| So games, it means something more to us. | Игра значат для нас нечто большее, чем просто развлечение. |
| It's understood that these are games, horsing around. | Считается, что это игра, просто возня. |
| Darts in the afternoon, board games at night - really taking this friending thing seriously. | Дартс в полдень, настольная игра вечером... действительно принимаешь все эти дружеские штучки всерьез. |
| I'm interested in talent, not games. | Меня интересует талант, не игра. |
| Excellent. Well, let the games then begin. | Отлично, так пусть же игра начнется. |
| Secret diplomacy and double games are privileges of the mighty. | Тайная дипломатия и двойная игра являются привилегией сильных. |
| In effect, there were repeated games of "chicken" between governments and major financial institutions in the US and Western Europe. | По существу, это была повторяющаяся игра «кто первым струсит» между правительством и финансовыми учреждениями в США и Западной Европе. |
| All the lying, word games. | Все это вранье, игра словами. |
| Why, it is the king of games. | Ну же, дорогая, это такая восхитительная игра. |
| In childhood zocken, especially the boys often whole days of PC games, Game Boys or on TV. | Zocken В детстве, особенно мальчики нередко целые дни игр для ПК, игра мальчиков или по телевизору. |
| In contrast to the standard of games based on random events, the game requires Blackjack'a in possession of several skills. | В отличие от стандартных игр, основанных на случайных событиях, игра требует Blackjack'a обладает рядом навыков. |
| And you know what it is like any game that can be made because some sample games. | И вы знаете, что это такое как и любая игра, которая может быть сделано потому, что некоторые образцы игры. |
| A game shall be considered as having been won if it is listed on the player's games list. | Игра может быть рассматрена как выигранная, если она будет перечислена в списке сыгранных игроком игр. |
| Remedy added that the game is less linear than its previous games and that players would have plenty of opportunities to explore. | Remedy добавили, что игра менее линейна, чем предыдущие игры, и что у игроков будет много возможностей для изучения мира. |
| It was included in several lists of the best games compiled by IGN and Nintendo Power. | Игра была включена в несколько списков лучших игр, составлявшихся IGN и Nintendo Power. |
| I still try and get to most of the home games. | Игра традиционно была перевыпущена на большинстве домашних игровых систем. |
| The paper believed that the game would "set a new standard for computer games with its combination of action and puzzle-solving". | Газета писала, что игра будет устанавливать новый стандарт для компьютерных игр с сочетанием действий и решением головоломок. |
| The game is both a parody of and tribute to science fiction games and films. | Игра является пародией и данью научно-фантастическим играм и фильмам. |
| Its artificial intelligence accommodates for changes in player strategies mid-game to make the gaming experience more realistic than in previous UFC games. | Игра с искусственным интеллектом, включающим изменения в стратегии игры, чтобы сделать игровой опыт более реалистичным, чем в предыдущих играх UFC. |
| This game looks complicated but after a few games you become quickly familiar with the intricacies of this exciting dice game. | Эта игра выглядит сложным, но после нескольких игр вы стали быстро знакомые с тонкостями этой увлекательной игре кости. |
| 1213 is a trilogy of horror science-fiction games. | 1213 - научно-фантастическая игра в стиле хоррор. |
| The title will be part of publisher Electronic Arts' EA Originals program, dedicated to funding small independent games. | Игра является частью программы ЕА Originals, посвящённой финансированию небольших независимых игр от компании Electronic Arts. |
| The game consists of a large single-player campaign but also supports multiplayer online games. | Игра состоит из большой одиночной кампании, но также поддерживает многопользовательскую онлайн-игру. |
| The game sold fairly well, and it had an influence on games of all genres. | Продажи шли достаточно хорошо, а сама игра повлияла на игры всех жанров. |
| The game is packed with the true charm of action games. | Игра оформлена с истинным шармом Action-игр». |