In the syringe, which the robot will now gently transport |
В шприце, которую робот сейчас же аккуратно транспортирует |
this one goes here, very gently. |
и положи вот так., очень аккуратно. |
In addition, so as to stimulate Kakanai sweat and sweat gently in the shower 流Shimashou Kaitara promptly. |
Кроме того, таким образом, чтобы стимулировать Kakanai пот и потом аккуратно в душ сразу Kaitara 流 Shimashou. |
gently cascading down onto her pale, slightly hunched shoulders. |
аккуратно падающей на ее бледные, слегка сутулые плечи. |
And then he gently... took off my gown so I could see to get in. |
А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ. |
Said gently and carefully, to the man who has a heart condition that can surgically be treated. |
Я сказала это аккуратно и спокойно тому, у кого есть проблемы с сердцем, которые можно хирургически исправить. |
All right, now you gently swab the damaged edge of the bone, and just put that into the solution. |
Хорошо, теперь вы аккуратно берете мазок с поврежденного края кости, и опускаешь его в раствор. |
All I'm proposing is that we use the Joint Commission talks to bring it up gently now, set the stage for the next round. |
Все что я могу обещать, это то что мы используем переговоры объединенной комиссии, чтобы аккуратно провести их сейчас, подготовить сцену для следующего раунда. |
All you do is... gently tap the nuts... over and over until... |
Все что надо... аккуратно бьешь по орехам, снова и снова пока... |
Okay, during the extended button of Mambo, you two will stand either side of her, take a glove each, and remove it gently. |
Вобщем, во время увеличенного проигрыша в Мамбо, вы двое встанете по разные стороны от нее, возьмете каждая по перчатке и аккуратно их снимете. |
So it appears that all three primary caregivers - myself, my wife and our nanny - were systematically and, I would think, subconsciously restructuring our language to meet him at the birth of a word and bring him gently into more complex language. |
Получается, что все три воспитателя - я, моя жена и наша няня - постоянно и, думаю, подсознательно изменяли свою речь, чтобы "встретить" ребенка в момент "рождения" слова и аккуратно подвести его к более сложному языку. |
Gently but firmly, like a lady. |
Аккуратно, но уверенно, как будто это женщина. |
Gently push back against the wall until the desired pressure. |
Аккуратно отодвинуть от стены до необходимого давления. |
Gently press your back against the wall until you reach the desired pressure. |
Аккуратно нажмите вашей спиной к стене, пока Вы не достигнете желаемого давления. |
Gently, of course, and with great affection and you always like it. |
Аккуратно, конечно, и с большой любовью, тебе же нравится. |
Hold this down right here, gently. |
Держи здесь, аккуратно. |
And gently places it inside. |
И аккуратно положил внутрь. |
We must scoop him out gently. |
Его надо аккуратно выловить. |
We dropped them gently in. |
Мы просто аккуратно вставили их туда. |
Lay them on the carpet, gently. |
На ковер, аккуратно. |
Amalia... throw them gently. |
Амалия... брось их аккуратно. |
Very gently on my count. |
Очень аккуратно на мой счет. |
Let's roll her over gently. |
Нужно её аккуратно перевернуть. |
Come back to me gently now. |
Возвращайся ко мне. Аккуратно. |
We go inside quietly and gently. |
Заходим внутрь тихо и аккуратно. |