The Hungarians asked the then Prince of Transylvania, Gabriel Bethlen, for help and declared their wish to unite Hungary with Transylvania. |
После венгры запросили помощь князя Трансильвании Габриэля Бетлена, который ответил и заявил о своем желании объединить Трансильванию с Венгрией. |
It is adorned by several sculptures by Mexican artists, including Gabriel Orozco's Ballena (Whale), prominently located at the centre of the building. |
Его украшают несколько скульптур мексиканских художников, в том числе Ballena (Кит) Габриэля Ороско, расположенный в центре здания. |
Louis Armstrong appears in the role of Gabriel, the trainer of a race horse named Jeepers Creepers. |
Её исполняет Луи Армстронг, играющий роль Габриэля, дрессировщика скаковой лошади по имени Джиперс Криперс (англ. Jeepers Creepers). |
In April 2013, it was reported that Matthias Schoenaerts had been offered the role of Gabriel Oak alongside Carey Mulligan as Bathsheba Everdene. |
В апреле 2013 года было объявлено, что Маттиасу Шонартсу предложена роль Габриэля Оука, а Кэри Маллиган - Батшебы Эвердин. |
Gabriel Alomar had many occupations in his life, but throughout it he was constantly in demand as a writer of prologues. |
У Габриэля Аломара в жизни было много профессий, но на всей её протяжении он был постоянно востребован как автор прологов. |
So you're saying all four of these labs and our lab, the best in the country, conspired to take Gabriel down. |
Так вы говорите, что все четыре лаборатории и наша лаборатория, лучшая в стране, сговорились с целью посадить Габриэля. |
What Aaron is trying to say is... if she doesn't make it, we're hoping Gabriel will at least get the chance to say goodbye. |
Аарон пытается сказать, что... если она умрет, мы надеемся, у Габриэля хотя бы будет возможность с ней проститься. |
Written report by Gabriel García Márquez on his mission to transmit the message to President Clinton |
Дословный отчет Габриэля Гарсия Маркеса о выполнении возложенной на него миссии по передаче послания президенту Клинтону |
Well, Shioma gave us a week to find Gabriel and prove that he was the one behind all this. |
Шиома дал нам неделю, чтобы найти Габриэля и доказать, что именно он за этим всем стоит. |
I've come to petition that the name of Gabriel Feraud be removed from that list. |
Я пришел просить вас, чтобы имя генерала Габриэля Феро, было вычеркнуто из списка. |
Carlinhos, have you seen Gabriel around? |
Карлинос, ты случайно Габриэля нигде не видел? |
And Gabriel's Horn of Truth? That's a real thing? |
А Рог Правды Габриэля - настоящий? |
One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez is a story filled with elements of the "magical realism", where everything is possible and also one of the most talked of all time. |
Сто лет одиночества Габриэля Гарсиа Маркеса это история наполнена элементами магического реализма , где все возможно, а также одним из наиболее обсуждаемых всех времен. |
A welcome address on behalf of the Federal Minister of the Environment of Germany, Mr. Sigmar Gabriel, was given by Ms. Astrid Klug, Parliamentary State Secretary. |
С приветственной речью от имени Федерального министра окружающей среды Германии г-на Зигмара Габриэля выступила г-жа Астрид Клюг, парламентский статс-секретарь. |
The cause of Gabriel's hardship was the merciless Mr Steerforth, for he was the cold hand and the calculating eye of the bank, who had foreclosed. |
Причиной бед Габриэля был безжалостный мистер Стирфорт - холодная рука и расчётливый глаз банка. Он-то всё и забрал. |
Mr. Davis, would you say that you were under the influence of your group's charismatic leader, Gabriel Shaw? |
Мистер Дэвис, вы можете сказать. что находились под влиянием вашего харизматичного лидера Габриэля Шоу? |
The Popular Revolutionary Army (Ejército Popular Revolucionario, EPR) accused the authorities of the enforced disappearance of two of its members, Edmundo Reyes Amaya and Gabriel Alberto Cruz Sánchez. |
«Народная революционная армия» (НРА) обвинила власти в насильственном исчезновении двух своих членов - Эдмундо Рейеса Амайи и Габриэля Альберто Крус Санчеса. |
Shakira wrote the lyrics, and jointly composed the music, for two new songs that are featured in the movie Love in the Time of Cholera, based on the acclaimed novel written by Colombian author Gabriel García Márquez. |
Шакира написала слова и была соавтором музыки для двух новых песен, которые появились в фильме Любовь во время холеры, основанном на общеизвестном романе колумбийского писателя Габриэля Гарсии Маркеса. |
On May 1, a conservative triumvirate, integrated by Dr. Gabriel García Moreno, Pacífico Chiriboga and Jerónimo Carrión (Robles' vice president) formed the Provisional Government of Quito. |
1 мая консервативный триумвират из доктора Габриэля Гарсии Морено, Пасифико Чирибоги и Херонимо Карриона (вице-президента в правительстве Роблеса) сформировал Временное правительство в Кито. |
There are more than 4000 music associations in Liechtenstein, including the Liechtenstein Musical Company and the International Josef Gabriel Rheinberger Society. |
В Лихтенштейне более 4000 музыкальных ассоциаций, таких как Liechtenstein Musical Company и Международное общество Йозефа Габриэля Райнбергера (англ. International Josef Gabriel Rheinberger Society). |
So before Gabriel was hunted down and locked up, he was reading about this father of two, James... something, who needed a bone marrow transplant to live. |
Прежде чем Габриэля выследили и поймали, он вычитал где-то об отце двоих детей, Джеймсе Как-то-там, который нуждался в пересадке костного мозга, чтобы выжить. |
Look, Ryan and Espo are bringing in Dave Holmby, our rogue orderly, and I am sure that they are going to get a very sane and grounded explanation as to why he killed Gabriel Shaw. |
Слушай, Райан и Эспо везут сюда Дейва Холмби, нашего сбежавшего санитара, и я уверена, они смогут получить очень адекватное и обоснованное объяснение того, зачем тот убил Габриэля Шоу. |
With Grace and Gabriel out of the way, you could do what you liked with the brewery. |
Убрав Грейс и Габриэля со своего пути, вы могли делать с пивоварней что угодно. |
Further, we would like to express our strong support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Juan Gabriel Valdés, and the United Nations Stabilization Mission in Haiti. |
Мы также хотели бы заявить о своей твердой поддержке усилий Специального представителя Генерального секретаря г-на Хуана Габриэля Вальдеса и Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити. |
We would like to take this opportunity to commend the decisive efforts and role of MINUSTAH, under the admirable leadership of Special Representative of the Secretary-General Juan Gabriel Valdés, during the electoral process. |
Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы отметить решительные усилия и роль МООНСГ под замечательным руководством Специального представителя Генерального секретаря Хуана Габриэля Вальдеса в ходе избирательного процесса. |