Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружить

Примеры в контексте "Found - Обнаружить"

Примеры: Found - Обнаружить
Mr Samgrass only found him because he couldn't pay the bill where he was, so they had to telephone our house. И мистеру Самграссу удалось обнаружить его только потому, что ему нечем было оплатить счёт и оттуда позвонили к нам домой.
No evidence has been found to date which would clearly point to internal manipulation at MTC Touch, although such internal manipulation cannot yet be completely discounted. На сегодняшний день не удалось обнаружить доказательств, явно свидетельствующих о внутренних манипуляциях в компании «МТС Тач», хотя такие внутренние манипуляции пока полностью сбрасывать со счетов нельзя.
No safety precautions had been taken, and the life-boats that reached the place of disaster ten minutes later found no trace of the balloonist. Однако никакие меры безопасности в заливе не были предусмотрены, поэтому, когда через десять минут катера спасателей прибыли к месту крушения парашюта, следов Леру им обнаружить не удалось.
By extension, S9 is likely to belong to Neferhotep I. These attributions are crucial for locating Sihathor's tomb, as indeed Wegner has found an unfinished royal burial at the immediate north-east of S10, east of S9. Следовательно, S9 принадлежит Неферхотепу I. Эти данные играют решающее значение в вопросе обнаружения гробницы Сахатхора, которую мог обнаружить Вегнер к северо-востоку от S10 и к востоку от S9.
The turtle is also common in south Saskatchewan, but in Alberta, there may only be 100 individuals, all found very near the U.S. border, mostly in the southeast. Эта черепаха также распространена в южном Саскачеване, в Альберте же их считанное количество (около ста особей), которых можно обнаружить вдоль границы с США.
Since the dawn of the Space Age, close observation by space probes has found that Earth and the other planets share characteristics such as volcanism, hurricanes, tectonics, and even hydrology. С рассветом космической эры близкие наблюдения позволили обнаружить и на других планетах Солнечной системы вулканическую деятельность, тектонические процессы, ураганы и даже присутствие воды.
The flesh of the cap is covered with a cuticle, on the surface of which are found scattered cystidia similar to those on the gills. Мякоть шляпки покрыта кожицей, на поверхности которой также можно обнаружить цистиды, аналогичные таковым на пластинках.
Subsequently, following a complaint by Mr. Mody Sy's lawyers, an investigation had been carried out, but no evidence had been found that torture had been committed. Впоследствии, после того как адвокаты г-на Моди Си представили жалобу, было проведено соответствующее расследование, которое не позволило обнаружить какие-либо доказательства применения пыток.
There should also be an explanation, if weapons of mass destruction are uncovered at other sites, as to why the inspectors could not have found such weapons in a realistic period of time. Кроме того, если оружие массового поражения будет обнаружено в этих местах, необходимо представить объяснение, почему инспекторы не смогли его обнаружить в реальные сроки.
The seas around the Philippines were once rich with life, but they've been so over-exploited that decent fish numbers are only found at perilous depths. Некогда в морях, омывающих Филиппины, была богатая жизнь, но из-за активного промысла достаточное количество рыбы теперь можно обнаружить только на опасной глубине.
The initial investigation found that it could detect some bombs and the ministry went ahead with the contract despite al-Turehi's concerns. Первоначальное расследование показало, что ADE 651 способен обнаружить взрывчатку, и МВД не отменило контракт вопреки предостережениям Аль-Турехи.
Aerial recon found it when it detected a burst of very low-frequency transmission. Воздушная разведка смогла их обнаружить, когда выявила всплеск на низких частотах.
UNIFIL investigations could not substantiate the Lebanese claim and found no violation of the Blue Line. Проведенное ВСООНЛ расследование не смогло обнаружить никаких доказательств этого обвинения, поступившего от Ливана, и не выявило никаких нарушений «голубой линии».
In the late 1960s, Bill Hendrie found the original Migrant Mother photograph along with 31 other unretouched, vintage photos by Dorothea Lange in a dumpster at the San Jose Chamber of Commerce. В конце 1960-х годов Биллу Хендри удалось обнаружить оригиналы «Матери-переселенки» и ещё 31 фотографию работы Ланж в мусорном контейнере торгово-промышленной палаты Сан-Хосе.
Not only could no one find a causal association between MMR and autism at the population level, but it was also found that this article had incorrect claims. Но не только не удалось обнаружить подтверждения взаимосвязи КПК с аутизмом в масштабах населения, но было также выявлено, что статья содержала неверные заявления.
Experts found that more than two years after the end of the conflict, particles of depleted uranium dust could be detected from soil samples and from sensitive bio-indicators like lichen. Согласно заключениям экспертов, более чем через два года после конфликта в пробах почвы и в тканях таких чувствительных биоиндикаторов, как лишайники, можно обнаружить частицы пыли, содержащей обедненный уран.
In addition, the Board's checks of 164 vehicles among the 7,783 items received revealed a discrepancy of 116 vehicles (7 not located, 52 found elsewhere and 57 marked with incorrect status). Кроме того, в результате проведенной Комиссией проверки 164 автотранспортных средств из 7783 единиц полученного имущества выявилось расхождение в 116 автомобилей (7 не удалось обнаружить, 52 обнаружились в других местах, а в отношении 57 были указаны неверные данные об их состоянии).
However, the selection, management and monitoring of such areas would in general benefit from better planned and coordinated action to effectively conserve the genetic diversity of species that are often found across several countries and regions. Однако селекция, управление и мониторинг в таких районах в целом только выиграли бы от лучшего планирования и координации действий, направленных на эффективное сохранение генетического разнообра- зия видов, которые часто можно обнаружить одно- временно в нескольких странах и регионах.
And the only thing left was a single word found carved in a tree. Единственное, что смогли обнаружить... это всего одно слово вырезанное на стволе дерева.
Some groups of meteorites come from a single object (i.e. Mars, Moon, 4 Vesta), but there has been no parent body found as yet for the ureilites. Некоторые группы метеоритов происходят из одного объекта (то есть Марс, Луна, (4) Веста), но пока не удалось обнаружить родительского тела для урейлитов.
The images and texts found scrawled across bathroom tiles throughout the world are some of the oldest and most culturally interesting forms of communication, artistic expression and free speech that have ever existed. Рисунки и написанные второпях тексты, которые можно обнаружить на стенах туалетов по всему миру, восходят к древнейшей и наиболее интересной в культурном плане форме коммуникации, художественного выражения и свободы слова.
Our team has lately found such snowballing energy savings in more than 30 billion dollars worth of industrial redesigns - everything from data centers and chip fabs to mines and refineries. Нашей команде удалось недавно обнаружить потенциал для огромной энергетической экономии при затратах в 30 миллиардов долларов на реконструкцию инфраструктуры, начиная с центров хранения данных и заводов по производству микропроцессоров до шахт и нефтеперерабатывающих заводов.
Infrared spectroscopy, including measurements with Spitzer Space Telescope (SST), and UV occultation observations, found trace amounts of complex hydrocarbons in the stratosphere of Uranus, which are thought to be produced from methane by photolysis induced by solar UV radiation. ИК-спектроскопия, в том числе измерения с помощью космического телескопа «Спитцер» (SST), позволила обнаружить следовые количества углеводородов в стратосфере урана, которые, как считается, были синтезированы из метана под воздействием индуцированной солнечного УФ-излучения.
Concerning the comment made by the delegation of the Sudan about the judiciary, she said that, while it might be functional in Khartoum, in Darfur she had found only two prosecutors for more than 1 million persons. В ответ на замечание, высказанное делегацией Судана по поводу судебных органов, оратор говорит, что такая ситуация, возможно, характерна для Хартума, однако в Дарфуре ей удалось обнаружить только двух работников прокуратуры.
And it got a bit of a militaristic meaning attached itself to it, and you found Mr. Bush using that kind of idea rather a lot, in a way I felt altered the meaning of the song. И в песне были услышаны несколько "воинственные" смыслы, и вы можете обнаружить, что мистер Буш довольно много высказывал подобные идеи, - но я старался высказать в песне немного другое».