Английский - русский
Перевод слова Fortune
Вариант перевода Деньги

Примеры в контексте "Fortune - Деньги"

Примеры: Fortune - Деньги
11 May 1994. "Fortune Stakes result". 11 мая - «Бешеные деньги».
Particularly if he has a fortune. Особенно за большие деньги.
The island realtors offered me a fortune. Реэлторы предлагали большие деньги.
Money and fortune await you. "Вас ждут большие деньги".
Has he got the tax money? -A fortune! У него деньги от налоговых сборов?
We had fame and fortune. у нас были слава и деньги.
She costs a fortune. Ей тоже нужны деньги.
We're making a fortune. Стали зарабатывать большие деньги.
The idealists who believe that only Londoners beat his fingers to make a fortune. Лондонцы, верно, думают, что стоиттолько щелкнуть пальцами, и хлопок принесет им деньги.
I don't care for their fortune Let them send that to the moon Without regret! Мне плевать на их деньги, без сожаления.
In case you ever want to investigate a Fortune 500 company, or argue cab routes. Но если захотите... обсудить, куда выгодно вложить деньги, или поспорить о том, какой путь короче...
Spends a fortune on sculptures but will not put in air conditioning. И выбрасывает деньги на скульптуры, вместо того чтобы купить кондиционер.
Brand hoped that phosphorus would make him a fortune, but his cash ran out and he sold the secret of his discovery for a paltry sum. Ѕранд наде€лс€, что фосфор принесет ему богатство, но его наличные деньги закончились, и он продал тайну своего открыти€ за ничтожную сумму.
Despite the hostility with which Candaules was met on its exhibition, it was bought by Robert Vernon, who had made a fortune supplying horses to the military and was using the proceeds to amass a major art collection. Несмотря на враждебность, с которой картину встретили критики, вскоре она была куплена Робертом Верноном, сделавшим состояние на продаже лошадей Британской армии и использовавшему вырученные деньги на приобретение произведений искусства.
He shares his good fortune with his old fellow wage slaves, and when they assist him in his various extralegal activities, he lectures them on the futility of trying to extort money from people who simply don't have any to spare. Он разделяет свою удачу со старыми друзьями, а когда они помогают ему во всяких преступных делах, учит их, что нельзя вымогать деньги у тех, кто не может платить вовремя.
Knowing that Pap would only spend the money on alcohol, Huck is successful in preventing Pap from acquiring his fortune; however, Pap kidnaps Huck and leaves town with him. Зная, что старик может тратить деньги только на спиртные напитки, Гек не допускает, чтобы отец получил в распоряжение его состояние; однако, тот похищает сына и увозит из городка.
Now, I am no drug expert, but I know my cartoon pills, and these babies look more like they would ruin your complexion and cost your parents a fortune in bail money. Ну, я не эксперт по наркотикам, но я знаю, как выглядят моя коробочка с витаминными пилюльками, а эти малышки выглядят скорее, как будто они готовы крепко попортить ваш внешний вид и опустошить кошельки ваших родителей, которым придется вносить в залог деньги за вас.
And you had a way of accessing the small fortune that Betsy planned to leave the practice. А так у вас появилась возможность получить деньги, которые Бетси завещала клинике.
When you played the hero, the family fortune was given for your freedom. Пока вы там играли в героев, мама потратила все деньги, чтобы вытащить тебя из тюрьмы.
But, at the end of the road, there was fortune. Последнее напоминание о лучших временах ушло за бесценок, а на вырученные деньги была приобретена колымага, которая тоже знала лучшие времена.
Here I was, in this strange country, holding a fortune in my hands. Мне приходилось занимать деньги у корабельной компании.
You can, of course, deposit your money with a bank, but the private investor rarely has enough initial capital to make a fortune out of the bank interests. Можно, конечно, положить деньги в банк, но частный инвестор редко обладает достаточным стартовым капиталом, чтобы можно было сколотить за счет процентов состояние.
We've confirmed that Floriana Campo was running a fortune through the kowloon bank. Мы подтвердили, что Флориана Кампо переводила деньги через Ковлун банк
That's - that's why Fortune had you robbing his truck. Вот почему он попросил вас угнать его деньги.
"Fortune" has but connotation of coin. Удача - подразумевает деньги.