Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Резерв

Примеры в контексте "Fund - Резерв"

Примеры: Fund - Резерв
It will be recalled that as part of the introduction of a single, integrated budget, the ACABQ recommended the adoption of a single operational reserve to replace the Emergency Fund, the Voluntary Repatriation Fund and the Programme Reserve. Следует напомнить, что в контексте принятия единого комплексного бюджета ККАБВ рекомендовал создать единый операционный резерв, который заменит Чрезвычайный фонд, Фонд для добровольной репатриации и Программный резерв.
UNHCR assistance activities are undertaken through two broad programme categories: General Programmes (including a Programme Reserve, a Voluntary Repatriation Fund and an Emergency Fund) and Special Programmes. Деятельность УВКБ по оказанию помощи подразделяется на две категории: общие программы (включая Программный резерв, Фонд для добровольной репатриации и Чрезвычайный фонд) и специальные программы.
In addition to the Fund balance discussed above, the operational reserve is maintained at the level of $12,000,000 to meet any contingent liabilities as disclosed in the financial statements of the Fund of UNDCP. Помимо рассмотренного выше сальдо Фонда, существует оперативный резерв, который поддерживается на уровне 12000000 долл. США для оплаты любых непредвиденных обязательств, отражаемых в финансовых ведомостях Фонда ЮНДКП.
These have included the Environment Fund and its Reserve, the management and administrative support costs (MASC), and Trust Fund contributions from the Governments of the Netherlands, Norway the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. Они включали Фонд окружающей среды и его резерв, бюджет управленческих и административных вспомогательных расходов, взносы в Целевой фонд, полученные от правительств Нидерландов, Норвегии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.
No correlation has been established between the pattern of consolidated and flash appeals and that of withdrawals from the Central Emergency Revolving Fund (hereafter referred to as the Revolving Fund, a current cash flow reserve component of the Central Emergency Response Fund). Не было установлено никакой корреляционной связи между процессом обращения с призывами к совместным и срочным действиям и процессом изъятия средств из Центрального чрезвычайного оборотного фонда (в дальнейшем именуемого Оборотным фондом, который является компонентом Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, составляющим резерв ликвидных средств).
An annual operating reserve, which shall be maintained during the duration of the project, is to be used to cover exchange rate fluctuations or any shortfalls and to meet final expenditures under the Trust Fund, including any liabilities to be liquidated. Ежегодный оперативный резерв, который должен сохраняться на протяжении всего периода реализации проекта, задействуется при колебаниях курсов валют или для покрытия любой нехватки и используется для оплаты окончательных расходов в рамках целевого фонда, включая любые обязательства по ликвидации.
As the success of the Fund in the collection of the older taxes may be possible but not a certainty, a provision has been established on the financial statements for any tax claims four years or older. В связи с тем, что шансы на взыскание Фондом прежних налогов велики, но не стопроцентны, в финансовых ведомостях был предусмотрен резерв для всех налоговых требований, поданных четыре года назад или ранее.
The Fund's loan element maintains a reserve of $50 million to provide rapid access to funding for agencies while they are waiting for donor pledges to be disbursed. Фонд располагает кредитным механизмом, в котором хранится резерв объемом 50 млн. долл. США для предоставления учреждениям быстрого доступа к финансированию до поступления объявленных донорами взносов.
In the financial statements for the period ending 31 December 2007, the Fund had established a reserve for such tax receivables, on the recommendation of the Audit Committee. В соответствии с рекомендацией ревизионного комитета Фонд включил в финансовые ведомости за период, закончившийся 31 декабря 2007 года, резерв на эти суммы дебиторской задолженности по возмещению налогов.
She informed delegations that the Fund was receiving that week the remainder of the delayed contributions, which meant that the operational reserve would be restored to its authorized amount of $63 million. Она сообщила делегациям о том, что Фонд получит на текущей неделе остаток взносов, выплата которых была задержана, а это означает, что оперативный резерв будет восстановлен до санкционированной суммы в размере 63 млн. долл. США.
Another finding was that the Fund's loan component had fallen into relative disuse, with just $9.9 million loaned in 2010 despite an overall value of $76 million, including interest. Был сделан еще один вывод о том, что наблюдалось относительное недоиспользование кредитного компонента Фонда - в 2010 году было выделено займов на 9,9 млн. долл. США, несмотря на общий резерв в 76 млн. долл. США, включая процентные начисления.
As the success of the Fund in the collection of the older taxes may be possible but not a certainty, a provision has now been established in the financial statements for any tax claims four years or older. Поскольку успех Фонда в деле возврата давних налогов возможен, но не безусловен, теперь в финансовых ведомостях введен резерв для любых налоговых требований четырехлетней и большей давности.
In accordance with rule 209.2 of the Financial Rules, a financial reserve has been established to guarantee the financial liquidity and integrity of the Fund, to compensate for uneven cash flows and to meet such other similar requirements as may be decided upon by the Governing Council. В соответствии с правилом 209.2 финансовых правил был создан резерв финансовых средств для обеспечения финансовой ликвидности и целостности Фонда, а также для нивелирования неравномерного поступления наличных средств и удовлетворения других аналогичных потребностей на основании решений, которые могут быть приняты Советом управляющих.
(c) determine by consensus the level at which the working capital reserve within the General Fund, established in accordance with paragraph 7 of the financial rules, shall be maintained; and с) устанавливает на основе консенсуса уровень, на котором должен поддерживаться резерв оборотного капитала в рамках общего фонда, созданного в соответствии с пунктом 7 финансовых правил;
a) Until 1995, the Drug Programme Fund maintained an operating reserve of 15 per cent of annual expenditure. а) До 1995 года Фонд Программы по контролю над наркотиками поддерживал оперативный резерв в размере 15 процентов от суммы годовых расходов.
This operating cash reserve, which shall be maintained during the duration of the programme, shall be used to cover exchange rate fluctuations, any shortfalls and final expenditures under the Fund, including any liabilities. Этот операционный наличный резерв, который сохраняется на протяжении всей программы, используется для покрытия расходов, связанных с колебанием обменного курса валют, недостачи и конечных расходов в рамках Фонда, включая любую задолженность.
In May 2008, demonstrating the flexibility of the Fund as a tool to address global challenges in a rapid manner, the Emergency Relief Coordinator established a reserve of $100 million from existing rapid-response resources to cover needs stemming from the global food crisis. В мае 2008 года за счет имеющихся ресурсов по линии оперативного реагирования Координатором чрезвычайной помощи был создан резерв в размере 100 млн. долл. США для финансирования потребностей, связанных с мировым продовольственным кризисом, что свидетельствует о гибкости работы Фонда в части оперативного преодоления глобальных вызовов.
Transfer to reserve for separation fund Перевод в резерв для выплат в связи с прекращением службы
The funding resources are allocated as follows: $9.0 million for executive direction and management, $165.5 million for the UNEP programme of work, $6.4 million for Fund programme reserve and $10.1 million for programme support. Финансовые ресурсы были распределены следующим образом: 9,0 млн. долл. США на руководство и управление, 165,5 млн. долл. США на программу работы, 6,4 млн. долл. США на резерв программы Фонда и 10,1 млн. долл. США на вспомогательное обслуживание программы.
The Fund programme reserve will be maintained at the level for the biennium 2014 - 2015, namely $14 million, including a provision of $1.5 million for the consolidation of the UNEP headquarters functions in Nairobi. Резерв по программе Фонда будет поддерживаться на уровне на двухгодичного периода 2014-2015 годов (т.е. 14 млн. долл. США), включая предоставление 1,5 млн. долл. США для консолидации функций штаб-квартиры ЮНЕП в Найроби.
In 2005, against an Annual Programme Budget of $945.8 million, voluntary contributions for the Annual Programme Fund, including Operational Reserve Category II, were $798.5 million compared to $793.9 million in 2004 and $652.6 million in 2003. В 2005 году при бюджете годовой программы в размере 945,8 млн. долл. объем добровольных взносов в Фонд годовой программы, включая Оперативный резерв категории II, составил 798,5 млн. долл. против 793,9 млн. долл. в 2004 году и 652,6 млн. долл.
Capital reserve fund and interest Резерв оборотных средств и процентные поступления
Reserve for capital asset fund Резерв для фонда капитальных активов
In view of the acute needs, in July, the Central Emergency Response Fund and the emergency reserve of the Somalia Common Humanitarian Fund released $28 million and $4.7 million, respectively, to enhance and expand humanitarian activities in drought-stricken areas in Somalia. Учитывая острые потребности, в июле Центральный чрезвычайный фонд реагирования и чрезвычайный резерв Общего гуманитарного фонда для Сомали выделили 28 млн. долл. США и 4,7 млн. долл. США, соответственно, для активизации и расширения гуманитарной деятельности в пораженных засухой районах Сомали.
In the General Fund: Building Account, Conference Facilities Reserve, Conference Facilities Fund, Printing Cost Reserve, New Building Maintenance Reserve and Rental Income Fund, and Interest income and miscellaneous income. в Общем фонде: счет фонда здания, Резерв для аренды средств обслуживания конференций; Фонд средств обслуживания конференций, Резерв для расходов на печать, Резерв для эксплуатации и обслуживания нового здания и Фонд доходов от аренды, процентный доход от вкладов и прочие поступления.