GRE experts were requested to participate in the AFS informal group meeting in Frankfurt and to submit to the secretariat of the informal group all their concerns and proposals relating to both documents under consideration. |
Экспертов GRE просили принять участие в совещании неофициальной группы РСПО во Франкфурте и передать в секретариат этой неофициальной группы все свои предложения и соображения по обоим рассматриваемым документам. |
Thus, the EBA was established in London, the European Securities and Markets Authority (ESMA) is located in Paris, and the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) found a home in Frankfurt. |
Европейская банковская администрация (ЕБА) была создана в Лондоне, Администрация по ценным бумагам и фондовым рынкам (ESMA) расположилась в Париже, а Европейская администрация страхования и трудовых пенсий (EIOPA) разместилась во Франкфурте. |
The work of the Expert Meeting on FDI statistics and policy formulation, as well as the recommendations of the meeting, was also reported to the International Monetary Fund at the meeting of the IMF's Balance of Payments Committee, held in Frankfurt in October 2006. |
О работе совещания экспертов по статистике ПИИ и разработке политики, а также о выработанных в ходе этого совещания рекомендациях было доложено Международному валютному фонду на совещании Комитета по платежным балансам МВФ, состоявшемся во Франкфурте в октябре 2006 года. |
Cost me two thousand ducats in Frankfurt. |
Заплатил 2000 дукатов во Франкфурте. |
He's living in Frankfurt. |
Он живет во Франкфурте. |
On a mild day in late August a German police helicopter buzzed low over the US consulate in Frankfurt, the financial capital of Germany. |
Теплым днем в конце августа вертолет немецкой полиции пролетел низко над консульством США во Франкфурте, финансовой столице Германии. |
The training they get at the Lufthansa Flight Training Center in Frankfurt is actually more comprehensive than required by law. |
Мы ни в коем случае не экономим на квалификации наших пилотов и членов экипажа: их обучение проходит в летном учебном центре авиакомпании Lufthansa во Франкфурте и даже превышает требуемый законодателем объем. |
At this year in Frankfurt Mazda presents the sporty show car MX-5 Superlight and the new Mazda's sports crossover SUV - CX-7 facelift... |
В этом году во Франкфурте компания Mazda представляет концептуальную версию MX-5 Superlight и обновленный спортивный кроссовер СХ-7... |
As their home base at Frankfurt Airport suffered from capacity limits back then, Lufthansa established a second hub offering several short- and long-haul connections through Munich in addition to Frankfurt. |
Так как её домашний аэропорт во Франкфурте уже тогда был перегружен, Lufthansa основала второй хаб в Мюнхене, предлагая несколько ближне- и дальнемагистральных рейсов через Мюнхен в дополнение к Франкфурту. |
You committed to it with the Chancellor in Frankfurt. |
Ты пообещал канцлеру поддержку на встрече во Франкфурте. |
On top of her pedagogical occupation, Mila Kuznetskaya received a Master degree in cultural management at the Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Frankfurt. |
Параллельно с преподаванием Мила Кузнецкая получает специальность "Менеджер культуры" при Высшей школе музыки и театра во Франкфурте на Майне. |
In June, the ECB jettisoned its long-standing practice of not changing rates outside of Frankfurt, increasing them by 25 basis points in Madrid. |
В июне ЕЦБ отбросил для спасения ситуации свою многолетнюю практику неизменности ставок на встрече во Франкфурте, увеличив их на 25 базовых пунктов в Мадриде. |
The anti-inflation hawks in Frankfurt are not at all happy with Bernanke's aggressive 50 basis point cut and the promise of more to come. |
Борцы с инфляцией во Франкфурте совсем не рады агрессивному обещанию Бернэйнка снизить процентные ставки на 50 базовых пунктов, а затем и ещё ниже. |
Some of his works were published in 1927 and in the same year his Fourth String Quartet was performed at the Frankfurt Festival. |
На протяжении 1920-х годов некоторые сочинения ван Дирена были изданы, в 1927 на фестивале во Франкфурте исполнили его 4-й струнный квартет. |
When his apprenticeship ended, Reis attended the Institute of Dr. Poppe, in Frankfurt. |
Когда практика Рейса в торговом ремесле закончилась, он начал заниматься в институте доктора Поппе во Франкфурте. |
This impressive 5-star hotel offers elegant accommodation right in the centre of Frankfurt, just a short stroll from the main shopping and business districts and well served by public transport. |
Этот единственный во Франкфурте частный 5-звездочный отель предлагает гостям такие бесплатные услуги, как беспроводной доступ в Интернет, мини-бар, платное телевидение, свежие фрукты и приветственные... |
Does she have anything on the 36 hours Henry was in Frankfurt? |
Она что-нибудь выяснила про 36-часовую задержку Генри во Франкфурте? |
Steenbergen returned to West Germany and created a new company in 1959 which was called Ihagee West and had its headquarters in Frankfurt. |
Стинберген вернулся в Западную Германию и в 1960 году создал новую компанию под названием Ihagee Kamerawerk AG с штаб-квартирой во Франкфурте. |
In 1741 Hund was at the coronation of Charles VII in Frankfurt, where he was admitted to the Masonic brotherhood. |
В 1741 году Карл Готхельф фон Хунд присутствовал на коронации Карла VII во Франкфурте, где он был принят в масонское братство. |
Binyamin Safak was told to move his car by two officers in Frankfurt on 10 April 1995. |
10 апреля 1995 года во Франкфурте два полицейских предложили Биниамину Сафаку переставить его автомобиль в другое место. |
The success in Dresden led to Feuersnot being staged in many theaters across Germany, including a performance in Frankfurt conducted by Strauss himself. |
Успех в Дрездене привел к тому, что «Погасшие огни» были поставлены во многих театрах по всей Германии, включая выступление во Франкфурте во главе с самим Штраусом. |
Book projects have been displayed at the International, Frankfurt Book Fair and Moscow international book fair "NON/FICTION". |
Книжные проекты были представлены на международных книжных ярмарках во Франкфурте (Франкфуртская книжная ярмарка), и в Москве (международная ярмарка интеллектуальной литературы в ЦДХ «Non/fiction»). |
The World's Leading Trade Fair for the Automotive Industry With great pleasure we would like to inform that we will be exhibiting at "AUTOMECHANIKA 2010" in Frankfurt, Germany 14 -19th of September. |
Мировой автомобильной торговле промышленная ярмарка. Мне доставляет большое удовольствие сообщить вам, что мы будем в Automechanika 2010 во Франкфурте, Германия 14-19 сентября. |
1.1 The complainant, P.E., a German national, born on 26 May 1963 in Frankfurt, was extradited by France to Spain on 7 November 2001. |
1.1 Заявительница, П.Э., родившаяся 26 мая 1963 года во Франкфурте, гражданка Германии, была выдана Францией Испании 7 ноября 2001 года. |
Anna was crowned Holy Roman Empress and Queen of Germany in Frankfurt on 15 June 1612, two days after her husband, re-assuming the tradition of the coronation of emperors' wives. |
Анна стала императрицей и была коронована во Франкфурте 15 июня 1612 года, через два дня после мужа, который возобновил традицию коронации жён императоров. |