise its both... out of the diaper. | "Аккуратно возьмите ребёнка за ножки одной рукой... и приподнимите их наверх." |
| Dinner napkin, laid gently in the lap. | Салфетка аккуратно кладётся на колени. |