Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружить

Примеры в контексте "Found - Обнаружить"

Примеры: Found - Обнаружить
if you press this button then program delete from output log all addresses and hosts on which not found any resources. если нажмете на эту кнопку то программа удалит из лога все машины на которых не удалось обнаружить ресурсы.
Allied forces found that although the mines were undetectable by Allied mine detectors, German mine detectors could find the mines when they had been marked with Tarnsand. Войска антигитлеровской коалиции обнаружили, что их миноискатели не могут обнаружить мину, в то время как немецкие миноискатели обнаруживают мину, помеченную песком Tarnsand.
The detectives and the lawyers may not have found anything conclusive on their own, but if you put the photos they found together... Детективы и адвокаты не смогли обнаружить ничего убедительного по отдельности, но если совместить снимки, которые они нашли...
Despite more than 50 years of study of complex I, no inhibitors blocking the electron flow inside the enzyme have been found. Несмотря на более чем 50-летнее изучение комплекса I, так и не удалось обнаружить ингибиторы, блокирующие перенос электронов внутри комплекса.
Well she found, through her online research, a nuclear bone scan that's usually used for cancer, but it can also reveal inflammation. Так вот, она провела онлайн исследование и нашла ядерный скан кости, который обычно применяют в случае рака, но он также может обнаружить воспаление.
Have you ever broken something in real life, and then found yourself looking for an "undo" button in real life? Вы когда-нибудь портили что-либо в реальной жизни, чтобы потом обнаружить, что вы ищете кнопку «отменить» в реальности?
He then used those moons to follow the path of Jupiter and found that Jupiter also was not going around the Earth but around the Sun. Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера и обнаружить, что Юпитер не вращается вокруг Земли, но вокруг Солнца.
The Mission Coordinator subsequently reported to the Co-Chairmen that after reviewing the radar tapes for the days in question, the UNMOs had found nothing except one approved MEDEVAC flight which was observed by a Mission team at Ljubovica. Впоследствии Координатор Миссии сообщил Сопредседателям, что в результате просмотра записей радиолокационного наблюдения в рассматриваемые дни ВНООН ничего не удалось обнаружить, за исключением одного санкционированного полета для медицинской эвакуации, который был замечен группой Миссии в Любовице.
Mines from the First World War were easily found, as they were made of metal, but most of today's mines are made of plastics, which are terribly difficult to detect. Мины, оставшиеся после первой мировой войны, было легко обнаружить, поскольку они изготовлялись из металла, а большинство сегодняшних мин производятся из пластмасс, которые практически не поддаются обнаружению.
And what have you found? И что вам удалось обнаружить?
What have you found so far? Что вы успели обнаружить?
No imaging component suitable to complete this operation was found. Не удалось обнаружить компонент обработки изображений, который подходит для завершения данной операции.
'The Police in their investigations have not found any record on the arrest or detention of Abbas Nava'i-Roshandel. Полиция в рамках проведенного ею расследования не смогла обнаружить каких-либо сведений об аресте или задержании Аббаса Наваи-Рошанделя.
Despite our effort after the War to possess whatever has been left, the machinery has not yet been found . Несмотря на наши попытки после войны получить назад оставленное имущество, обнаружить его не удалось .
The evaluation found a lack of collaboration and information sharing in areas that were obviously synergistic, for example in the areas of water efficiency, conservation agriculture and energy efficiency. Проведенная оценка показала отсутствие необходимого сотрудничества и совместного пользования информацией в областях, где без сомнения можно обнаружить элементы взаимодополнения, например, в областях эффективности водоснабжения, экологически безопасного ведения сельского хозяйства и энергоэффективности.
A lower court denied the seller's claim because it found that the seller should have tested the wax, which was a new product, in which event it would have discovered the problem. Суд низшей инстанции отказал продавцу в удовлетворении его требования, поскольку суд пришел выводу, что продавец должен был проверить воск, являвшийся новым продуктом, и в таком случае он мог бы обнаружить дефект.
From the whole range of cultures and peoples around the world and the whole range of religions and attitudes found on our planet to the extraordinary multiplicity of the natural world, we depend on diversity. Мы все - от широкого спектра культур и народов во всем мире, а также религий и позиций, которые можно обнаружить на нашей планете, до чрезвычайно пестрого многообразия мира природы - находимся в зависимости от различий.
Witnesses reported that the attacks on villages commenced by the attackers firing from the outskirts of the settlements with heavy vehicle-mounted machine guns, rocket-propelled grenades and, in some instances, mortars, before entering the settlements and targeting any men found inside. Свидетели сообщили, что нападения на деревни начались с обстрела окраин поселений из установленных на автомобилях тяжелых пулеметов, реактивных противотанковых гранатометов и в некоторых случаях из минометов и затем нападавшие лица вошли на территорию поселений и стали вести огонь по всем мужчинам, которых они смогли обнаружить.
He noted that the panel had found some deficiencies in the management of some projects of the type one can find in many other development banks or institutions, adding that constant monitoring and effective oversight could remedy those issues. Он отметил, что группа обнаружила ряд недостатков, касающихся управления некоторыми проектами, но что подобные недостатки можно обнаружить и во многих других банках или учреждениях, занимающихся вопросами развития, добавив, что исправить допущенные недочеты можно будет путем осуществления постоянного контроля и эффективного надзора.
The field and laboratory work found the presence of remnants of ammunition containing depleted uranium at three locations, specifically at the technical institute in Hadzici, at the Zunovnica barracks and at the artillery weapons depot in Han Pijesak. Вследствие работы на местах и лабораторной работы удалось обнаружить остатки боеприпасов, содержащих обедненный уран, в трех местах, конкретно в Технологическом институте в Хаджичи, в казармах «Зуновница» и на складе артиллерийских вооружений в Ханпейсяке.
That's just for the METS we've already found and all likelihood we will find more, which means we may have to cut into you more. И это только те метастазы, которые нам уже удалось обнаружить похоже на то, что мы найдем ещё а это значит, что операций будет даже больше, чем планировалось ранее
This is what he found. Вот что ему удалось обнаружить.
They found traces of this spider. Они смогли обнаружить следы паучка.
I have not found any creature as yet that strikes terror in a vampire's heart. Мне пока не удалось обнаружить созданий внушающих ужас вампирам.
We found a list of the bomber's plans at the scene. Но нам удалось обнаружить подробный план подрывников.