| Fourteen of the countries using export restrictions placed quantitative restrictions or outright bans on exports. | Четырнадцать из стран, установивших их, прибегли к количественным ограничениям или прямому запрету на экспорт. |
| Fourteen countries and two organizations were represented by twenty experts. | Двадцатью экспертами были представлены четырнадцать стран и две организации. |
| Fourteen of the 15 Caribbean countries are among the most indebted emerging market countries. | Четырнадцать из 15 карибских стран относятся к числу стран с крупной задолженностью из стран с формирующейся рыночной экономикой. |
| Fourteen cases involving 26 KPC members were closed and 20 KPC members were dismissed. | Четырнадцать случаев, касающихся 26 военнослужащих КЗК, были закрыты, а 20 военнослужащих КЗК были уволены. |
| Some of the proposals eventually were included in Woodrow Wilson's Fourteen Points call for peace in January 1918. | Некоторые из этих предложений в итоге были включены в «четырнадцать пунктов» Вудро Вильсона «О призыве к миру» в январе 1918 года. |
| Fourteen per cent of country offices reported on working to improve United Nations system coordination in the most challenging of environments. | Четырнадцать процентов страновых отделений сообщили о работе по совершенствованию координации деятельности системы Организации Объединенных Наций в рамках наиболее острых проблем в области окружающей среды. |
| Fourteen countries have initiated reviews of their land and urban policies and legislation in order to increase access to secure tenure and affordable housing. | Четырнадцать стран приступили к анализу своей земельной и градостроительной политики и законодательства в целях укрепления гарантий землевладения и доступного жилья. |
| Fourteen out of 18 members indicated that their attendance at sessions of the Commission in New York had caused them loss of income or loss of benefits. | Четырнадцать из 18 членов указали, что по причине присутствия на сессиях Комиссии в Нью-Йорке они теряли доход или льготы. |
| (c) Fourteen training workshops in Senegal, at regional and municipal level. | с) четырнадцать учебных практикумов в Сенегале на региональном и муниципальном уровнях. |
| Fourteen political parties have already been registered by the interim Government for participation in the elections, and some of them have nominated their candidates. | Четырнадцать политических партий уже были зарегистрированы временным правительством для участия в выборах, а некоторые из них уже выдвинули своих кандидатов. |
| Fourteen States offered their written comments on the written statements by States and the written contribution by the authors of the declaration of independence. | Четырнадцать государств подали свои письменные замечания в отношении письменных докладов государств и письменного представления авторов декларации независимости. |
| Fourteen countries had submitted written reports that had been circulated among the members of the Working Group and made available on the website prior to the meeting. | Четырнадцать стран представили письменные доклады, которые были распространены среди членов Рабочей группы и размещены на веб-сайте до начала сессии. |
| Fourteen staff held internationally recognized qualifications in accounting or internal audit and five of them held additional specialist qualifications, for example, in information systems audit. | Четырнадцать сотрудников имеют международно признанные дипломы специалистов по бухгалтерскому учету и внутренней ревизии, а пять из них обладают дополнительными специализированными знаниями и опытом, в частности в области ревизии информационных систем. |
| (b) Fourteen active field missions; | Ь) четырнадцать действующих полевых миссий; |
| Fourteen administrative proceedings had been handed back to the victims because they were deemed to involve discriminatory libel, which is subject to private legal action. | Четырнадцать административных производств были возвращены потерпевшим, поскольку в них усматривается наличие элемента дискриминационного характера, который подлежит рассмотрению по судебному иску в частном порядке. |
| Fourteen (14) areas had been identified as mined or suspected to be mined in 5 provinces. | В 5 разных провинциях было идентифицировано в качестве минных или предположительно минных четырнадцать (14) районов. |
| Fourteen shelters were opened, and the deteriorating North Carolina Highway 12 Bonner Bridge was closed as a precaution. | Были открыты четырнадцать приютов, в качестве мер предосторожности был закрыт мост Боннер на шоссе 12 (англ.)русск... |
| Fourteen staff members recruited for a project were working in a field office, thereby vitiating staffing control (see. paras 99-101). | Четырнадцать сотрудников, набранных для осуществления проекта, работали в одном из местных отделений, тем самым нарушая контроль за комплектованием штатами (см. пункты 99-101). |
| Fourteen countries, inclusive of Guatemala and India, were recipients of $4 million or more of UNFPA support. | Четырнадцать стран, включая Гватемалу и Индию, стали получателями 4 млн. долл. США или более в рамках программы поддержки ЮНФПА. |
| Fourteen thematic studies on educational issues of global concern (for example, applying new technologies in education, demographic transition and education, donor contributions to EfA). | Четырнадцать тематических исследований по вопросам образования, вызывающим озабоченность во всем мире (например, применение новых технологий в образовании, изменение демографических тенденций и образование, взносы доноров на ОДВ). |
| (a) Fourteen from African States; | а) четырнадцать от государств Африки; |
| Fourteen per cent of respondents stated that they did not know about the Voluntary Fund for the Decade and some complained that there was unequal access to international meetings. | Четырнадцать процентов респондентов ответили, что им ничего неизвестно о Фонде добровольных взносов для Десятилетия, а некоторые пожаловались на то, что они не имеют равных возможностей для участия в международных мероприятиях. |
| Fourteen low-income HIPCs, which had reached the HIPC completion point by being rigorous and responsible, were now facing deep or moderate risk of debt distress. | Четырнадцать бедных стран с крупной задолженностью и низким уровнем дохода, которые достигли момента завершения процесса в рамках Инициативы благодаря неукоснительному соблюдению требований и ответственному подходу, в настоящее время сталкиваются с высоким или умеренным риском возникновения серьезных долговых проблем. |
| Fourteen contracts, with a value of $91.6 million, were renewals of previous insurance contracts. | четырнадцать контрактов на сумму 91,6 млн. долл. США представляли собой возобновленные договоры страхования, заключенные ранее. |
| (a) Fourteen African States; | а) четырнадцать членов от государств Африки; |