Английский - русский
Перевод слова Gap
Вариант перевода Отставание

Примеры в контексте "Gap - Отставание"

Примеры: Gap - Отставание
AKA the "Road Warriors." We're still ahead of Santana and Karofsky by half a point so our campaign strategy is to close the gap using a combination of intimidation and fear. зовите нас Воины дорог Мы все еще впереди Сантаны с Карофски на полбалла, так что наша стратегия выборной кампании состоит в том, чтобы сократить отставание путём запугивания и страха.
With the Astras unable to close the gap... С Астрой, которая не могла сократить отставание...
The Commission recognizes that despite progress made, significant gaps and challenges remain in fulfilling commitments and bridging the implementation gap in addressing the scourge of violence against women and girls. ЗЗ. Комиссия признает, что, несмотря на достигнутый прогресс, в деле выполнения обязательств и ликвидации пробелов в осуществлении мер, направленных на борьбу с чудовищным феноменом насилия в отношении женщин и девочек, все еще наблюдается значительное отставание и остаются нерешенные задачи.
The second is that developing countries invest many scarce resources from other uses to close the digital gap, yet cannot catch up in economic terms. Во-вторых, если развивающиеся страны направят на ликвидацию «цифровой пропасти» дефицитные ресурсы из множества других областей, но тем не менее не смогут наверстать экономическое отставание.
This calendar, under which work proceeds simultaneously at both ends, will make it possible to bridge the gap and eliminate the backlog by the end of 1996, while at the same time keeping readers of the Yearbook abreast of contemporary developments. Этот график, в соответствии с которым работа ведется одновременно по двум направлениям, позволит устранить разрыв и ликвидировать отставание к концу 1996 года и в то же время предоставит читателям "Ежегодника" возможность быть в курсе текущих событий.
Despite tremendous improvements, including in Latin America and the Caribbean, particularly in access to mobile phones, it was noted that broadband access was still lagging owing to the gap in mobile broadband penetration in the region. Несмотря на колоссальный прогресс, в том числе в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, в частности в деле обеспечения доступности мобильных телефонов, было отмечено, что из-за неравномерного охвата региона широкополосной мобильной связью наблюдается отставание в предоставлении широкополосного доступа к интернету.
It is also important not to forget the considerable growth gap that exists between poor and rich countries, particularly since the social, scientific and technical lag is one of the major causes of tension and one that nurtures terrorism and violence in the world. Не следует также забывать и о существенном разрыве в развитии богатых и бедных стран, особенно в свете того, что отставание в социальной, научной и технической областях является одной из основных причин напряженности и способствует росту терроризма и насилия в мире.
The Board was pleased to note that the Treaty Section was able to reduce significantly the backlog in publication, which had been as high as 11 years in 1996 and 2 years in 2002, to a gap of 18 months in 2004. Комиссия с удовлетворением отметила, что Договорная секция была в состоянии существенно сократить отставание публикаций, которое в 1996 году составляло 11 лет, а в 2002 году - два года, до разрыва в 18 месяцев в 2004 году.
How did she close the gap? Как ей удалось сократить отставание?
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully. При таком огромном разрыве США, чтобы вернуться к полному использованию своих ресурсов, придется обеспечить рост экономики, компенсирующий отставание в долговременном развитии ее потенциала.