Английский - русский
Перевод слова Gentleman
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Gentleman - Человек"

Примеры: Gentleman - Человек
Trish, the gentleman is right. Триш, этот молодой человек прав.
A gentleman was sitting next to me, a very kind man. Рядом со мной сидел один джентльмен, очень добрый человек.
Ladies and gentleman, this man that stands before you is a Ring operative. Дамы и господа, человек, стоящий перед вами, - оперативник "Кольца".
Mr. Bennett, I've been lead to believe that you are a gentleman, and a business man. Мистер Беннетт, рискну предположить, что Вы - джентльмен и деловой человек.
I've been led to believe that you are a gentleman and a businessman. Меня уверили, что вы порядочный и деловой человек.
Such a fine young man and such a gentleman. Такой утончённый молодой человек, такой джентльмен.
That gentleman is not just a sleeping man, it's a sad metaphor. Этот джентльмен - не просто спящий человек, это грустная метафора.
I may not be a gentleman, but I am a man. Я, возможно, не джентльмен, но я - человек.
He said that now any ill-bred man could stand in a gentleman's drawing room and doubt his word. Он сказал, что теперь любой невоспитанный человек мог стоять в гостиной джентльмена и сомнение его слова.
This man is obviously a gentleman. Этот человек, очевидно, джентльмен.
We'd assumed that you were a gentleman. Мы предполагали, что, прежде всего, вы - человек чести.
Now, your dad is a fine gentleman. Ваш папа хороший человек и любит вас.
I see that you are a gentleman. Я вижу, что вы воспитанный человек.
Well, this fellow, this man, this gentleman... Случилось, что этот тип, этот человек, этот господин...
The Shade was retconned to an English gentleman named Richard Swift, a young man in the year 1838. Отныне псевдоним Мрака носил английский джентльмен по имени Ричард Свифт, молодой человек из 1838 года.
A gentleman, whether he's human or somehow more than human, does not speak to a lady like that. Джентельмен, человек он или даже более того, не разговаривает с дамой подобным образом.
We have proceeded on the assumption that you were a gentleman. Мы предполагали, что, прежде всего, вы - человек чести.
He is quite a gentleman, though. А с виду такой приличный человек.
You're keeping her somewhere, and the gentleman you took her from would like her back. Ты где-то держишь ее, и человек, у которого ты забрал ее, хочет получить ее обратно.
You're a gentleman and I consider it a privilege to have known you Вы благородный человек, шевалье, я был очень рад познакомиться с вами.
GO AHEAD, YOUNG MAN. TELL THIS NICE, KIND GENTLEMAN WHAT HE WANTS TO KNOW. Ну же, молодой человек, расскажите этому доброму джентльмену всё, что он хочет знать.
This gentleman can't sleep. Богомолка! Вот здесь человек, страдающий бессонницей.
This man is a gentleman. Этот человек - джентльмен и уважает меня.
There's a gentleman to see you. К вам пришел один человек.
[Sighs] - Three... you're a gentleman. Третье... ты порядочный человек.