BCLARC and ACLA made recommendations including that the government invest more resources and take stricter measures to ensure that school-age children would finish nine-year compulsory education, which could fundamentally address the child labour issue. |
ПДЦППИ и ВКАА высказали ряд рекомендаций, в том числе в отношении увеличения государством объемов инвестиций и принятия более жестких мер для обеспечения того, чтобы дети школьного возраста заканчивали обязательную девятилетнюю школу, что может позволить кардинально решить проблему детского труда. |
In addition, some of the elements, both new and tried and tested, require fundamentally different approaches to the supporting infrastructure and management support functions in order to enable the census to proceed. |
Следует также отметить, что некоторые, как новые, так и уже испытанные элементы, требуют кардинально иных подходов к базовой инфраструктуре и управлению, без которых продолжение переписи станет невозможным. |
While equally important, economic, social and cultural rights were, in a legal sense, fundamentally different. |
Хотя права человека одинаково важны, экономические, социальные и культурные права в правовом смысле кардинально отличаются от других. |
We remain on course to fulfil those tasks in the coming months, following which our military mission will change fundamentally to a normal bilateral defence relationship of the kind we have with other friends and partners in the region. |
В предстоящие месяцы мы будем продолжать выполнение этих задач, после чего цель нашей военной миссии кардинально изменится и будет сводиться к обычным двусторонним оборонным отношениям по типу отношений, которые мы поддерживаем с другими друзьями и партнерами в этом регионе. |
This approach distinguishes Kalaizis fundamentally from the photorealists, as they do not challenge the fringes of reality, where something new may happen. |
Данный подход кардинально отличает Калаизиса от фотореалистов - в той мере, в какой последние не претендуют на создание какой-либо новой реальности. |