| He is young, so... maybe we could sculpt the bone and graft the gap in between? | Он молодой, так что... попробуем сформировать кость, а в промежуток пересадить ткань? |
| In his view, the expression "Upon..." leaves a gap of time between the termination of the TIR operation and the transfer of the goods to another Customs procedure and another system of Customs control. | По его мнению, выражение "По прекращении..." не учитывает промежуток времени между прекращением операции МДП и переводом грузов в условия иного таможенного режима и иной системы таможенного контроля. |
| In bubble sort, when any two elements are compared, they always have a gap (distance from each other) of 1. | В сортировке пузырьком, когда сравниваются два элемента, промежуток (расстояние друг от друга) равен 1. |
| We're only about a third of the way through this galaxy, plus the gap to the next one is quite a bit larger than last time. | Мы пролетели только треть пути в этой галлактике плюс промежуток межгалактической пустоты до следующей гораздо больше, чем в прошлый раз. |
| One method of constructing Apollonian networks is to start with three mutually-tangent circles and then repeatedly inscribe another circle within the gap formed by three previously-drawn circles. | Один из методов построения графов Аполлония - начать с трёх взаимно касающихся окружностей и многократно вписывать другую окружность в промежуток, образованный тремя окружностями, построенными до этого. |
| Some of the flow throughput of a disk-shaped impeller flows out of the body through an annular gap in the device and forms a resultant excess pressure on the surfaces of the body. | Часть расхода потока дискового рабочего колеса вытекает из корпуса через кольцевой промежуток устройства и формирует результирующий избыток давления на поверхностях корпуса. |
| Longest (north-south): 1,919 mi (3,088 km): I-95 from the Canadian border near Houlton, Maine, to Miami, Florida, not counting the gap in New Jersey since completed in 2018. | Самая длинная (направление север-юг): 3090 км: шоссе I-95 от границы Канады с США у Хоултона до Майами, не учитывая промежуток в Нью-Джерси, который будет достроен в 2017 году. |
| The second-longest streak without having an official no-hitter pitched against them is held by the New York Yankees, who had a gap of 44 years, 263 days between nine-inning no-hitters from September 21, 1958 to June 10, 2003. | Второй по длительности промежуток между двумя играми без хитов провёл «Нью-Йорк Янкиз», 44 года и 263 дня, в период с 21 сентября 1958 года по 10 июня 2003 года. |
| The large gap of time between Star Ocean: The Second Story and Till the End of Time, in terms of in-universe chronology, can be explained by the series' choice to emphasize the setting of its fictional world rather than focus on its characters. | Большой хронологический промежуток между событиями Star Ocean: The Second Story и Till the End of Time объясняется желанием разработчиков обратить внимание игроком на устройство вымышленной вселенной, а не на персонажей и их взаимодействия. |
| In order to fill the gap created by Law No. 7716/89 and expand its focus and reach, Law No. 9459, of 13 May 1997, was passed. | Что касается сроков давности, то, если на преступления, связанные с расизмом, он не распространяется, срок давности для преступлений, связанных с диффамацией, истекает в короткий промежуток времени. |
| A 118-year gap separates the observations made after 1830 from its 17th-century discovery; whether the original spot dissipated and re-formed, whether it faded, or even if the observational record was simply poor are unknown. | Длительный 118-летний промежуток между первыми наблюдениями и 1830 годом не даёт ясного представления о том, что случилось: либо рассеялось первоначальное пятно и сформировалось вновь, либо пропало из видимости, либо наблюдательные записи велись неверно. |
| However, in Xenopus embryos, sea urchin embryos, and Drosophila embryos, the G1 phase is barely existent and is defined as the gap, if one exists, between the end of mitosis and the S phase. | Однако у зародышей шпорцевой лягушки (Xenopus), морских ежей (Echinoidea) и дрозофилы (Drosophila) G1-фаза слабо выражена и представляет промежуток, если и он есть, между окончанием митоза и S-фазой. |
| Well, unfortunately, Lee's images show a longer gap than we predicted. | К сожалению, промежуток больше, чем мы думали. |
| The gap is the space between my thoughts, hank. | Гэп, или Промежуток - это пространство между моими мыслями, Хэнк. |
| The gap in surveillance when the phone call was made. | Промежуток времени, когда был сделан телефонный звонок. |
| The biggest gap in the rings is called the Cassini Division after the colleague of Huygens who first discovered it. | Самый большой промежуток между колец называется щель Кассини в честь коллеги Гюйгенса, открывшего её. |
| the time stamp on it matches an unexplained gap in the building security tapes. | Временной промежуток совпадает с необъяснимым пробелом на записях службы безопасности во всём здании. |
| However, in 1995, Marvel editor Danny Fingeroth decided a story gap existed between Amazing Fantasy #15 and The Amazing Spider-Man #1. | В 1995 году редактор Marvel Денни Фингерот (англ. Danny Fingeroth) решил, что между Amazing Fantasy #15 и The Amazing Spider-Man #1 существует недосказанный промежуток. |
| Thematic resolutions on the same issue to be presented in-between the above-mentioned intervals are expected to be shorter and focused on addressing the specific question or gap in standards that justified their presentation. | Предполагается, что тематические резолюции по одному и тому же вопросу, представляемые в промежуток между вышеуказанными интервалами, должны быть более краткими и касаться конкретного вопроса или пробела в существующих нормах, обосновывающих их представление. |
| No, no, no, because Ron Wood is 67 and his new wife is 36, and that's the same age gap. | Нет, нет, нет, потому что Рону Вуду 67, а его новое жене 36, и это большой промежуток в возврасте. |
| Chester Street West was renamed Cranmer Terrace for a short time in the 1950s because of the gap in Chester Street between Colombo Street and Cambridge Terrace. | Затем на короткий промежуток времени в 1950-х годах Честер-стрит-Вест была переименована в Кранмер Террас, так как образовывался разрыв по Честер-стрит между Коломбо-стрит и Кембридж Террас. |
| Naturally, the 20-year hiatus since the last congress created a huge gap that was quickly filled by intifada veterans rather than old-style guerrillas, who had dominated the movement since its establishment. | Конечно, промежуток в 20 лет со времени последнего конгресса создал огромную дыру, которую быстро заполнили ветераны интифады, а не старомодные партизаны, которые доминировали в движении со времени его основания. |
| There's a gap in them. | Между ними есть промежуток. |
| It's a big gap. | Это большой промежуток времени. |
| A counterexample near 1018 would require a prime gap fifty million times the size of the average gap. | Контрпример около 1018 должен иметь промежуток в пятьдесят миллионов раз больше среднего промежутка. |