| In the syringe, which the robot will now gently transport | В шприце, которую робот сейчас же аккуратно транспортирует |
| this one goes here, very gently. | и положи вот так., очень аккуратно. |
| In addition, so as to stimulate Kakanai sweat and sweat gently in the shower 流Shimashou Kaitara promptly. | Кроме того, таким образом, чтобы стимулировать Kakanai пот и потом аккуратно в душ сразу Kaitara 流 Shimashou. |
| gently cascading down onto her pale, slightly hunched shoulders. | аккуратно падающей на ее бледные, слегка сутулые плечи. |
| And then he gently... took off my gown so I could see to get in. | А потом он аккуратно... снял с меня рубашку и я смогла встать под душ. |
| Said gently and carefully, to the man who has a heart condition that can surgically be treated. | Я сказала это аккуратно и спокойно тому, у кого есть проблемы с сердцем, которые можно хирургически исправить. |
| All right, now you gently swab the damaged edge of the bone, and just put that into the solution. | Хорошо, теперь вы аккуратно берете мазок с поврежденного края кости, и опускаешь его в раствор. |
| All I'm proposing is that we use the Joint Commission talks to bring it up gently now, set the stage for the next round. | Все что я могу обещать, это то что мы используем переговоры объединенной комиссии, чтобы аккуратно провести их сейчас, подготовить сцену для следующего раунда. |
| All you do is... gently tap the nuts... over and over until... | Все что надо... аккуратно бьешь по орехам, снова и снова пока... |
| Okay, during the extended button of Mambo, you two will stand either side of her, take a glove each, and remove it gently. | Вобщем, во время увеличенного проигрыша в Мамбо, вы двое встанете по разные стороны от нее, возьмете каждая по перчатке и аккуратно их снимете. |
| So it appears that all three primary caregivers - myself, my wife and our nanny - were systematically and, I would think, subconsciously restructuring our language to meet him at the birth of a word and bring him gently into more complex language. | Получается, что все три воспитателя - я, моя жена и наша няня - постоянно и, думаю, подсознательно изменяли свою речь, чтобы "встретить" ребенка в момент "рождения" слова и аккуратно подвести его к более сложному языку. |
| Gently but firmly, like a lady. | Аккуратно, но уверенно, как будто это женщина. |
| Gently push back against the wall until the desired pressure. | Аккуратно отодвинуть от стены до необходимого давления. |
| Gently press your back against the wall until you reach the desired pressure. | Аккуратно нажмите вашей спиной к стене, пока Вы не достигнете желаемого давления. |
| Gently, of course, and with great affection and you always like it. | Аккуратно, конечно, и с большой любовью, тебе же нравится. |
| Hold this down right here, gently. | Держи здесь, аккуратно. |
| And gently places it inside. | И аккуратно положил внутрь. |
| We must scoop him out gently. | Его надо аккуратно выловить. |
| We dropped them gently in. | Мы просто аккуратно вставили их туда. |
| Lay them on the carpet, gently. | На ковер, аккуратно. |
| Amalia... throw them gently. | Амалия... брось их аккуратно. |
| Very gently on my count. | Очень аккуратно на мой счет. |
| Let's roll her over gently. | Нужно её аккуратно перевернуть. |
| Come back to me gently now. | Возвращайся ко мне. Аккуратно. |
| We go inside quietly and gently. | Заходим внутрь тихо и аккуратно. |